A grammar of Lavukaleve:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; New York
Mouton de Gruyter
2003
|
Schriftenreihe: | Mouton grammar library
30 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | XXIII, 562 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 3110178877 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017299074 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030918 | ||
007 | t | ||
008 | 030708s2003 xxubd|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2003013499 | ||
020 | |a 3110178877 |9 3-11-017887-7 | ||
035 | |a (OCoLC)52509420 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017299074 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL6621.L38 | |
082 | 0 | |a 499/.12 |2 21 | |
084 | |a EE 1780 |0 (DE-625)21308: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Terrill, Angela |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Lavukaleve |c by Angela Terrill |
264 | 1 | |a Berlin ; New York |b Mouton de Gruyter |c 2003 | |
300 | |a XXIII, 562 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mouton grammar library |v 30 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
650 | 7 | |a Lavukaleve |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Lavukaleve language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lavukaleve |0 (DE-588)4742473-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Lavukaleve |0 (DE-588)4742473-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mouton grammar library |v 30 |w (DE-604)BV000018422 |9 30 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010427304&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010427304 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130141046046720 |
---|---|
adam_text | Table
of
Contents
Abbreviations and Conventions
..............................................................................xxi
Maps:
Map
1:
The south-west Pacific and The Solomon Islands
....................................xxv
Map
2:
The Solomon Islands
..................................................................................xxv
Map
3:
The Russell Islands
........................................................................................2
Preliminaries
1. Introduction
.............................................................................................................1
1.1
Lavukalen andLavukals
....................................................1
1.2
Lavukaleve
.........................................................................5
1.3
Linguistic affiliation
..........................................................6
1.3.1
Linguistic picture of the Solomon Islands
...........6
1.3.2
Previous classifications of Lavukaleve
...............7
1.3.3
More recent contact
............................................10
1.4
Previous work on Lavukaleve
.........................................11
1.5
The language situation today
...........................................11
1.6
The nature of the data used in this work
.........................12
1.7
Typological overview of Lavukaleve
..............................13
2.
Phonology and Morpho-phonology
.....................................................................17
2.1
Introduction
......................................................................17
2.2
The phonemes
..................................................................17
2.2.1
Consonants
.........................................................17
2.2.2
Vowels
................................................................18
2.3
Description of the phonemes
...........................................18
2.3.1
Stops
...................................................................18
2.3.2
Nasals
..................................................................20
2.3.3
Liquids
................................................................21
2.3.4
Fricatives
............................................................22
2.3.5
Approximants
.....................................................23
2.3.6
Vowels
................................................................24
2.4
Minimal contrasts between the phonemes
......................25
2.4.1
Consonants
.........................................................25
2.4.2
Vowels
................................................................26
2.5
Vowel sequences
..............................................................26
Contents
2.5.1
Identical vowel sequences or long
vowels?
...............................................................28
2.6
Syllable structure
.............................................................28
2.7
Stress
................................................................................29
2.7.1
Stress in mono-morphemic words
.....................29
2.7.2
Stress in morphologically complex words
........31
Stress shifts with Possessive prefix on
nouns
...................................................................31
Stress shifts with Possessive prefix on
verbs
....................................................................33
2.7.3
Hearing stress versus identical-vowel
sequences
............................................................34
2.8
Intonation
.........................................................................34
2.9
Morpho-phonemic processes
...........................................35
2.9.1
Reduplication
......................................................35
2.9.2
Insertion of glottal stop between vowels
at morpheme boundary
.......................................37
2.9.3
Vowel loss
..........................................................37
Reduction of identical vowel sequences
at morpheme boundaries
....................................37
Stem-final vowel loss after a Possessive
prefix
...................................................................38
Vowel loss with Possessor-subject
constructions
.......................................................39
2.9.4
Change in vowel quality
....................................39
Assimilation with the Nominaliser suffix
-e~-i
.....................................................................39
Vocative vowel change
......................................40
2.10
Alternative realisations
....................................................40
2.11
Words
...............................................................................41
2.12
Orthography
.....................................................................42
3.
