Parlà tudèsch in Lombardia: eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Varese
Lativa
2002
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Bound. - Contains bibliography, bibl. references, notes and indices (pp. 232-248) |
Beschreibung: | xvi, 248 p. ill. : 22 x 22 cm |
ISBN: | 8830420581 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV016999762 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030610 | ||
007 | t | ||
008 | 030317s2002 it a||| |||| 00||| ita d | ||
020 | |a 8830420581 |9 88-304-2058-1 | ||
035 | |a (ItFiC)02491117 | ||
035 | |a (OCoLC)53814659 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV016999762 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
045 | |a x4x- | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PC1861 | |
082 | 0 | |a 452/.431/09452 |2 22 | |
100 | 1 | |a Barbieri, Antonio |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Parlà tudèsch in Lombardia |b eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare |c Antonio Barbieri |
264 | 1 | |a Varese |b Lativa |c 2002 | |
300 | |a xvi, 248 p. |b ill. : 22 x 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Bound. - Contains bibliography, bibl. references, notes and indices (pp. 232-248) | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a German language |x Influence on Italian | |
650 | 4 | |a Italian language |x Foreign words and phrases |x German | |
650 | 4 | |a Italian language |z Italy |z Lombardy | |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Italien | |
651 | 4 | |a Lombardy (Italy) |x Languages | |
651 | 7 | |a Lombardei |0 (DE-588)4036294-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Lombardei |0 (DE-588)4036294-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010261389&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010261389 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 45 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129907731595264 |
---|---|
adam_text | Un altro strano libro i
Dialetto: dal parlato allo scritto 3
Quelle vocali... 4
Segni d accento e d inflessione 4
Oltre la metropoli 5
Spieghiamo il titolo del libro 7
Parla tudèsch 7
C è un parla tudèsch ... 8
... E un altro parla tudèsch 9
Tudèsch e tùder : origine di queste parole io
El parla di tugnìtt (pagine da non leggere) 12
Lombardi i garfagnini, i versiliesi, i modenesi... 13
In hongohardiam... I lombardi e la loro parlata 14
I lombardi e la lombardata 15
Alcune anticipazioni 17
Tra latino e longobardo 17
I guarniziûn (ovvero il passaggio longobardico
va gua) 18
Guarnì, guarna, guarnarob(b)a e guarneri 18
Spec(c)ia mì, ve !... Varda, ve ! 19
Un nostro gù (i)dazz può essere sguizzer 20
La cuntrada del Guast 20
Sgualdrina e sguansgia 21
Eredità medievali
dall area linguistica germanica
Animali: equini, bovini e... bachi da seta
El bicér de la staf(f)a i6
Perd i staff 26
La griipia 28
De sura maross 28
Staf(f)ì e staf(f)ilada 30
Che stoc(c)a! 32
Brama e bramà adrée 32
I/elz 34
Sciimà i cavalér e sciimà i mums... 34
Laùren ben a bosch 36
Andà in vac(c)a 36
Sotto il sole: terra e acque,
campi e poderi, orti e giardini
A s cianca de sô 42
// piede di Liutprando 42
Kalóskagathós 44
Stafulì e zacòn 45
Brèda e borì 46
Le roste in Valle Olona 46
I nostar goeur 48
La brel(l)a de la lavandera 50
Pesspersegh in la guada 50
Tra sterz e stangh 52
I sprangò e i sdir 54
Tira i haschet t... in via Busca 54
Spac(c)à, stecch, stac(c)hett... 56
Tra bare e barelle 58
Quanto riiff! E quanti raspàn! 60
Quando l orto è chiamato giardtn 60
La tadch me la gremegna 62
Butt e but(t)à 62
Da tac(c)a a tàc(c)ula 65
Na grap(p)a d iiga gerba 65
Luoghi, strutture, casa, famiglia, giochi
Bus, boeucc e malboeucc 68
Da rango a ringhéra 70
Lòb(b)ia e loh(b)iûn 72
Ma che stamberga! 74
Pavesila e brescianità 76
ha bàita dei bresciani jy
L han faa cìamà in sala... 78
Cadréga, scragna, scagn 80
Dà sii la biac(c)a 81
Barba , voce del volgo e del contado 81
Ven a (v)ultra un gù (i)dazz 82
Da popola (pupòla) a pigot(t)a 82
Cavai da scoca, scoca e biscoca 84
Giù gà a la bricola 86
Ancora brikkil : dal sasso al biliardo 88
In cucina e a tavola
Un lecard che ligiizziss 92
Dal gnocch al gniicch 92
Burdegass cunt el broeud 94
Sù p(p)a e pan moijaa 94
Slapón, slep(p)a e slep(p)à sii 96
... E già sti fett! 98
F à rosola I0°
Fesa e canni imburagiada i0°
Fesa Je narànz, lesiti J ai l0Z
La brasa e il brasaa I02
Da strak a stradcìhìn I04
La nàstula dei pavesi e i menegòlt io6
Bügnítn e bignè I0Í
Tra raspase e raspaüsc I0^
Ma che tarif, denter chi! 1O9
