Word power: phrasal verbs and compounds: a cognitive approach
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
Mouton de Gruyter
2003
|
Schriftenreihe: | Planet communication
Mouton textbook |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 206 S. graph. Darst. : 24 cm. - graph. Darst. |
ISBN: | 3110177048 311017703X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017175861 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161122 | ||
007 | t | ||
008 | 030527s2003 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 967620716 |2 DE-101 | |
020 | |a 3110177048 |c kart. : EUR 29.95 (freier Pr.), sfr 48.00 (freier Pr.) |9 3-11-017704-8 | ||
020 | |a 311017703X |c Pp. : EUR 78.00 (freier Pr.), sfr 125.00 (freier Pr.) |9 3-11-017703-X | ||
035 | |a (OCoLC)52288843 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017175861 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-20 |a DE-473 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PE1319 | |
082 | 0 | |a 428.2/4 |2 21 | |
084 | |a HD 234 |0 (DE-625)48461: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Rudzka-Ostyn, Brygida |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Word power: phrasal verbs and compounds |b a cognitive approach |c by Brygida Rudzka-Ostyn |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b Mouton de Gruyter |c 2003 | |
300 | |a XV, 206 S. |b graph. Darst. : 24 cm. - graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Planet communication | |
490 | 0 | |a Mouton textbook | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Manuels pour allophones | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Syntagme verbal | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |v Textbooks for foreign speakers | |
650 | 4 | |a English language |x Verb phrase | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010352844&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010352844 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130035329662976 |
---|---|
adam_text | Table of contents
Preface v
How this textbook could be used vii
Acknowledgements x
Introduction: Words and the World 1
1 The syntactic frames of phrasal verbs 1
2 The meaning of phrasal verbs 2
2.1 The meaning of the verb 2
2.2 The meaning of the particles 3
2.3 The metaphorical meaning of the whole expression
verb + particle 5
2.4 A phrasal verb with one particle often has several meanings .. 5
3 What do we use language for? 6
4 How do we perceive and conceive reality? 8
4.1 The trajector and landmark: the moving entity and the place
(point, container, surface) where it moves 9
4.2 Symbols used in the drawings 11
4.3 Questions on the Introduction 12
1 OUT is leaving a container 14
1.1 OUT: entities moving out of containers 14
1.2 OUT: eat or inviting to eat away from home 18
1.3 OUT: sets, groups are containers 19
1.4 OUT: bodies, minds, mouths are viewed as containers 20
1.5 OUT: states/situations are containers 22
1.6 OUT: non existence, ignorance, invisibility also function as
containers 25
1.7 OUT: trajectors increasing to maximal boundaries 32
1.8 OUT: key 34
1.9 Expand and test your knowledge of out 37
1.10 Key to Expand and test your knowledge of out 41
2 IN is entering or being inside a container 48
2.1 IN: being inside or entering a container 48
2.2 IN: atmospheric circumstances as containers 51
2.3 IN: time viewed as a container 52
2.4 IN: sets or groups viewed as containers 55
2.5 IN: situations, circumstances as containers 55
xii Table of contents
2.6 IN: psychological, physical states viewed as containers 57
2.7 IN: key 60
2.8 Expand and test your knowledge of in 62
2.9 Key to Expand and test your knowledge of in 65
3 INTO is entering a container 69
3.1 INTO: motion into a container 69
3.2 INTO: change is motion from one state into another 70
3.3 INTO: key 72
3.4 Expand and test your knowledge of into 72
3.5 Key to Expand and test your knowledge of into 73
4 UP is positive verticality 75
4.1 UP: position at a high place or moving up to a higher one 75
4.2 UP (to): aiming at or reaching a goal, an end, a limit 77
4.3 UP: moving to a higher degree, value or measure 80
4.4 UP: higher up is more visible, accessible, known 85
4.5 UP: covering an area completely/reaching the highest limit ... 86
4.6 UP: Key 89
4.7 Expand and test your knowledge of up 92
4.8 Key to Expand and test your knowledge of up 97
5 DOWN is negative verticality 104
5.1 DOWN: movement from a higher to a lower place 104
5.2 DOWN: time and geographically orientated motion 106
5.3 DOWN: decrease in intensity, quality, quantity, size, degree,
value, activity, status, strength 107
5.4 DOWN: reach a goal, completion, extreme limit down the
scale Ill