Word Classes
........................................................................................................43
3.1
Nouns
...............................................................................44
3.2
Verbs
................................................................................45
3.2.1
Transitive verbs
..................................................45
3.2.2
Intransitive verbs
................................................46
3.2.3
Ambitransitive verbs
..........................................46
Ambitransitive verbs, S=A type
........................46
Ambitransitive verbs, S=O type
........................47
3.2.4
Two morphologically irregular verbs
................47
Contents xi
3.2.5
Two syntactically irregular verbs: tuna
be really and
řave
be not
...............................49
3.3
Adjectives
.........................................................................50
3.3.1
Numbers and the counting system
.....................53
3.4
Demonstratives
.................................................................57
3.4.1
Demonstrative modifier
.....................................57
3.4.2
Demonstrative pronouns
....................................58
3.5
Personal pronouns
............................................................58
3.6
The definite article
...........................................................59
3.7
The focus markers
............................................................59
3.8
The Habitual Auxiliary
....................................................60
3.9
Postpositions
....................................................................60
3.10
Conjunctions
....................................................................61
3.11
Locationals
.......................................................................62
3.12
Nun from
........................................................................62
3.13
Demonstrative identifiers
................................................62
3.14
Roi-doi which?
..............................................................63
3.15
Possessed particles
...........................................................63
3.16
Verb adjuncts
...................................................................64
3.17
Particles
............................................................................65
3.17.1
Adverbial particles
.............................................65
3.17.2
Question particles
...............................................66
3.17.3
Time particles
.....................................................67
3.17.4
Quantifier particles
.............................................67
3.17.5
Vocative particles
...............................................67
3.17.6
Hesitation particles
.............................................68
3.17.7
Exclamation particles
.........................................68
3.17.8
Relational particles
.............................................68
3.17.9
Miscellaneous particles
......................................69
П.
Arguments and Adjuncts
4.
Noun Phrases and Possession
...............................................................................75
4.1
The structure of noun phrases
..........................................75
4.1.1
Heads of noun phrases
.......................................75
Ellipsis of noun phrase heads
.............................76
4.1.2
Modification in noun phrases
............................77
Adjectives
...........................................................78
Ro one
..............................................................78
Mea
Specifier
...................................................83
Numbers
..............................................................88
The demonstrative modifier
...............................90
The definite article
.............................................90
xii Contents
4.1.3
Juxtaposed nouns
................................................92
4.2
Possession
........................................................................93
4.2.1
Structural features
..............................................93
4.2.2
Semantic features
...............................................94
5.
Noun Formation
....................................................................................................99
5.1
Introduction: lexical roots and stems
..............................99
5.2
Noun formation with the Locative suffix
......................101
5.3
Noun formation with the Periative suffix
......................102
5.4
Noun formation with the Folk suffix
.............................103
5.5
Possessed noun formation
.............................................103
5.6
Dual and plural noun formation
....................................105
5.6.1
Dual noun formation
........................................108
Nouns which do not have a dual form
.............109
Nouns which do have a dual form
...................109
Vowel-final nouns
............................................110
Consonant-final nouns
.....................................110
Feminine nouns ending in -a
...........................110
Nouns with other dual suffixes
........................
Ill
Other dual formations
......................................
Ill
5.6.2
Plural noun formation
......................................112
The NONE declension
.......................................114
The
KAL
declension
..........................................115
The UL declension
............................................116
The
VEL
declension
...........................................117
The V declension
..............................................119
The
L
declension
...............................................121
The
MAL
declension
.........................................122
The
N
declension
..............................................123
The VERAV declension
.....................................124
The OTHER declension
.....................................124
5.6.3
Discussion of dual and plural formations
........125
The masculine and feminine singular
suffixes
..............................................................125
Borrowed words and dual and plural
formation
..........................................................126
Multiple dual/plural marking strategies
for a noun
..........................................................127
Homonyms
.......................................................129
Nouns which are obligatorily plural
................130
Conclusions
......................................................130
Contents xiii
6.
