KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch: Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Stuttgart [u.a.]
Thieme
2003
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIV, 849 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3131174617 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017349743 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231013 | ||
007 | t | ||
008 | 030723s2003 gw ad|| d||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 968341411 |2 DE-101 | |
020 | |a 3131174617 |9 3-13-117461-7 | ||
035 | |a (OCoLC)64653043 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017349743 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-20 |a DE-355 |a DE-12 |a DE-91 | ||
084 | |a XB 1600 |0 (DE-625)152424:12905 |2 rvk | ||
084 | |a MED 001w |2 stub | ||
084 | |a W 13 |2 nlm | ||
100 | 1 | |a Friedbichler, Ingrid |e Verfasser |0 (DE-588)123236746 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch |b Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context |c Ingrid & Michael Friedbichler |
246 | 1 | 3 | |a Fachwortschatz Medizin |
264 | 1 | |a Stuttgart [u.a.] |b Thieme |c 2003 | |
300 | |a XIV, 849 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 2 | |a Medicine | |
650 | 2 | |a Terminology | |
650 | 2 | |a Phrases | |
650 | 4 | |a Medizin | |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Friedbichler, Michael |e Verfasser |0 (DE-588)12306547X |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010456795&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010456795 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808044704429768704 |
---|---|
adam_text |
TABLE
OF
CONTENTS
YY
INHALTSUEBERSICHT
PART
1
BASIC
MEDICAL
TERMS
UNIT
1
HEALTH
&
FITNESS
YY
GESUNDHEIT
&
FITNESS
.
1
UNIT
2
DIET
&
DIETING
YY
NAHRUNG
&
DIAET
.
6
UNIT
3
FOOD
&
DRINK
YY
ESSEN
&
TRINKEN
.
10
UNIT
4
ILLNESS
&
RECOVERY
YY
KRANKHEIT
&
GENESUNG
.
14
UNIT
5
INJURIES
YY
VERLETZUNGEN
.
18
UNIT
6
ACCIDENTS
&
EMERGENCIES
YY
UNFAELLE
&
NOTFAELLE
.
22
UNIT
7
STATES
OF
CONSCIOUSNESS
YY
BEWUSSTSEINSLAGEN
.
30
UNIT
8
FIRST
AID
YY
ERSTE
HILFE
.
33
UNIT
9
DRUGS
&
REMEDIES
YY
MEDIKAMENTE
&
HEILMITTEL
.
38
UNIT
10
ALCOHOL
&
SMOKING
YY
ALKOHOL
&
NIKOTIN
.
42
UNIT
11
SUBSTANCE
ABUSE
YY
SUBSTANZMISSBRAUCH
.
46
UNIT
12
DEATH
&
MORTALITY
YY
TOD
&
MORTALITAET
.
51
PART
2
HEALTH
CARE
UNIT
13
HEALTH
CARE
ADMINISTRATION
YY
GESUNDHEITSWESEN
.
56
UNIT
14
HOSPITALS
&
MEDICAL
FACILITIES
YY
KRANKENHAEUSER
&
MEDIZINISCHE
EINRICHTUNGEN
.
59
UNIT
15
MEDICAL
STAFF
&
SPECIALTIES
YY
FACHAERZTE
&
AERZTLICHES
PERSONAL
.
62
UNIT
16
NURSES
&
PARAMEDICAL
STAFF
YY
PFLEGEPERSONAL
&
MEDIZINISCHE
HILFSBERUFE
.
67
UNIT
17
BASIC
MEDICAL
EQUIPMENTS
SUPPLIES
YY
MEDIZINISCHE
GRUNDAUSSTATTUNG
.
71
UNIT
18
AT
THE
DOCTOR
'
S
YY
BEIM
ARZT
.
75
UNIT
19
ON
THE
WARD
YY
AUF
DER
STATION
.
80
UNIT
20
HOSPITAL
ROUTINES
YY
VON
DER
AUFNAHME
BIS
ZUR
ENTLASSUNG
.
84
PART
3
BODY
STRUCTURES
&
FUNCTIONS
UNIT
21
PARTS
OF
THE
BODY:
HEADS
NECK
YY
KOERPERTEILE:
KOPFS
HALS
.
89
UNIT
22
THE
TRUNK
YY
DER
RUMPF
.
92
UNIT
23
EXTREMITIES
YY
EXTREMITAETEN
.
95
UNIT
24
BODY
HEIGHTS
WEIGHT
YY
KOERPERGROESSE
S
GEWICHT
.
98
UNIT
25
BUILD
S
APPEARANCE
YY
KOERPERBAU
S
ERSCHEINUNGSBILD
.
