Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen: ein Beitrag zur Sprachlehrforschung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
2003
|
Schriftenreihe: | Tunguso-Sibirica
12 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 178 S. |
ISBN: | 3447047739 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017236934 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160614 | ||
007 | t | ||
008 | 030617s2003 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 967815193 |2 DE-101 | |
020 | |a 3447047739 |9 3-447-04773-9 | ||
035 | |a (OCoLC)52820916 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017236934 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL403 | |
084 | |a EI 3120 |0 (DE-625)23878: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Senderjav, Alimaa |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)1056160691 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen |b ein Beitrag zur Sprachlehrforschung |c Alimaa Senderjav |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 2003 | |
300 | |a 178 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tunguso-Sibirica |v 12 | |
546 | |a Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2003 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Mongolian | |
650 | 4 | |a Khalkha dialect |x Subordinate constructions | |
650 | 4 | |a Mongolian language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Mongolian language |x Subordinate constructions | |
650 | 4 | |a Mongolian language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nebensatz |0 (DE-588)4041504-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mongolisch |0 (DE-588)4114622-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Mongolisch |0 (DE-588)4114622-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Nebensatz |0 (DE-588)4041504-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Tunguso-Sibirica |v 12 |w (DE-604)BV010368020 |9 12 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010387673&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010387673 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808044737668579328 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
.
9
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS.
13
0.
EINLEITUNG
.
15
0.1.
EINORDNEN
DES
THEMAS
IN
ARBEITSBEREICHE
DER
SPRACHLEHRFORSCHUNG
.
17
0.2.
ABGRENZEN
DER
THEMENBEREICHE
.
18
0.3.
ZIEL
UND
BEDEUTUNG
DER
ARBEIT
.
20
0.4.
DIE
KORPUS
-
AUSWAHL
.
20
0.5.
THEORETISCHE
GRUNDLAGEN
.
21
0.5.1.
ZEICHENTHEORIE
ALS
GRUNDLAGE
FUER
SPRACHBESCHREIBUNG
.
22
0.5.2.
UEBERSETZUNGSTHEORIE
ALS
THEORETISCHE
GRUNDLAGE
.
24
0.5.3.
KONTRASTIVE
GRAMMATIK
.
34
I.
SYNTAX
UNTER
KONTRASTIVEM
ASPEKT
.
39
1.1.
KONTRASTIVER
ASPEKT
IM
RAHMEN
VORLIEGENDER
ARBEIT
.
39
1.2.
EIN
KURZER
UEBERBLICK
UEBER
DIE
DEUTSCHE
SPRACHE.
41
1.2.1.
HYPOTAKTISCHE
TEILSAETZE
IM
DEUTSCHEN
.
42
1.3.
GENERELLE
CHARAKTERISTIKA
DES
KHALKHA-MONGOLISCHEN
.
52
1.3.1.
PARATAKTISCHE
TEILSAETZE
IM
KHALKHA-MONGOLISCHEN
.
54
II.
VERBALNOMINALMARKIERTE
TEILSAETZE
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
59
2.1.
VERBALNOMINA
UND
KONVERBEN
.
59
2.1.1.
DER
STAND
DER
FORSCHUNG
BEI
DEN
VERBALNOMINA
IM
MODERNEN
KHALKHA
MONGOLISCHEN
.
60
2.2.
DIE
HAUPTMERKMALE
DER
VERBALNOMINA
.
63
2.2.1.
EIGENSCHAFTEN
DER
VERBALNOMINA
.
63
2.2.2.
WEITERE
SYNTAKTISCHE
FUNKTIONEN
DER
VERBALNOMINA
.
67
2.3.
VERBALNOMINALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-X
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
69
2.3.1.
VERBALNOMINA
MIT
-X
IN
DER
FUNKTION
VON
BENENNUNGSNOMINA
.
69
2.3.2.
VERBALNOMINA
MIT
-X
ALS
ATTRIBUTE
IN
NOMINALEN
KONSTRUKTIONEN
.
70
2.3.3.
VERBALNOMINA
MIT-X
ALS
PRAEDIKATIONEN
VON
TEILSAETZEN
.
71
2.4.
VERBALNOMINALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-CM
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
77
2.4.1.
VERBALNOMINA
MIT
-CM
IN
DER
FUNKTION
VON
BENENNUNGSNOMINA
.
77
2.4.2.