Gender
.................................................................................................................131
6.1
Gender assignment
.........................................................131
6.1.1
Formal assignment of gender
...........................132
6.1.2
Semantic assignment of gender
.......................135
6.1.3
Discussion of gender assignment
.....................137
Recent loan words
............................................138
Homonyms
.......................................................139
Exploitation of gender for semantic
purposes
............................................................140
6.2
Agreement
......................................................................141
6.2.1
The hybrid noun
mima
old man
...................142
6.2.2
Non-prototypical controllers and default
agreement
..........................................................144
6.2.3
Resolution
.........................................................146
7.
Nominal Adjuncts
...............................................................................................149
7.1
Postpositional phrases
....................................................150
na in , on , etc
................................................152
пат
to
.............................................................153
namula from
...................................................154
hal
above
........................................................155
tat on top of
....................................................156
hamail facing
.................................................156
/ataran
straight out from
...............................157
kelei near
........................................................157
nal
because
.....................................................158
ne
with
............................................................159
ku like
.............................................................160
ham for
...........................................................161
7.2
Locative and Periative adjuncts
.....................................161
7.2.1
Nouns with the Locative suffix
........................161
7.2.2
Nouns with the Periative suffix
.......................164
7.3
Place nouns
.....................................................................165
7.4
Complex nominal adjuncts with nun from
.................166
8.
Deictics
................................................................................................................169
8.1
Introduction
....................................................................169
8.2
First and second person pronouns
.................................170
8.2.1
Form
..................................................................170
8.2.2
Functions
..........................................................170
8.3
Demonstratives
...............................................................172
xiv Contents
8.3.1
Foia
...................................................................172
The distance parameter
....................................174
A grammaticalised use of foiga
.......................175
8.3.2
Hoia
..................................................................177
The distance parameter
....................................180
8.3.3
Foia
and hoia
....................................................180
Morphological criteria for distinguishing
foia
from hoia
...................................................181
Syntactic criteria for distinguishing^/^
from hoia
..........................................................181
8.3.4
Oia
....................................................................183
Functions of
oía
................................................184
Ош
and
/οία
......................................................
187
Morpho-syntactic properties of oia
.................188
8.4
Summary of pronouns and demonstratives
...................190
8.5
Locational deictics
.........................................................191
8.5.1
Hoka, hoika, heaka, hoaka
...............................191
Morphological and syntactic features
..............192
8.5.2
Кока
~ oka far
...............................................193
8.5.3
UL· near
.........................................................194
8.5.4
Aka then
.........................................................195
8.5.5
Ika there
.........................................................196
8.5.6
Ka locational emphatic
..................................197
8.5.7
Gala ~
igala
there
..........................................197
8.6
Morphology of deictics
..................................................199
8.6.1
The Group suffixes
-sa
and -ha
.......................199
8.6.2
The Extended suffix -la
....................................201
8.6.3
The Presentative suffix -ri and the
Predicative suffixes -oAomZ-v
..........................203
The Presentauve suffix with ika there
..........205
The Presentative suffix with aka then ,
next , so , etc
..................................................206
The Presentative suffix with hokalhoika/
heaka here/there/there far
..............................207
The Presentative suffix with
igala
there
.......208
The Presentative suffix with hoia this
and oia the other
............................................209
8.6.4
The Predicative suffixes
...................................211
The agreement system of the Predicative
suffixes
..............................................................216
8.7
Demonstrative identifiers
..............................................219
8.8
Summary
........................................................................220
Contents xv
Ш.
Predicate
Structure
9.