101
UNIT
26
TEETH
YY
ZAEHNE
.
104
UNIT
27
DENTITIONS
MASTICATION
YY
ZAHNEN
S
KAUEN
.
108
UNIT
28
BONES
YY
KNOCHEN
.
ILL
UNIT
29
JOINTS
YY
GELENKE
.
117
UNIT
30
MUSCLES
S
TENDONS
YY
MUSKELN
S
SEHNEN
.
120
UNIT
31
MUSCULOSKELETAL
FUNCTION
YY
FUNKTION
DES
BEWEGUNGSAPPARATS
.
125
UNIT
32
THE
HEART
YY
DAS
HERZ
.
130
UNIT
33
CARDIAC
FUNCTION
YY
HERZTAETIGKEIT
.
134
UNIT
34
BLOOD
VESSELS
YY
BLUTGEFAESSE
.
136
UNIT
35
THE
LYMPHATIC
SYSTEM
YY
DAS
LYMPHATISCHE
SYSTEM
.
140
UNIT
36
BLOOD
S
LYMPH
CIRCULATION
YY
BLUT
S
LYMPHZIRKULATION
.
142
UNIT
37
COMPONENTS
OF
THE
BLOOD
YY
BLUTBESTANDTEILE
.
146
UNIT
38
HEMATOPOIESIS
&
COAGULATION
YY
BLUTBILDUNG
&
BLUTGERINNUNG
.
151
UNIT
39
THE
IMMUNE
SYSTEM
YY
DAS
IMMUNSYSTEM
.
155
VIII
TABLE
OF
CONTENTS
YY
INHALTSUEBERSICHT
UNIT
40
THE
NERVOUS
SYSTEM
YY
DAS
NERVENSYSTEM
.
162
UNIT
41
BRAIN
&
SPINAL
CORD
YY
GEHIRN
&
RUECKENMARK
.
166
UNIT
42
NERVE
FUNCTION
YY
NERVENFUNKTION
.
171
UNIT
43
LUNGS
&
AIRWAYS
YY
LUNGE
&
ATEMWEGE
.
175
UNIT
44
RESPIRATION
YY
ATMUNG
.
179
UNIT
45
DIGESTIVE
TRACT
YY
DER
VERDAUUNGSTRAKT
.
182
UNIT
46
DIGESTION
YY
VERDAUUNG
.
186
UNIT
47
LIVER
&
BILIARY
SYSTEM
YY
LEBER
&
GALLENWEGE
.
191
UNIT
48
KIDNEYS
&
THE
URINARY
TRACT
YY
NIEREN
&
HARNWEGE
.
195
UNIT
49
URINE
PRODUCTION
&
ELIMINATION
YY
HARNPRODUKTION
&
-AUSSCHEIDUNG
.
198
UNIT
50
FEMALE
SEXUAL
ORGANS
YY
DAS
WEIBLICHE
GENITALE
.
201
UNIT
51
MENSTRUAL
CYCLE
YY
MENSTRUATIONSZYKLUS
.
206
UNIT
52
MALE
SEXUAL
ORGANS
YY
DAS
MAENNLICHE
GENITALE
.
209
UNIT
53
MALE
SEXUAL
FUNCTION
YY
MAENNLICHE
SEXUALFUNKTION
.
213
UNIT
54
ENDOCRINE
GLANDS
YY
ENDOKRINE
DRUESEN
.
215
UNIT
55
HORMONES
YY
HORMONE
.
219
UNIT
56
THE
SKIN
&
ITS
APPENDAGES
YY
HAUT
&
HAUTANHANGSGEBILDE
.
225
UNIT
57
THE
SENSES
YY
SINNESORGANE
.
231
UNIT
58
EYES
YY
AUGEN
.
235
UNIT
59
VISION
YY
GESICHTSSINN
.
239
UNIT
60
EARS
YY
OHREN
.
244
UNIT
61
HEARING
YY
GEHOERSINN
.
248
UNIT
62
SMELL,
TASTE
&
TOUCH
YY
GERUCHS-,
GESCHMACKS
&
TASTSINN
.
250
PART
4
COMPLEX
BODY
FUNCTIONS
UNIT
63
POSTURE
&
POSITION
YY
KOERPERHALTUNG
&
-LAEGE
.
253
UNIT
64
BODY
MOVEMENT
YY
KOERPERBEWEGUNG
.
255
UNIT
65
WALKING
&
LOCOMOTION
YY
FORTBEWEGUNG
&
GANG
.
