Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki: okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Russian English |
Veröffentlicht: |
Moskva
Astrel' [u.a.]
2002
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Teilw. in kyrill. Schr., russ. |
Beschreibung: | 1112 S. |
ISBN: | 517012791X 5271038785 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017243556 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030926 | ||
007 | t | ||
008 | 030624s2002 d||| 00||| rus d | ||
020 | |a 517012791X |9 5-17-012791-X | ||
020 | |a 5271038785 |9 5-271-03878-5 | ||
035 | |a (OCoLC)163426032 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017243556 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a rus |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a KC 1771 |0 (DE-625)71540: |2 rvk | ||
084 | |a KC 1795 |0 (DE-625)71549: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kveselevič, Dmitrij I. |e Verfasser |0 (DE-588)156658518 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki |b okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian |c D. I. Kveselevič |
246 | 1 | 1 | |a Russian-English dictionary of unconventional Russian |
264 | 1 | |a Moskva |b Astrel' [u.a.] |c 2002 | |
300 | |a 1112 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilw. in kyrill. Schr., russ. | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tabuwort |0 (DE-588)4126430-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Jargon |0 (DE-588)4162714-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Jargon |0 (DE-588)4162714-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Jargon |0 (DE-588)4162714-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Tabuwort |0 (DE-588)4126430-7 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Tabuwort |0 (DE-588)4126430-7 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010393184 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 41 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130099401850881 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kveselevič, Dmitrij I. |
author_GND | (DE-588)156658518 |
author_facet | Kveselevič, Dmitrij I. |
author_role | aut |
author_sort | Kveselevič, Dmitrij I. |
author_variant | d i k di dik |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017243556 |
classification_rvk | KC 1771 KC 1795 |
ctrlnum | (OCoLC)163426032 (DE-599)BVBBV017243556 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02014nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017243556</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030926 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030624s2002 d||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">517012791X</subfield><subfield code="9">5-17-012791-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5271038785</subfield><subfield code="9">5-271-03878-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)163426032</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017243556</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KC 1771</subfield><subfield code="0">(DE-625)71540:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KC 1795</subfield><subfield code="0">(DE-625)71549:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kveselevič, Dmitrij I.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)156658518</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki</subfield><subfield code="b">okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian</subfield><subfield code="c">D. I. Kveselevič</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Russian-English dictionary of unconventional Russian</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Astrel' [u.a.]</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1112 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. in kyrill. Schr., russ.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tabuwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126430-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jargon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162714-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Jargon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162714-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Jargon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162714-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Tabuwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126430-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Tabuwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126430-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010393184</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">41</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV017243556 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:15:30Z |
institution | BVB |
isbn | 517012791X 5271038785 |
language | Russian English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010393184 |
oclc_num | 163426032 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 1112 S. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Astrel' [u.a.] |
record_format | marc |
spelling | Kveselevič, Dmitrij I. Verfasser (DE-588)156658518 aut Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian D. I. Kveselevič Russian-English dictionary of unconventional Russian Moskva Astrel' [u.a.] 2002 1112 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Teilw. in kyrill. Schr., russ. Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Tabuwort (DE-588)4126430-7 gnd rswk-swf Jargon (DE-588)4162714-3 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Jargon (DE-588)4162714-3 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Tabuwort (DE-588)4126430-7 s |
spellingShingle | Kveselevič, Dmitrij I. Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Tabuwort (DE-588)4126430-7 gnd Jargon (DE-588)4162714-3 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4126430-7 (DE-588)4162714-3 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4066724-8 |
title | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian |
title_alt | Russian-English dictionary of unconventional Russian |
title_auth | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian |
title_exact_search | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian |
title_full | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian D. I. Kveselevič |
title_fullStr | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian D. I. Kveselevič |
title_full_unstemmed | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian D. I. Kveselevič |
title_short | Russko-anglijskij slovar' nenormativnoj leksiki |
title_sort | russko anglijskij slovar nenormativnoj leksiki okolo 15000 slov i 4000 frazeologiceskich edinic russian english dictionary of unconventional russian |
title_sub | okolo 15000 slov i 4000 frazeologičeskich edinic = Russian-English dictionary of unconventional Russian |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Tabuwort (DE-588)4126430-7 gnd Jargon (DE-588)4162714-3 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Englisch Tabuwort Jargon Russisch Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT kveselevicdmitriji russkoanglijskijslovarnenormativnojleksikiokolo15000slovi4000frazeologiceskichedinicrussianenglishdictionaryofunconventionalrussian AT kveselevicdmitriji russianenglishdictionaryofunconventionalrussian |