Overview of Clause Structure, Predicate Types and Core Participant
Marking
........................................................................................................223
9.1
Basic clause structure
.....................................................223
9.2
Constituent order
............................................................223
9.3
Syntactic functions and grammatical relations
.............225
9.3.1
Syntactic functions
...........................................225
9.3.2
Grammatical relations
......................................226
Subjects
.............................................................226
Objects
..............................................................228
9.4
Core and oblique functions
............................................230
9.4.1
Oblique functions
.............................................231
9.4.2
The expression of core arguments
...................231
9.5
Clause types
...................................................................234
9.6
Predicate types in Lavukaleve
.......................................237
9.6.1
Simple verb predicates
.....................................237
9.6.2
Serial verb constructions and verb
compounds
........................................................238
9.6.3
Habitual Auxiliary verbal complexes
..............238
9.6.4
Predicates formed with verbal adjuncts
...........239
9.6.5
Non-verbal predicates
......................................240
9.6.6
Deictic predicates
.............................................241
9.7
Core participant marking
...............................................242
9.7.1
Affixial participant marking in simple
verbal non-focus clauses
..................................245
9.7.2
Affixial participant marking in simple
verbal focus clauses
..........................................246
9.7.3
Summary: basic principles of participant
marking
.............................................................247
9.7.4
Participant marking in non-simple verbal
predicates
..........................................................247
10.
The Agreement Suffix
......................................................................................251
10.1
Formal features
..............................................................251
10.1.1
The existence of
azero
.....................................252
10.2
In relative clauses
...........................................................253
10.3
In focus constructions
....................................................255
10.3.1
Omission of the Agreement Suffix in
Sentence-Final focus constructions
.................258
10.4
With adjectives
...............................................................259
xvi Contents
10.5
With
Stative /resultative
clauses....................................
261
10.6
Conclusions
....................................................................266
11.
Focus
Constructions
.........................................................................................269
11.1
Introduction
....................................................................269
11.2
Morphology and syntax of the focus markers
...............270
11.2.1
Paradigms of the focus markers
.......................270
11.2.2
Syntactic status
.................................................272
11.2.3
What do the focus markers agree with?
..........273
11.3
The two types of focus construction
.............................274
11.3.1
Introduction
......................................................274
11.3.2
Sentence-Final focus constructions
.................278
Predicate focus in transitive sentences
............279
Sentence focus in transitive sentences
.............282
Intransitive clauses
...........................................286
Non-verbal clauses
...........................................287
Summary and discussion
..................................288
11.3.3
Sentence-Internal focus constructions
.............289
Focussing on noun phrases
..............................291
Focussing on postpositional phrases
................292
Focussing on locational/temporal
adjuncts
.............................................................293
Focussing on adverbs or particles
....................293
Focussing on non-main verbs
..........................294
11.4
Two rare phenomena
.....................................................296
11.4.1
Another way of expressing argument
focus of postpositional phrases
........................296
11.4.2
Demonstratives instead of focus markers
in Sentence-Final focus constructions
.............297
11.5
More than one focus marker in one sentence
................298
11.5.1
Focus-echo constructions
.................................298
11.5.2
Multiple-focus sentences
..................................300
11.6
Further discussion
..........................................................305
11.6.1
No marked focus
..............................................305
11.6.2
Distinguishing between focus markers
and copulas
.......................................................306
11.6.3
Focus system versus alignment system
...........307
11.6.4
A typological note
............................................308
11.7
The three focus markers
feo, heo
and
meo
....................309
11.7.1
The
meo
focus marker
......................................309
11.7.2
The heo focus marker
.......................................310
11.7.3
The
feo
focus marker
........................................320
Contents xvii
11.8
Summary
........................................................................320
12.
Tense, Aspect and Mood
..................................................................................323
12.1
Introduction
....................................................................323
12.2
Tense
..............................................................................323
12.2.1
The Future Tense
..............................................324
12.2.2
The Present Tense
............................................327
12.3
Aspect
.............................................................................330
12.3.1
The Imperfective Aspect suffix
-ne
.................330
12.3.2
The
Durative
Aspect suffixes -nun and
na
......................................................................332
Morpho-syntax of
Durative
verbs
....................334
12.4
Mood
..............................................................................335
12.4.1
The Admonitive
................................................335
Negative imperative
.........................................336
Admonitive and deleterious possibility
...........337
Irrealis...............................................................338
Exhortative
.......................................................339
12.4.2
The Imperatives
................................................339
12.4.3
The Hortative
....................................................342
12.4.4
The Abffitative
..................................................343
12.5
The Extended category
..................................................345
13.