260
UNIT
66
HUMAN
SOUNDS
&
SPEECH
YY
SPRACHE
&
MENSCHLICHE
LAUTE
.
264
UNIT
67
GESTURES
&
BODY
LANGUAGE
YY
GESTIK
&
KOERPERSPRACHE
.
268
UNIT
68
SEXUALITY
YY
SEXUALITAET
.
271
UNIT
69
FERTILITY
&
REPRODUCTIVE
MEDICINE
YY
FERTILITAET
&
REPRODUKTIONSMEDIZIN
.
275
UNIT
70
PREGNANCY
YY
SCHWANGERSCHAFT
.
279
UNIT
71
CHILDBIRTH
YY
GEBURT
.
282
UNIT
72
SLEEP
YY
SCHLAF
.
288
UNIT
73
MENTAL
ACTIVITY
YY
MENTALE
FUNKTIONEN
.
292
UNIT
74
MEMORY
YY
GEDAECHTNIS
.
295
UNIT
75
PERSONALITY
&
BEHAVIOR
YY
PERSOENLICHKEIT
&
VERHALTEN
.
300
UNIT
76
MOOD
&
ATTITUDE
YY
STIMMUNGSLAGEN
.
306
UNIT
77
MENTAL
HEALTH
YY
MENTALE
GESUNDHEIT
.
310
UNIT
78
METABOLISM
YY
STOFFWECHSEL
.
319
UNIT
79
NUTRITION
YY
ERNAEHRUNG
.
324
UNIT
80
GROWING
UP
&
AGING
YY
AUFWACHSEN
&
ALTERN
.
328
PART
5
MEDICAL
SCIENCE
UNIT
81
BIOCHEMISTRY
&
MOLECULAR
BIOLOGY
YY
BIOCHEMIE
&
MOLEKULARBIOLOGIE
.
332
UNIT
82
BIOCHEMICAL
ELEMENTS
&
COMPOUNDS
YY
BIOCHEMISCHE
ELEMENTES
VERBINDUNGEN
.
340
UNIT
83
CYTOLOGY
&
CELL
BIOLOGY
YY
ZYTOLOGIE
&
ZELLBIOLOGIE
.
350
UNIT
84
CLINICAL
GENETICS
YY
KLINISCHE
GENETIK
.
356
UNIT
85
MEDICAL
EMBRYOLOGY
YY
MEDIZINISCHE
EMBRYOLOGIE
.
367
UNIT
86
HISTOLOGY
YY
HISTOLOGIE
.
372
TABLE
OF
CONTENTS
YY
INHALTSUEBERSICHT
IX
UNIT
87
ANATOMY
YY
ANATOMIE
.
378
UNIT
88
GENERAL
PHYSIOLOGY
YY
ALLGEMEINE
PHYSIOLOGIE
.
384
UNIT
89
GENERAL
PATHOLOGY
YY
ALLGEMEINE
PATHOLOGIE
.
389
UNIT
90
MICROBES,
PATHOGENS
&
PARASITES
YY
KRANKHEITSERREGERS
PARASITEN
.
396
UNIT
91
TOXICOLOGY
YY
TOXIKOLOGIE
.
402
UNIT
92
PHARMACOLOGIC
AGENTS
YY
ARZNEIMITTEL
&
PHARMAZEUTISCHE
WIRKSTOFFE
.
408
UNIT
93
ANESTHETICS
YY
BETAEUBUNGSMITTEL
.
413
UNIT
94
INFECTIOUS
DISEASES
YY
INFEKTIONSKRANKHEITEN
.
416
UNIT
95
CHILDHOOD
DISEASES
YY
KINDERKRANKHEITEN
.
422
UNIT
96
SEXUALLY
TRANSMITTED
DISEASES
YY
SEXUELL
UEBERTRAGBARE
KRANKHEITEN
.
425
UNIT
97
GENERAL
ONCOLOGY
YY
ALLGEMEINE
ONKOLOGIE
.
428
UNIT
98
TUMOR
TYPES
YY
TUMORARTEN
.
433
UNIT
99
RADIOLOGY
YY
RADIOLOGIE
.
438
UNIT
100
MEDICAL
STATISTICS
YY
BIOSTATISTIK
.
442
UNIT
101
MEDICAL
STUDIES
&
CLINICAL
TRIALS
YY
MEDIZINISCHE
FORSCHUNG
&
KLINISCHE
STUDIEN
.
448
PART
6
CLINICAL
TERMS
UNIT
102
HISTORY
TAKING
YY
ANAMNESE
.
453
UNIT
103
NONSPECIFIC
CLINICAL
SYMPTOMS
YY
UNSPEZIFISCHE
KLINISCHE
SYMPTOME
.