VERBALNOMINA
MIT
-CM
ALS
ATTRIBUTE
IN
NOMINALEN
KONSTRUKTIONEN.
80
2.4.3.
VERBALNOMINA
MIT
-CM
ALS
PRAEDIKATIONEN
VON
TEILSAETZEN
.
81
6
INHALTSVERZEICHNIS
2.5.
VERBALNOMINALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-AA
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
84
2.5.1.
VERBALNOMINA
MIT
-AA
IN
DER
FUNKTION
VON
BENENNUNGSNOMINA
.
85
2.5.2.
VERBALNOMINA
MIT
-AA
ALS
ATTRIBUTE
IN
NOMINALEN
KONSTRUKTIONEN
.
86
2.5.3.
VERBALNOMINA
MIT-AA
ALS
PRAEDIKATIONEN
VON
TEILSAETZEN
.
87
2.6.
VERBALNOMINALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-DAZ
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
89
2.6.1.
VERBALNOMINA
MIT
-DAZ
IN
DER
FUNKTION
VON
BENENNUNGSNOMINA
.
89
2.6.2.
VERBALNOMINA
MIT
-DAZ
ALS
ATTRIBUTE
IN
NOMINALEN
KONSTRUKTIONEN
.
93
2.6.3.
VERBALNOMINA
MIT
-DAZ
ALS
PRAEDIKATIONEN
VON
TEILSAETZEN
.
94
2.7.
VERBALNOMINA
MIT
-ZU
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
95
2.7.1.
VERBALNOMINA
MIT
-ZU
IN
DER
FUNKTION
VON
BENENNUNGSNOMINA
.
96
2.7.2.
VERBALNOMINA
MIT
-ZU
ALS
ATTRIBUTE
.
97
2.8.
VERBALNOMINA
MIT
-MAAP
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
99
2.8.1.
VERBALNOMINA
MIT
-MAAP
IN
DER
FUNKTION
VON
BENENNUNGSNOMINA
.
99
2.8.2.
VERBALNOMINA
MIT
-MAAP
ALS
ATTRIBUTE
IN
NOMINALEN
KONSTRUKTIONEN
.
100
2.9.
VERBALNOMINA
MIT
-XYUEY
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
102
III.
KONVERBALMARKIERTE
TEILSAETZE
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
105
3.1.
KURZER
UEBERBLICK
UEBER
DIE
FORSCHUNGSLAGE
.
105
3.2.
ZUR
VERDEUTLICHUNG
DER
IN
VORLIEGENDER
UNTERSUCHUNG
VERWENDETEN
BEZEICHNUNGEN
FUER
KONVERBEN
.
106
3.3.
ALLGEMEINE
MERKMALE
DER
KONVERBEN
IM
KHALKHA
.
109
3.3.1.
ZUR
SYNTAKTISCHEN
FUNKTION
DER
KONVERBALSUFFIXE
.
112
3.4.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-
JK
/
-V
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
116
3.5.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-AAD
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
118
3.6.
KONVERBEN
DER
ZWEITEN
GRUPPE
ALS
PRAEDIKATIONEN
VON
TEILSAETZEN
.
119
3.6.1.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-CAAP
.
120
3.6.2.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-0
.
121
3.6.3.
KON
VERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-XNAAP
.
123
3.6.4.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-MAZY
.
125
3.6.5.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-HZYYM
.
126
3.6.6.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-EAJI
.
128
INHALTSVERZEICHNIS
7
3.6.7.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-MAN
.
131
3.6.8.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-MAA
.
134
3.6.9.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT-J/AYW
.
135
3.6.10.
KONVERBALE
PRAEDIKATIONEN
MIT
-
MOODKUH
.
138
IV.
YYPOSTPOSITIONALMARKIERTE
"
TEILSAETZE
UND
IHRE
ENTSPRECHUNGEN
IM
DEUTSCHEN
.
141
4.1.
MONGOLISCHER
FORSCHUNGSSTAND
DER
YYPOSTPOSITIONAL
"
GEBRAUCHTEN
WORTKATEGORIEN
.
141
4.2.
DER
TERMINUS
YYPOSTPOSITION
"
UNTER
FUNKTIONALEN
GESICHTSPUNKTEN
SOWIE
FRAGEN
DER
TERMINOLOGIE
.
142
4.3.
STRUKTURELLE
MERKMALE
VON
TEILSATZ-PRAEDIKATIONEN
.