Word-level Derivation
......................................................................................347
13.1
Nonúnalisation
...............................................................347
13.1.1
The Neuter Abstract Nominaliser -e—i
...........347
13.1.2
The Feminine Abstract Nominaliser
-io
..........353
13.2
Other word class changing phenomena
.........................354
13.2.1
Locativiser
........................................................354
13.2.2
Verbalisation
.....................................................356
13.2.3
Derived adverbial adjuncts with
-ril
................358
13.3
Valency changing
...........................................................359
13.3.1
The Causative suffix -ri
...................................359
13.3.2
The Intransitive suffix -a
.................................362
13.3.3
Impersonal constructions
.................................364
13.3.4
Reciprocal derivations
......................................366
13.3.5
Reflexive constructions: not valency
changing
............................................................367
13.4
Possessor-subject constructions
....................................368
14.
Complex Predicates
..........................................................................................373
xviii Contents
14.1
Serial
verb constructions
................................................373
14.1.1
Introduction
......................................................373
14.1.2
Serial verb constructions are single
predicates
..........................................................375
14.1.3
Sharing arguments and adjuncts
......................376
14.1.4
Sharing morphology
.........................................377
14.1.5
What can intervene between verbs of a
serial verb construction
....................................379
14.1.6
Semantic types of serialising verbs
..................380
14.1.7
Lavukaleve
s
serial verb constructions in
typological perspective
....................................381
14.2
Verb compounds
............................................................382
14.3
The Habitual Auxiliary
..................................................384
14.3.1
The Habitual Auxiliary s subject prefixes
.......386
14.3.2
The Habitual Auxiliary with the
Agreement Suffix
.............................................390
14.3.3
The intransitive verb me continue
.................393
14.4
Verbal adjunct constructions
.........................................396
14.4.1
Hai do
.............................................................396
14.4.2
Sia do,
be, become, happen
...........................399
IV- INTERCLAUSAL SYNTAX
15.
Clause Chaining
...........................................................................................403
15.1
Introduction
....................................................................403
15.2
Independent, subordinate and cosubordinate clauses
revisited
..........................................................................403
15.3
Overview
........................................................................404
15.4
Defining features of cosubordinate clauses
..................406
15.4.1
Morphology
......................................................406
15.4.2
Clause chains with Completive
-vel................407
15.4.3
Clause chains with Successive
-vele
................408
15.4.4
Clause chains with Non-Finite -re
...................409
15.4.5
Syntax of clause chains
....................................412
15.4.6
Clause chaining constructions versus
independent coordinated clauses, serial
verb constructions and subordinate
clauses
...............................................................417
Independent coordinate constructions
.............417
Serial verb constructions
..................................418
Subordinate clauses
..........................................419
15.5
Clause chaining in other Papuan languages
..................420
Contents xix
16.
Subordinate Clauses
.........................................................................................423
16.1
Adverbial clauses
...........................................................424
16.1.1
Participant marking with third person
subjects in simple verbal predicates
................424
16.1.2
Non-third person subjects
................................427
16.1.3
The Habitual Auxiliary me in subordinate
adverbial clauses
..............................................429
16.1.4
Serial verb constructions in subordinate
clauses
...............................................................431
16.1.5
Anterior clauses
................................................432
16.1.6
Potential clauses
...............................................435
16.1.7
Surprise clauses
................................................437
16.2
Purposive clauses
...........................................................439
16.3
Relative clauses
..............................................................441
V. Discourse Organisation
17.
Questions and Negation
....................................................................................451
17.1
Questions
........................................................................451
17.1.1
Polar questions
.................................................452
17.1.2
Answers to polar questions
..............................453
17.1.3
Content questions using the heo focus
marker
...............................................................454
17.1.4
Content questions using interrogative
lexical items
......................................................455
Who, what and how much
...............................456
How many
........................................................457
Be where
...........................................................457
Which
................................................................458
How, when, where, where to
...........................459
17.2
Negation
.........................................................................460
17.2.1
The verbal suffix -la
.........................................461
Negation of various construction types
...........462
17.2.2
The verb
tave
be not
......................................463
17.2.3
Ro-ru not one
.................................................464
17.2.4
Tamu
not
........................................................464
17.2.5
The negative imperative
...................................466
17.2.6
Other negative lexical items
.............................466
17.2.7
Not wanting
......................................................467
18.