456
UNIT
104
PAIN
YY
SCHMERZ
.
461
UNIT
105
FEVER
&
SWEATING
YY
FIEBER
&
SCHWEISSPRODUKTION
.
465
UNIT
106
FRACTURES
YY
KNOCHENBRUECHE
.
469
UNIT
107
PHYSICAL
EXAMINATION
YY
KLINISCHE
UNTERSUCHUNG
.
473
UNIT
108
COMMON
CLINICAL
SIGNS
YY
ALLGEMEINE
KLINISCHE
ZEICHEN
.
478
UNIT
109
GASTROINTESTINAL
SIGNS
&
SYMPTOMS
YY
MAGEN-DARM-SYMPTOMATIK
.
481
UNIT
110
CARDIOVASCULAR
SIGNS
&
SYMPTOMS
YY
HERZ-KREISLAUF-SYMPTOMATIK
.
485
UNIT
111
RESPIRATORY
SIGNS
&
SYMPTOMS
YY
ATEMWEGSSYMPTOMATIK
.
490
UNIT
112
UROLOGIC
SIGNS
&
SYMPTOMS
YY
UROLOGISCHE
SYMPTOMATIK
.
495
UNIT
113
NEUROLOGIC
FINDINGS
YY
NEUROLOGISCHE
BEFUNDE
.
498
UNIT
114
SKIN
LESIONS
YY
HAUTLAESIONEN
.
504
UNIT
115
CLINICAL
ABBREVIATIONS
&
ACRONYMS
YY
KLINISCHE
ABKUERZUNGEN
&
AKRONYME
.
508
UNIT
116
ROUTINE
LAB
STUDIES
YY
ROUTINELABORUNTERSUCHUNGEN
.
513
UNIT
117
DIAGNOSIS
YY
DIAGNOSE
.
518
UNIT
118
DIAGNOSTIC
PROCEDURES
&
INVESTIGATIONS
YY
DIAGNOSTISCHE
VERFAHREN
.
523
UNIT
119
ETIOLOGY,
COURSE
&
PROGNOSIS
YY
AETIOLOGIE,
KRANKHEITSVERLAUF
&
PROGNOSE
.
529
UNIT
120
THERAPEUTIC
INTERVENTION
YY
THERAPEUTISCHE
MASSNAHMEN
.
534
UNIT
121
PHARMACOLOGIC
TREATMENT
YY
MEDIKAMENTOESE
BEHANDLUNG
.
537
UNIT
122
IMMUNIZATION
YY
IMMUNISIERUNG
.
540
UNIT
123
RESUSCITATION
YY
REANIMATION
.
543
UNIT
124
MEDICAL
&
SURGICAL
EMERGENCIES
YY
MEDIZINISCHE
&
CHIRURGISCHE
NOTFAELLE
.
548
UNIT
125
CRITICAL
CARE
YY
INTENSIVMEDIZIN
.
555
UNIT
126
SURGICAL
TREATMENT
YY
DER
OPERATIVE
EINGRIFF
.
562
UNIT
127
BASIC
OPERATIVE
TECHNIQUES
YY
CHIRURGISCHE
BASISTECHNIKEN
.
565
UNIT
128
MINIMALLY
INVASIVE
SURGERY
YY
MINIMAL-INVASIVE
CHIRURGIE
.
568
UNIT
129
PLASTIC
&
RECONSTRUCTIVE
SURGERY
YY
PLASTISCHES
WIEDERHERSTELLUNGSCHIRURGIE
.
572
UNIT
130
GRAFTS
&
FLAPS
YY
TRANSPLANTATE
.
575
UNIT
131
THE
SURGICAL
SUITE
YY
DER
OPERATIONSTRAKT
.
578
UNIT
132
SURGICAL
INSTRUMENTS
YY
CHIRURGISCHE
INSTRUMENTE
.
581
UNIT
133
LAPAROSCOPIC
EQUIPMENT
YY
LAPAROSKOPISCHE
GERAETE
&
INSTRUMENTE
.
584
UNIT
134
PERIOPERATIVE
MANAGEMENT
YY
PERIOPERATIVE
MASSNAHMEN
.
587
UNIT
135
ANESTHESIOLOGY
YY
ANAESTHESIOLOGIE
.
590
UNIT
136
BLOOD
TRANSFUSION
YY
BLUTTRANSFUSION
.
594
X
TABLE
OF
CONTENTS
YY
INHALTSUEBERSICHT
UNIT
137
SUTURES
&
SUTURE
MATERIALS
YY
CHIRURGISCHE
NAHTTECHNIKEN
&
-MATERIALIEN
.
