Parlez-vous gaulois?: iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Engwiller
E. Jung
ca. 2002
|
Ausgabe: | Tirage experimental |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 104 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017435458 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20031203 | ||
007 | t | ||
008 | 030825s2002 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)163175104 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017435458 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Jung, Edmond |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Parlez-vous gaulois? |b iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français |c Edmond Jung |
250 | |a Tirage experimental | ||
264 | 1 | |a Engwiller |b E. Jung |c ca. 2002 | |
300 | |a 104 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Gallisch |0 (DE-588)4155858-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Gallisch |0 (DE-588)4155858-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Gallisch |0 (DE-588)4155858-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010505897 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130247533133824 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Jung, Edmond |
author_facet | Jung, Edmond |
author_role | aut |
author_sort | Jung, Edmond |
author_variant | e j ej |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017435458 |
ctrlnum | (OCoLC)163175104 (DE-599)BVBBV017435458 |
edition | Tirage experimental |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01386nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017435458</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20031203 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030825s2002 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)163175104</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017435458</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jung, Edmond</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parlez-vous gaulois?</subfield><subfield code="b">iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français</subfield><subfield code="c">Edmond Jung</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tirage experimental</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Engwiller</subfield><subfield code="b">E. Jung</subfield><subfield code="c">ca. 2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">104 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gallisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155858-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gallisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155858-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gallisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155858-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010505897</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017435458 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:18:00Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010505897 |
oclc_num | 163175104 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 104 S. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | E. Jung |
record_format | marc |
spelling | Jung, Edmond Verfasser aut Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français Edmond Jung Tirage experimental Engwiller E. Jung ca. 2002 104 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Gallisch (DE-588)4155858-3 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Gallisch (DE-588)4155858-3 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Grammatik (DE-588)4021806-5 s |
spellingShingle | Jung, Edmond Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français Gallisch (DE-588)4155858-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4155858-3 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français |
title_auth | Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français |
title_exact_search | Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français |
title_full | Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français Edmond Jung |
title_fullStr | Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français Edmond Jung |
title_full_unstemmed | Parlez-vous gaulois? iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français Edmond Jung |
title_short | Parlez-vous gaulois? |
title_sort | parlez vous gaulois iektis gallica matir teutas langue gauloise mere du peuple grammaire lexique francais gaulois ambiorix en gallia recit dialogue bilingue les langues celtiques et le francais |
title_sub | iektis gallica, matir teutâs - langue gauloise, mére du peuple ; grammaire / lexique français-gaulois ; "Ambiorix en Gallia" (récit dialogue bilingue) ; les langues celtiques et le français |
topic | Gallisch (DE-588)4155858-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Gallisch Grammatik Französisch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT jungedmond parlezvousgauloisiektisgallicamatirteutaslanguegauloisemeredupeuplegrammairelexiquefrancaisgauloisambiorixengalliarecitdialoguebilingueleslanguesceltiquesetlefrancais |