Discourse Organisation
....................................................................................469
xx Contents
18.1
Ways of joining sentences into larger units
..................469
18.1.1
Head-tail linkage
..............................................469
18.1.2
Discourse-linkage verbs
...................................473
18.1.3
Conjunctions
.....................................................475
18.2
Reference tracking
.........................................................478
18.2.1
Introducing participants with overt noun
phrases
..............................................................479
18.2.2
Overt noun phrases as afterthought
additions
............................................................481
18.2.3
Tracking referents with the
demonstrative pronoun oia the other
............482
18.2.4
Tracking referents with gender
........................483
18.2.5
Disambiguation of participants
........................483
18.2.6
Choosing not to
disambiguate
participants
.......................................................485
Appendix
1:
Texts
...................................................................................................491
Appendix
2:
List of affixes
.....................................................................................533
Appendix
3:
List of lexemes
...................................................................................537
Notes
......................................................................................................................541
References
...............................................................................................................547
Index
......................................................................................................................555
|
any_adam_object | 1 |
author | Terrill, Angela |
author_facet | Terrill, Angela |
author_role | aut |
author_sort | Terrill, Angela |
author_variant | a t at |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017299074 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL6621 |
callnumber-raw | PL6621.L38 |
callnumber-search | PL6621.L38 |
callnumber-sort | PL 46621 L38 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EE 1780 |
ctrlnum | (OCoLC)52509420 (DE-599)BVBBV017299074 |
dewey-full | 499/.12 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499/.12 |
dewey-search | 499/.12 |
dewey-sort | 3499 212 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01657nam a2200457zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV017299074</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030918 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030708s2003 xxubd|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2003013499</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110178877</subfield><subfield code="9">3-11-017887-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52509420</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017299074</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL6621.L38</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499/.12</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 1780</subfield><subfield code="0">(DE-625)21308:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terrill, Angela</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Lavukaleve</subfield><subfield code="c">by Angela Terrill</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; New York</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 562 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">30</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lavukaleve</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lavukaleve language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lavukaleve</subfield><subfield code="0">(DE-588)4742473-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lavukaleve</subfield><subfield code="0">(DE-588)4742473-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">30</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018422</subfield><subfield code="9">30</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010427304&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010427304</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017299074 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:16:18Z |
institution | BVB |
isbn | 3110178877 |
language | English |
lccn | 2003013499 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010427304 |
oclc_num | 52509420 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXIII, 562 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Mouton grammar library |
series2 | Mouton grammar library |
spelling | Terrill, Angela Verfasser aut A grammar of Lavukaleve by Angela Terrill Berlin ; New York Mouton de Gruyter 2003 XXIII, 562 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mouton grammar library 30 Includes bibliographical references and index Lavukaleve gtt Grammatik Lavukaleve language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Lavukaleve (DE-588)4742473-4 gnd rswk-swf Lavukaleve (DE-588)4742473-4 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Mouton grammar library 30 (DE-604)BV000018422 30 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010427304&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Terrill, Angela A grammar of Lavukaleve Mouton grammar library Lavukaleve gtt Grammatik Lavukaleve language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Lavukaleve (DE-588)4742473-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4742473-4 |
title | A grammar of Lavukaleve |
title_auth | A grammar of Lavukaleve |
title_exact_search | A grammar of Lavukaleve |
title_full | A grammar of Lavukaleve by Angela Terrill |
title_fullStr | A grammar of Lavukaleve by Angela Terrill |
title_full_unstemmed | A grammar of Lavukaleve by Angela Terrill |
title_short | A grammar of Lavukaleve |
title_sort | a grammar of lavukaleve |
topic | Lavukaleve gtt Grammatik Lavukaleve language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Lavukaleve (DE-588)4742473-4 gnd |
topic_facet | Lavukaleve Grammatik Lavukaleve language Grammar |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010427304&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018422 |
work_keys_str_mv | AT terrillangela agrammaroflavukaleve |