Übersetzung und Rezeption: die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Reichert
2003
|
Schriftenreihe: | Serta graeca
18 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zugl.: Berlin, Freie Univ., Habil.-Schr., 1999 |
Beschreibung: | VIII, 309 S. |
ISBN: | 3895002704 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017513630 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150818 | ||
007 | t | ||
008 | 030916s2003 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 968722938 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895002704 |9 3-89500-270-4 | ||
035 | |a (gbd)0817341 | ||
035 | |a (OCoLC)53903295 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017513630 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PJ7741.B53 | |
084 | |a EN 2812 |0 (DE-625)25291: |2 rvk | ||
084 | |a FE 3521 |0 (DE-625)30288: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 860 |2 sdnb | ||
084 | |a 890 |2 sdnb | ||
084 | |a 880 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Niehoff-Panagiotidis, Johannes |d 1963- |e Verfasser |0 (DE-588)113842996 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Übersetzung und Rezeption |b die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" |c von Johannes Niehoff-Panagiotidis |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Reichert |c 2003 | |
300 | |a VIII, 309 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Serta graeca |v 18 | |
500 | |a Zugl.: Berlin, Freie Univ., Habil.-Schr., 1999 | ||
630 | 0 | 4 | |a Kalīlah wa-Dimnah |x Translations |x History and criticism |
630 | 0 | 7 | |a Kalīla wa-Dimna |0 (DE-588)4250623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bearbeitung |0 (DE-588)4120981-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mittelgriechisch |0 (DE-588)4120260-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Kalīla wa-Dimna |0 (DE-588)4250623-2 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Bearbeitung |0 (DE-588)4120981-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mittelgriechisch |0 (DE-588)4120260-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kalīla wa-Dimna |0 (DE-588)4250623-2 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Bearbeitung |0 (DE-588)4120981-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Kalīla wa-Dimna |0 (DE-588)4250623-2 |D u |
689 | 2 | 1 | |a Bearbeitung |0 (DE-588)4120981-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Serta graeca |v 18 |w (DE-604)BV006174371 |9 18 | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010547491 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130302935695360 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Niehoff-Panagiotidis, Johannes 1963- |
author_GND | (DE-588)113842996 |
author_facet | Niehoff-Panagiotidis, Johannes 1963- |
author_role | aut |
author_sort | Niehoff-Panagiotidis, Johannes 1963- |
author_variant | j n p jnp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017513630 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ7741 |
callnumber-raw | PJ7741.B53 |
callnumber-search | PJ7741.B53 |
callnumber-sort | PJ 47741 B53 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EN 2812 FE 3521 |
ctrlnum | (gbd)0817341 (OCoLC)53903295 (DE-599)BVBBV017513630 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Philologie / Byzantinistik / Neulatein Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02286nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV017513630</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150818 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030916s2003 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">968722938</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895002704</subfield><subfield code="9">3-89500-270-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0817341</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)53903295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017513630</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ7741.B53</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2812</subfield><subfield code="0">(DE-625)25291:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FE 3521</subfield><subfield code="0">(DE-625)30288:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">860</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">890</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">880</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Niehoff-Panagiotidis, Johannes</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)113842996</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung und Rezeption</subfield><subfield code="b">die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna"</subfield><subfield code="c">von Johannes Niehoff-Panagiotidis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Reichert</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 309 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Serta graeca</subfield><subfield code="v">18</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Berlin, Freie Univ., Habil.-Schr., 1999</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Kalīlah wa-Dimnah</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kalīla wa-Dimna</subfield><subfield code="0">(DE-588)4250623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bearbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120981-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelgriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120260-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kalīla wa-Dimna</subfield><subfield code="0">(DE-588)4250623-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bearbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120981-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mittelgriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120260-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kalīla wa-Dimna</subfield><subfield code="0">(DE-588)4250623-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bearbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120981-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Kalīla wa-Dimna</subfield><subfield code="0">(DE-588)4250623-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Bearbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120981-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Serta graeca</subfield><subfield code="v">18</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV006174371</subfield><subfield code="9">18</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010547491</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017513630 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:18:53Z |
institution | BVB |
isbn | 3895002704 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010547491 |
oclc_num | 53903295 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | VIII, 309 S. |
psigel | gbd_4 |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Reichert |
record_format | marc |
series | Serta graeca |
series2 | Serta graeca |
spelling | Niehoff-Panagiotidis, Johannes 1963- Verfasser (DE-588)113842996 aut Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" von Johannes Niehoff-Panagiotidis Wiesbaden Reichert 2003 VIII, 309 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Serta graeca 18 Zugl.: Berlin, Freie Univ., Habil.-Schr., 1999 Kalīlah wa-Dimnah Translations History and criticism Kalīla wa-Dimna (DE-588)4250623-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Bearbeitung (DE-588)4120981-3 gnd rswk-swf Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd rswk-swf Mittelgriechisch (DE-588)4120260-0 gnd rswk-swf Kalīla wa-Dimna (DE-588)4250623-2 u Bearbeitung (DE-588)4120981-3 s Mittelgriechisch (DE-588)4120260-0 s DE-604 Neugriechisch (DE-588)4120278-8 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s Serta graeca 18 (DE-604)BV006174371 18 |
spellingShingle | Niehoff-Panagiotidis, Johannes 1963- Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" Serta graeca Kalīlah wa-Dimnah Translations History and criticism Kalīla wa-Dimna (DE-588)4250623-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Bearbeitung (DE-588)4120981-3 gnd Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd Mittelgriechisch (DE-588)4120260-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4250623-2 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4120981-3 (DE-588)4120278-8 (DE-588)4120260-0 |
title | Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" |
title_auth | Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" |
title_exact_search | Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" |
title_full | Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" von Johannes Niehoff-Panagiotidis |
title_fullStr | Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" von Johannes Niehoff-Panagiotidis |
title_full_unstemmed | Übersetzung und Rezeption die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" von Johannes Niehoff-Panagiotidis |
title_short | Übersetzung und Rezeption |
title_sort | ubersetzung und rezeption die byzantisch neugriechischen und spanischen adaptionen von kalila wa dimna |
title_sub | die byzantisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von "Kalīla wa-Dimna" |
topic | Kalīlah wa-Dimnah Translations History and criticism Kalīla wa-Dimna (DE-588)4250623-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Bearbeitung (DE-588)4120981-3 gnd Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd Mittelgriechisch (DE-588)4120260-0 gnd |
topic_facet | Kalīlah wa-Dimnah Translations History and criticism Kalīla wa-Dimna Spanisch Bearbeitung Neugriechisch Mittelgriechisch |
volume_link | (DE-604)BV006174371 |
work_keys_str_mv | AT niehoffpanagiotidisjohannes ubersetzungundrezeptiondiebyzantischneugriechischenundspanischenadaptionenvonkalilawadimna |