Sartoria e abbigliamento
Fa bandera ul
Roba e... robb n4
L imbastidiìra l
Tra ròc(c)h e roc(c)hètt... n%
Ghe se alza el scos(s)aa n$
Ul cut ¿»eli u°
Un vestii strozzaci nl
Spacch, scalfaa, riccb, bin Jell... IZ1
Pat(t)a, pat(t)ee, pat(t)arìa... I22
Quella saccoccia che clamimi scarsel(l)a I24
Aspetti e comportamenti fisici:
movimento
Elgh a na grinta.... IZ^
Tra nappi e napphìn I2^
Gropp e grup(p)à sii lì°
Quel ceffone detto slep(p)a l? 1
Sberla, sberlan, sberlott 31
Una fac(c)ia lavurada a bulìn r32
Avanti, marsc! e marcii 7 pass 32
Che tom(m)a! i34
Tirà sii n scarpüsciún !3^
Salta me n magaticeli l3
Aspetti e comportamenti morali:
stati d animo
Ah!... L è grisa! 140
Ghigna, grignà, sgiignà... H°
II nostro scherza e il loro skerzôri 142
Risparmia e sparagna i44
Magone italiano e magari lombardo 144
Vess franch H
Parla nett e s cett 148
Riga, riga, sta in riga 15°
Se batt la tresca 150
Tipi poco raccomandabili
Besia (bisia), visigà, visigànt... i54
Che menagràmm! l54
Sbregà, sbregùn e balabiott 156
El schivafadìgh l5%
Che schèna fregia! l5%
Da lorgna a grimo 1^°
El scrocch che scrocca... El croscè i6°
Gh è strunz e strunz rá2
Ve , lisôn, tira dentar la patajoeula! 163
Quanti bali!... l è propi un casciaball,
un bal(l)ista! i63
Dal baKDista al baloss l64
El pufatt de Buf(f)alora l66
Lo zù ff...: che sacranûn d un zacagnûn! 168
Ciap(p)â per el züff l68
Modi di dire
Restà lì de stiìcch l7A
Andà a Sgrafignana l7
Chi tuc(c)a tac(c)a ll6
Avègh el ran} in di man :78
Vess (a) sbliisc e vess in camisa 179
Biott come na rana i jy
Andà in del foeuder 180
0 de riff 0 de raff 180
L è un tòcch d una vergogna! 182
Vess un guère in mezz ai orb 184
1 bosìj (busìj) gh han cürt i pee 184
Ma che bügada! 186
Onomastica e toponomastica
La nostra onomastica da... tùder 190
Nomi nuovi in certe famiglie 190
Certi nomi non sono popolari 191
II popolo, poi, òsa... 192
Sui nomi c è altro da dire 192
I toponimi di stampo longobardo 195
Ma va a Ramengo! 196
Eredità moderne
dall area linguistica germanica
Tedeschismi asburgici
Ma va a Petàu! 202
Gh è kraffen e kraffen 203
Trinke vain, trinke vain... 204
Suriic... flatter... radeschi 204
Generalissem per Feldmarschall 206
Pulizâi... fèrtic... frid... ausvài... 206
Pècchese, svìmar e stungià 208
Nies... (a)ràus... 208
Quel fràola da Frau ... 210
Una sgnapa e po ... a slof(f)en, britda! 210
Quel dire blèon il lenzuolo 211
Tedeschismi di frontiera
Scherpa e schirpa... schirpà una tusa 214
Lüt(t)er e luder 214
Un Giuanàsc ciamaa Grobiàn 216
Quel bilòfer ... italianizzato in pilafero 216
La bersàca de brascàir 216
Sàina e làc milac ne la mèltra 218
Da blau machen a fèi plao 220
Anzégar e baldòria 220
Da la fifa al fifàus 221
Basta così
E adess, fioeu, un pu de tregua! 224
Bibliografia 227
Indici
Voci dialettali lombarde 233
Voci di altri dialetti ¿39
Voci latine (anche medievali e maccheroniche)
e voci greche chiamate in causa 240
Voci di altre lingue di ieri e di oggi 242
Voci germaniche del passato 2.43
Voci gotiche 243
Voci longobarde 2.43
Voci franche 244
Voci alto tedesche e pangermaniche 244
Voci dell area linguistica germanica moderna 245
Modi di dire lombardi qui chiamati in causa 246
|
any_adam_object | 1 |
author | Barbieri, Antonio |
author_facet | Barbieri, Antonio |
author_role | aut |
author_sort | Barbieri, Antonio |
author_variant | a b ab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV016999762 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC1861 |
callnumber-raw | PC1861 |
callnumber-search | PC1861 |
callnumber-sort | PC 41861 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
ctrlnum | (ItFiC)02491117 (OCoLC)53814659 (DE-599)BVBBV016999762 |
dewey-full | 452/.431/09452 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 452 - Etymology of standard Italian |
dewey-raw | 452/.431/09452 |
dewey-search | 452/.431/09452 |
dewey-sort | 3452 3431 49452 |
