Le système verbal de l'Arabe comparé au Français: énonciation et pragmatique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Maissonneuve et Larose
2001
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Teilw. zugl.: Lyon, Univ. Lyon 2, Diss., 1978 u.d.T.: Abi Aad, Albert: Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français |
Beschreibung: | 186 S. graph. Darst. |
ISBN: | 2706815663 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017686639 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20111214 | ||
007 | t | ||
008 | 031128s2001 d||| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2706815663 |9 2-7068-1566-3 | ||
035 | |a (OCoLC)260058237 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017686639 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
084 | |a EN 1676 |0 (DE-625)25232: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Abi Aad, Albert |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le système verbal de l'Arabe comparé au Français |b énonciation et pragmatique |c Albert Abi Aad |
246 | 1 | 3 | |a Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français |
264 | 1 | |a Paris |b Maissonneuve et Larose |c 2001 | |
300 | |a 186 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilw. zugl.: Lyon, Univ. Lyon 2, Diss., 1978 u.d.T.: Abi Aad, Albert: Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français | ||
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010634199&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010634199 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130421189902336 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES
Préface 5
Avant propos 7
Introduction 11
Chapitre I. L opposition récit/discours 15
1.01 Le classement des énoncés selon Benveniste et Weinrich 16
1.02 Enoncé ou Enonciation ? 18
1.03 Enoncif ou énonciatif ? 19
1.04 Benveniste ou Weinrich ? 20
1.05 Ego, hic et nunc. Aller et retour, établissement et rupture 21
1.06 La référence au moment de renonciation, emploi métaphorique 27
1.07 Schéma du récit 28
1.08 Passé = authenticité ? 30
1.09 Repère du moment d énonciation (ME) et des procès (MP) dans le
discours 31
1.10 Liens avec le présent 34
1.11 Linéarité 38
1.12 Durée de renonciation vs durée des procès. Contraintes combinatoires. 42
1.13 L énonciateur 46
1.14 Authenticité et tension 47
1.15 La volonté d influencer l autre 48
1.16 Récit/Discours, appareil formel 50
1.17 La double valeur de certaines formes verbales du français, l opposi¬
tion temps/mode 53
A. L imparfait 54
B. Le plus que parfait 55
C. Le conditionnel présent 56
1.18 La désactualisation, rôle et équivalence de si et r 58
1.19 Le système modal du français 60
A. L imparfait 61
B. Le plus que parfait 61
C. Le conditionnel présent 61
1.20 Futur et désactualisation 62
1.21 Equilibre morphologique des constituants du système modal dans
Si p, q 65
1.22 A la recherche d un système de classement des énoncés 66
1.23 Les formes verbales comme critère de classement 69
1.24 Le point de vue des grammairiens arabes. La notion de ifâda 73
1.25 Le contexte 75
1.26 Les nécessités de l enseignement 76
1.27 Qu est ce qui fait partie de la pragmatique ? 77
1.28 L approche des premiers grammairiens arabes 78
1.29 La catégorie habar selon un historien arabe : Ibn Haldûn 83
185
Table des matières
Chapitre II. Aspect, mode ou temps ? 85
2.01 La morphologie des formes verbales 86
2.02 L opposition d aspect chez les arabisants 89
2.03 Preuves de l opposition aspectuelle en arabe et opposition F2 u/F2 a :. 93
2.04 La notion de vérité 96
2.05 Valeur modale de FI 98
2.06 L expression du souhait en arabe 101
2.07 L expression de la promesse 104
2.08 L expression de la condition 107
2.09 Les autres particules de condition de l arabe 113
2.10 F2 U vs F2 ° réel vs irréel 117
2.11 Fl vérité, question d étymologie ? 122
2.12 Valeur des particules du cotexte 122
2.13 Combinaison avec les particules de négation 124
2.14 L approche enunciative des grammairiens classiques de l arabe 129
2.15 Le système de négation de l arabe 133
2.16 Valeur temporelle des formes verbales de l arabe 134
2.17 Système complet d opposition fa al a vs yaf al u 137
Chapitre III. Le temps ? 141
3.01 Perspective ternaire du Temps 141
3.02 Le Temps est il l œuvre des grammairiens ? 143
3.03 Formes composées de l arabe 147
3.04 Expression de la concomitance en arabe 152
3.05 Concomitance vs antériorité 156
3.06 Les formes temporelles du récit 158
3.07 Les formes temporelles du discours 159
3.08 Système temporel comparé de l arabe et du français 162
3.09 Constituants du sytème temporel de l arabe 165
Conclusion 171
Lexique 173
Bibliographie 177
Table des matières 185
186
|
any_adam_object | 1 |
author | Abi Aad, Albert |
author_facet | Abi Aad, Albert |
author_role | aut |
author_sort | Abi Aad, Albert |
author_variant | a a a aa aaa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017686639 |
classification_rvk | EN 1676 |
ctrlnum | (OCoLC)260058237 (DE-599)BVBBV017686639 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01820nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017686639</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111214 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">031128s2001 d||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2706815663</subfield><subfield code="9">2-7068-1566-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)260058237</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017686639</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1676</subfield><subfield code="0">(DE-625)25232:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abi Aad, Albert</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le système verbal de l'Arabe comparé au Français</subfield><subfield code="b">énonciation et pragmatique</subfield><subfield code="c">Albert Abi Aad</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Maissonneuve et Larose</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">186 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Lyon, Univ. Lyon 2, Diss., 1978 u.d.T.: Abi Aad, Albert: Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010634199&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010634199</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV017686639 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:20:46Z |
institution | BVB |
isbn | 2706815663 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010634199 |
oclc_num | 260058237 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | 186 S. graph. Darst. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Maissonneuve et Larose |
record_format | marc |
spelling | Abi Aad, Albert Verfasser aut Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique Albert Abi Aad Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français Paris Maissonneuve et Larose 2001 186 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Teilw. zugl.: Lyon, Univ. Lyon 2, Diss., 1978 u.d.T.: Abi Aad, Albert: Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Arabisch (DE-588)4241223-7 s Verb (DE-588)4062553-9 s Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010634199&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Abi Aad, Albert Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique Verb (DE-588)4062553-9 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4062553-9 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4073706-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique |
title_alt | Étude comparative du système verbal en Arabe et en Français |
title_auth | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique |
title_exact_search | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique |
title_full | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique Albert Abi Aad |
title_fullStr | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique Albert Abi Aad |
title_full_unstemmed | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français énonciation et pragmatique Albert Abi Aad |
title_short | Le système verbal de l'Arabe comparé au Français |
title_sort | le systeme verbal de l arabe compare au francais enonciation et pragmatique |
title_sub | énonciation et pragmatique |
topic | Verb (DE-588)4062553-9 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd |
topic_facet | Verb Arabisch Französisch Kontrastive Grammatik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010634199&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT abiaadalbert lesystemeverbaldelarabecompareaufrancaisenonciationetpragmatique AT abiaadalbert etudecomparativedusystemeverbalenarabeetenfrancais |