5.5 DOWN: movements of eating or writing 112
5.6 DOWN: key 113
5.7 Expand and test your knowledge of down 115
5.8 Key to Expand and test your knowledge of down 118
6 OFF is breaking contact 121
6.1 OFF: loss of spatial contact or spatial separation 121
6.2 OFF: separation as loss of contact 123
6.3 OFF: separation as interruption of flow/supply 125
6.4 OFF: separation due to motion away from its former state,
condition or point of reference 126
6.5 OFF:key 132
Table of contents xiii
6.6 Expand and test your knowledge of off 133
6.7 Key to Expand and test your knowledge of off 137
7 AWAY is disappearing 139
7.1 AWAY: leaving a place or not being at it 139
7.2 AWAY: gradual and continuously growing distance 141
7.3 AWAY: complete disappearance 143
7.4 AWAY: key 144
7.5 Expand and test your knowledge of away 145
7.6 Key to Expand and test your knowledge of away 147
8 ON is contact 149
8.1 ON: contact or getting closer to make contact 149
8.2 ON: from contact to closeness 151
8.3 ON: time viewed as a surface 152
8.4 ON: continuation of an action or situation 153
8.5 ON: cause effect viewed as two entities in contact 154
8.6 ON:key 156
8.7 Expand and test your knowledge of on 156
8.8 Key to Expand and test your knowledge of on 158
9 OVER is higher than and close to 160
9.1 OVER: being or moving higher than and close to sth or from
one side to the other 160
9.2 OVER: crossing a certain distance to get closer 161
9.3 OVER: Motion viewed as covering completely or even in
excess 162
9.4 OVER/UNDER: higher than/beyond or lower than/below the
norm 164
9.5 OVER: examining thoroughly from all sides 167
9.6 OVER: reflexive motion or completely bent 168
9.7 OVER: key 169
9.8 Expand and test your knowledge of over( )/under 170
9.9 Key to Expand and test your knowledge of over( )/under . 172
10 BACK is returning 173
10.1 BACK: return to or stay at an earlier location 173
10.2 BACK: Return to an earlier state, time, situation 174
10.3 BACK: key 177
10.4 Expand and test your knowledge of back 178
10.5 Key to Expand and test your knowledge of back 179
xiv Table of contents
11 ABOUT is dispersion 180
11.1 ABOUT: location or motion in vicinity but in no particular
direction 180
11.2 ABOUT: from motion on a surface to mental motion on topics 181
11.3 ABOUT: from vicinity to proximity in size, time, measure,
quantity 182
11.4 ABOUT: key 183
12 (A)ROUND is vicinity or circular motion 184
12.1 (A)ROUND: Location or motion (in different directions) often
viewed from a central point 184
12.2 (A)ROUND: figurative activities other than motion 185
12.3 (A)ROUND: key 186
13 ABOUT/(A)ROUND is dispersion vs. circular motion 187
13.1 ABOUT/(A)ROUND: motion along +/ circular paths in
different directions 187
13.2 ABOUT/(A)ROUND: (metaphorical) paths in all kinds of
directions 189
13.3 ABOUT/(A)ROUND: key 190
13.4 Expand and test your knowledge of about/(a)round 190
13.5 Key to Expand and test your knowledge of about/(a)round 192
14 ACROSS is motion to opposite side 193
14.1 ACROSS (preposition): motion from one side of a surface to
another 193
14.2 ACROSS (particle): figurative motion crossing to a human
receiver 193
14.3 ACROSS: key 194
15 THROUGH is crossing a container 195
15.1 THROUGH: motion inside an entity from end to end 195
15.2 THROUGH: activities viewed as complete(d) motions 195
15.3 THROUGH: key 198
15.4 Expand and test your knowledge of through 198
15.5 Key to Expand and test your knowledge of through 199
16 BY is vicinity or path 200
16.1 BY: location or motion near or at the side of an entity 200
16.2 BY: closeness or location in time and measurement units 201
16.3 BY: cause effect , means viewed as two close objects 202
16.4 BY: key 202
Table of contents XV
17 ALONG is parallel path or entity 204
17.1 ALONG: to be/to move towards the end of sth long 204
17.2 ALONG: feelings are viewed as accompanying objects 205
17.3 ALONG: key 206
|
any_adam_object | 1 |
author | Rudzka-Ostyn, Brygida |
author_facet | Rudzka-Ostyn, Brygida |
author_role | aut |
author_sort | Rudzka-Ostyn, Brygida |
author_variant | b r o bro |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017175861 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1319 |
callnumber-raw | PE1319 |
callnumber-search | PE1319 |
callnumber-sort | PE 41319 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HD 234 |
ctrlnum | (OCoLC)52288843 (DE-599)BVBBV017175861 |
dewey-full | 428.2/4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428.2/4 |
dewey-search | 428.2/4 |