145
4.4.
TEILSATZABSCHNITTE,
DIE
DURCH
KONSTRUKTIONEN
MIT
MEHREREN
KOMPONENTEN
ABGESCHLOSSEN
WERDEN,
UND
IHRE
DEUTSCHEN
ENTSPRECHUNGEN
.
146
V.
ERGEBNISSE
UND
PERSPEKTIVE
DER
ARBEIT
.
165
VI.
LITERATURVERZEICHNIS
.
169 |
any_adam_object | 1 |
author | Senderjav, Alimaa 1958- |
author_GND | (DE-588)1056160691 |
author_facet | Senderjav, Alimaa 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Senderjav, Alimaa 1958- |
author_variant | a s as |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017236934 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL403 |
callnumber-raw | PL403 |
callnumber-search | PL403 |
callnumber-sort | PL 3403 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EI 3120 |
ctrlnum | (OCoLC)52820916 (DE-599)BVBBV017236934 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV017236934</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160614</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030617s2003 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">967815193</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447047739</subfield><subfield code="9">3-447-04773-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52820916</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017236934</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL403</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 3120</subfield><subfield code="0">(DE-625)23878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Senderjav, Alimaa</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1056160691</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen</subfield><subfield code="b">ein Beitrag zur Sprachlehrforschung</subfield><subfield code="c">Alimaa Senderjav</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">178 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tunguso-Sibirica</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2003</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Mongolian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Khalkha dialect</subfield><subfield code="x">Subordinate constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mongolian language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mongolian language</subfield><subfield code="x">Subordinate constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mongolian language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nebensatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041504-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mongolisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114622-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mongolisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114622-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Nebensatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041504-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tunguso-Sibirica</subfield><subfield code="v">12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010368020</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010387673&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010387673</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV017236934 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-22T00:17:07Z |
institution | BVB |
isbn | 3447047739 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010387673 |
oclc_num | 52820916 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | 178 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
series | Tunguso-Sibirica |
series2 | Tunguso-Sibirica |
spelling | Senderjav, Alimaa 1958- Verfasser (DE-588)1056160691 aut Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung Alimaa Senderjav Wiesbaden Harrassowitz 2003 178 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Tunguso-Sibirica 12 Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2003 Deutsch German language Grammar, Comparative Mongolian Khalkha dialect Subordinate constructions Mongolian language Grammar, Comparative German Mongolian language Subordinate constructions Mongolian language Verb Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Nebensatz (DE-588)4041504-1 gnd rswk-swf Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Mongolisch (DE-588)4114622-0 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Nebensatz (DE-588)4041504-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Tunguso-Sibirica 12 (DE-604)BV010368020 12 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010387673&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Senderjav, Alimaa 1958- Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung Tunguso-Sibirica Deutsch German language Grammar, Comparative Mongolian Khalkha dialect Subordinate constructions Mongolian language Grammar, Comparative German Mongolian language Subordinate constructions Mongolian language Verb Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Nebensatz (DE-588)4041504-1 gnd Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4041504-1 (DE-588)4114622-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung |
title_auth | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung |
title_exact_search | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung |
title_full | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung Alimaa Senderjav |
title_fullStr | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung Alimaa Senderjav |
title_full_unstemmed | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen ein Beitrag zur Sprachlehrforschung Alimaa Senderjav |
title_short | Parataktische Teilsätze im Khalkha-Mongolischen verso hypotaktische Teilsätze im Deutschen |
title_sort | parataktische teilsatze im khalkha mongolischen verso hypotaktische teilsatze im deutschen ein beitrag zur sprachlehrforschung |
title_sub | ein Beitrag zur Sprachlehrforschung |
topic | Deutsch German language Grammar, Comparative Mongolian Khalkha dialect Subordinate constructions Mongolian language Grammar, Comparative German Mongolian language Subordinate constructions Mongolian language Verb Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Nebensatz (DE-588)4041504-1 gnd Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Grammar, Comparative Mongolian Khalkha dialect Subordinate constructions Mongolian language Grammar, Comparative German Mongolian language Subordinate constructions Mongolian language Verb Syntax Nebensatz Mongolisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010387673&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010368020 |
work_keys_str_mv | AT senderjavalimaa parataktischeteilsatzeimkhalkhamongolischenversohypotaktischeteilsatzeimdeutscheneinbeitragzursprachlehrforschung |