dewey-tens | 450 - Italian, Romanian & related languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02009nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV016999762</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030610 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030317s2002 it a||| |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8830420581</subfield><subfield code="9">88-304-2058-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)02491117</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)53814659</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV016999762</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x4x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC1861</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">452/.431/09452</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barbieri, Antonio</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parlà tudèsch in Lombardia</subfield><subfield code="b">eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare</subfield><subfield code="c">Antonio Barbieri</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Varese</subfield><subfield code="b">Lativa</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xvi, 248 p.</subfield><subfield code="b">ill. : 22 x 22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bound. - Contains bibliography, bibl. references, notes and indices (pp. 232-248)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Influence on Italian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="z">Italy</subfield><subfield code="z">Lombardy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lombardy (Italy)</subfield><subfield code="x">Languages</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lombardei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036294-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lombardei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036294-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010261389&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010261389</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Italien Lombardy (Italy) Languages Lombardei (DE-588)4036294-2 gnd |
geographic_facet | Italien Lombardy (Italy) Languages Lombardei |
id | DE-604.BV016999762 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:12:36Z |
institution | BVB |
isbn | 8830420581 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010261389 |
oclc_num | 53814659 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | xvi, 248 p. ill. : 22 x 22 cm |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Lativa |
record_format | marc |
spelling | Barbieri, Antonio Verfasser aut Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare Antonio Barbieri Varese Lativa 2002 xvi, 248 p. ill. : 22 x 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bound. - Contains bibliography, bibl. references, notes and indices (pp. 232-248) Deutsch Sprache German language Influence on Italian Italian language Foreign words and phrases German Italian language Italy Lombardy Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Italien Lombardy (Italy) Languages Lombardei (DE-588)4036294-2 gnd rswk-swf Lombardei (DE-588)4036294-2 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Geschichte (DE-588)4020517-4 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010261389&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Barbieri, Antonio Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare Deutsch Sprache German language Influence on Italian Italian language Foreign words and phrases German Italian language Italy Lombardy Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4040725-1 (DE-588)4020517-4 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4036294-2 |
title | Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare |
title_auth | Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare |
title_exact_search | Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare |
title_full | Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare Antonio Barbieri |
title_fullStr | Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare Antonio Barbieri |
title_full_unstemmed | Parlà tudèsch in Lombardia eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare Antonio Barbieri |
title_short | Parlà tudèsch in Lombardia |
title_sort | parla tudesch in lombardia eredita linguistiche dall area germanica nella parlata popolare |
title_sub | eredità linguistiche dall'area germanica nella parlata popolare |
topic | Deutsch Sprache German language Influence on Italian Italian language Foreign words and phrases German Italian language Italy Lombardy Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch Sprache German language Influence on Italian Italian language Foreign words and phrases German Italian language Italy Lombardy Mundart Geschichte Italien Lombardy (Italy) Languages Lombardei |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010261389&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT barbieriantonio parlatudeschinlombardiaereditalinguistichedallareagermanicanellaparlatapopolare |