dewey-sort | 3428.2 14 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01938nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017175861</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161122 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030527s2003 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">967620716</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110177048</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 29.95 (freier Pr.), sfr 48.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-11-017704-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">311017703X</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 78.00 (freier Pr.), sfr 125.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-11-017703-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52288843</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017175861</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1319</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.2/4</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 234</subfield><subfield code="0">(DE-625)48461:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rudzka-Ostyn, Brygida</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Word power: phrasal verbs and compounds</subfield><subfield code="b">a cognitive approach</subfield><subfield code="c">by Brygida Rudzka-Ostyn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 206 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst. : 24 cm. - graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Planet communication</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Mouton textbook</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Manuels pour allophones</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Syntagme verbal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="v">Textbooks for foreign speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010352844&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010352844</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017175861 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:14:38Z |
institution | BVB |
isbn | 3110177048 311017703X |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010352844 |
oclc_num | 52288843 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-20 DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-11 DE-29 |
owner_facet | DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-20 DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-11 DE-29 |
physical | XV, 206 S. graph. Darst. : 24 cm. - graph. Darst. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Planet communication Mouton textbook |
spelling | Rudzka-Ostyn, Brygida Verfasser aut Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach by Brygida Rudzka-Ostyn Berlin [u.a.] Mouton de Gruyter 2003 XV, 206 S. graph. Darst. : 24 cm. - graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Planet communication Mouton textbook Anglais (Langue) - Manuels pour allophones Anglais (Langue) - Syntagme verbal Englisch English language Textbooks for foreign speakers English language Verb phrase Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Partikelverb (DE-588)4123914-3 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010352844&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Rudzka-Ostyn, Brygida Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach Anglais (Langue) - Manuels pour allophones Anglais (Langue) - Syntagme verbal Englisch English language Textbooks for foreign speakers English language Verb phrase Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4123914-3 |
title | Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach |
title_auth | Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach |
title_exact_search | Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach |
title_full | Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach by Brygida Rudzka-Ostyn |
title_fullStr | Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach by Brygida Rudzka-Ostyn |
title_full_unstemmed | Word power: phrasal verbs and compounds a cognitive approach by Brygida Rudzka-Ostyn |
title_short | Word power: phrasal verbs and compounds |
title_sort | word power phrasal verbs and compounds a cognitive approach |
title_sub | a cognitive approach |
topic | Anglais (Langue) - Manuels pour allophones Anglais (Langue) - Syntagme verbal Englisch English language Textbooks for foreign speakers English language Verb phrase Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Manuels pour allophones Anglais (Langue) - Syntagme verbal Englisch English language Textbooks for foreign speakers English language Verb phrase Partikelverb |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010352844&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT rudzkaostynbrygida wordpowerphrasalverbsandcompoundsacognitiveapproach |