599
UNIT
138
ENDOSCOPIC
SUTURING
YY
ENDOSKOPISCHE
NAHTTECHNIKEN
.
603
UNIT
139
MEDICAL
&
SURGICAL
ASEPSIS
YY
MEDIZINISCHE
&
CHIRURGISCHE
ASEPSIS
.
606
UNIT
140
WOUND
HEALING
YY
WUNDHEILUNG
.
608
UNIT
141
FRACTURE
MANAGEMENT
YY
FRAKTURBEHANDLUNG
.
612
UNIT
142
PHYSICAL
THERAPY
&
REHABILITATION
YY
PHYSIKALISCHE
THERAPIE
&
REHABILITATION
.
616
INDEX
-
ENGLISH
TERMS
YY
INDEX
DER
ENGLISCHEN
FACHTERMINI
.
625
INDEX
-
ENGLISH
ABBREVIATIONS
YY
INDEX
DER
ENGLISCHEN
ABKUERZUNGEN
.
694
INDEX
-
GERMAN
TERMS
YY
INDEX
DER
DEUTSCHEN
FACHTERMINI
.
700
QUELLENVERZEICHNIS
ZU
DEN
ABBILDUNGEN
.
848 |
any_adam_object | 1 |
author | Friedbichler, Ingrid Friedbichler, Michael |
author_GND | (DE-588)123236746 (DE-588)12306547X |
author_facet | Friedbichler, Ingrid Friedbichler, Michael |
author_role | aut aut |
author_sort | Friedbichler, Ingrid |
author_variant | i f if m f mf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017349743 |
classification_rvk | XB 1600 |
classification_tum | MED 001w |
ctrlnum | (OCoLC)64653043 (DE-599)BVBBV017349743 |
discipline | Medizin |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017349743</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231013</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030723s2003 gw ad|| d||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">968341411</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3131174617</subfield><subfield code="9">3-13-117461-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)64653043</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017349743</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-91</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XB 1600</subfield><subfield code="0">(DE-625)152424:12905</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MED 001w</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">W 13</subfield><subfield code="2">nlm</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Friedbichler, Ingrid</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123236746</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch</subfield><subfield code="b">Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context</subfield><subfield code="c">Ingrid & Michael Friedbichler</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Fachwortschatz Medizin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart [u.a.]</subfield><subfield code="b">Thieme</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 849 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Medicine</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Medizin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Friedbichler, Michael</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)12306547X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010456795&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010456795</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV017349743 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-22T00:16:36Z |
institution | BVB |
isbn | 3131174617 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010456795 |
oclc_num | 64653043 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-91 DE-BY-TUM |
owner_facet | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-91 DE-BY-TUM |
physical | XIV, 849 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Thieme |
record_format | marc |
spelling | Friedbichler, Ingrid Verfasser (DE-588)123236746 aut KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context Ingrid & Michael Friedbichler Fachwortschatz Medizin Stuttgart [u.a.] Thieme 2003 XIV, 849 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Medicine Terminology Phrases Medizin Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Medizin (DE-588)4038243-6 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Medizin (DE-588)4038243-6 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s 1\p DE-604 DE-604 Friedbichler, Michael Verfasser (DE-588)12306547X aut DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010456795&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Friedbichler, Ingrid Friedbichler, Michael KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context Medicine Terminology Phrases Medizin Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016216-3 (DE-588)4038243-6 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4066724-8 |
title | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context |
title_alt | Fachwortschatz Medizin |
title_auth | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context |
title_exact_search | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context |
title_full | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context Ingrid & Michael Friedbichler |
title_fullStr | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context Ingrid & Michael Friedbichler |
title_full_unstemmed | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context Ingrid & Michael Friedbichler |
title_short | KWiC-Web Fachwortschatz Medizin, Englisch |
title_sort | kwic web fachwortschatz medizin englisch sprachtrainer fachworterbuch in einem kwic key words in context |
title_sub | Sprachtrainer & Fachwörterbuch in einem ; KWiC - Key words in context |
topic | Medicine Terminology Phrases Medizin Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Medicine Terminology Phrases Medizin Fachsprache Englisch Deutsch Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010456795&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT friedbichleringrid kwicwebfachwortschatzmedizinenglischsprachtrainerfachworterbuchineinemkwickeywordsincontext AT friedbichlermichael kwicwebfachwortschatzmedizinenglischsprachtrainerfachworterbuchineinemkwickeywordsincontext AT friedbichleringrid fachwortschatzmedizin AT friedbichlermichael fachwortschatzmedizin |