Translation and globalization:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2003
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 197 S. |
ISBN: | 0415270650 0415270642 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017381009 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150612 | ||
007 | t | ||
008 | 030805s2003 xxk |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0415270650 |9 0-415-27065-0 | ||
020 | |a 0415270642 |9 0-415-27064-2 | ||
035 | |a (OCoLC)51963479 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017381009 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c XA-GB | ||
049 | |a DE-384 |a DE-703 |a DE-Aug4 |a DE-29 |a DE-863 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.97.G5 | |
082 | 0 | |a 418.02 |2 22 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Cronin, Michael |d 1960- |e Verfasser |0 (DE-588)131727257 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation and globalization |c Michael Cronin |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2003 | |
300 | |a X, 197 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Communication interculturelle | |
650 | 7 | |a Cultuur |2 gtt | |
650 | 7 | |a Internationalisatie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Langage et culture | |
650 | 4 | |a Mondialisation | |
650 | 7 | |a Taal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Globalisierung | |
650 | 4 | |a Kultur | |
650 | 4 | |a Globalization | |
650 | 4 | |a Language and culture | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Globalisierung |0 (DE-588)4557997-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Globalisierung |0 (DE-588)4557997-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010474312&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010474312 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 705 C947st |
DE-BY-FWS_katkey | 314493 |
DE-BY-FWS_media_number | 083100942635 |
_version_ | 1806176300716523520 |
adam_text | IMAGE 1
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS IX
INTRODUCTION: ECHOLANDS: TRANSLATION NOW 1
1 TRANSLATION AND THE GLOBAL ECONOMY 8
TRANSLATION 8 THE INFORMATIONAL AND GLOBAL ECONOMY 10 SELF AND THE NET
12 INFORMATIONAL AND AESTHETIC GOODS 1 5 LOCALIZATION AND CULTURE 1 1
COMMUNICATION AND TRANSMISSION 20
THE MESSAGE IS THE MEDIUM 22 TRANSLATION TOOLS 23 MATERIAL ORGANIZATIONS
29 MULTIPLE MODERNITIES 32 DOWN TO EARTH 31
2 GLOBALIZATION AND NEW TRANSLATION PARADIGMS 42
TRANSLATION AND THE DE-MATERIALIZATION OF SPACE 42 NETWORKS AND
NETWORKING 44 MARKET UTOPIANISM, AMERICANIZATION AND THE DEVELOPMENTAL
STATE 52 AGENCY AND NEO-BABELIANISM 58
TRANSLATORS AND MEDIATION 63 FIDELITY AND TIME 67 DIVERSITY 12
3 GLOBALIZATION A ND T HE N EW G E O G R A P HY OF TRANSLATION 76
GLOBAL DEFINITIONS AND HISTORICAL EXPERIENCES 11 LOCALIZATION AND
HEGEMONY 80
IMAGE 2
COUNTERING HEGEMONY IN TRANSLATION 88
THE CENSORSHIP OF TRANSLATION EXPERIENCE 92
THE REFUSAL TO TRANSLATE AND THE GLOBAL CITY 97
4 GLOBALIZATION AND THE N EW POLITICS OF TRANSLATION 104
FLUID MODERNITY 105
TIME, TRANSMISSION AND THE SUPRA-NATIONAL 108
CYBORGS AND MACHINE TRANSLATION 111
LITERARY TRANSLATION AND MARKET TIME 119
CHRONOPOLITICS 121
TRANSLATOR STATUS 123
TRANSLATION AND CREATIVITY 125
THE DOUBLE AND DONIALISM 121
INCOMPLETENESS AND METONYM 130
5 TRANSLATION AND MINORITY LANGUAGES IN A GLOBAL SETTING 138
INVISIBLE MINORITIES 139 MINORITY LANGUAGES AND SCIENCE AND TECHNOLOGY
142
COMMON CONDITIONS 1 52
TRAVELLING MINORITIES: LANGUAGE, TRANSLATION AND THE GLOBAL 156
REMAINDERS 1 59
ASYMMETRICAL RELATIONS 161
TRAVELLING /DUELLING 164
TRANSLATION ECOLOGY 165
NOTES 173
BIBLIOGRAPHY 176
INDEX 190
|
any_adam_object | 1 |
author | Cronin, Michael 1960- |
author_GND | (DE-588)131727257 |
author_facet | Cronin, Michael 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Cronin, Michael 1960- |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017381009 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.97.G5 |
callnumber-search | P306.97.G5 |
callnumber-sort | P 3306.97 G5 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)51963479 (DE-599)BVBBV017381009 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01931nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017381009</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150612 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030805s2003 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415270650</subfield><subfield code="9">0-415-27065-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415270642</subfield><subfield code="9">0-415-27064-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51963479</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017381009</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">XA-GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.97.G5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cronin, Michael</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131727257</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and globalization</subfield><subfield code="c">Michael Cronin</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 197 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication interculturelle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultuur</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Internationalisatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langage et culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mondialisation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Globalisierung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kultur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Globalization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Globalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4557997-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Globalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4557997-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010474312&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010474312</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017381009 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:19:08Z |
institution | BVB |
isbn | 0415270650 0415270642 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010474312 |
oclc_num | 51963479 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-703 DE-Aug4 DE-29 DE-863 DE-BY-FWS DE-521 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-703 DE-Aug4 DE-29 DE-863 DE-BY-FWS DE-521 DE-11 DE-188 |
physical | X, 197 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spellingShingle | Cronin, Michael 1960- Translation and globalization Communication interculturelle Cultuur gtt Internationalisatie gtt Langage et culture Mondialisation Taal gtt Traduction Vertalen gtt Globalisierung Kultur Globalization Language and culture Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Globalisierung (DE-588)4557997-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4557997-0 |
title | Translation and globalization |
title_auth | Translation and globalization |
title_exact_search | Translation and globalization |
title_full | Translation and globalization Michael Cronin |
title_fullStr | Translation and globalization Michael Cronin |
title_full_unstemmed | Translation and globalization Michael Cronin |
title_short | Translation and globalization |
title_sort | translation and globalization |
topic | Communication interculturelle Cultuur gtt Internationalisatie gtt Langage et culture Mondialisation Taal gtt Traduction Vertalen gtt Globalisierung Kultur Globalization Language and culture Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Globalisierung (DE-588)4557997-0 gnd |
topic_facet | Communication interculturelle Cultuur Internationalisatie Langage et culture Mondialisation Taal Traduction Vertalen Globalisierung Kultur Globalization Language and culture Translating and interpreting Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010474312&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT croninmichael translationandglobalization |
Inhaltsverzeichnis
Sonderstandort Fakultät
Signatur: |
1000 ES 705 C947st |
---|---|
Exemplar 1 | nicht ausleihbar Checked out – Rückgabe bis: 31.12.2099 Vormerken |