Translation theory in the age of Louis XIV: the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester, UK
St. Jerome Publ.
2002
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (S. 174-183) and index |
Beschreibung: | III, 189 S. |
ISBN: | 190065055X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV016546840 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140704 | ||
007 | t | ||
008 | 030225s2002 xxk |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2001004853 | ||
020 | |a 190065055X |9 1-900650-55-X | ||
035 | |a (OCoLC)300765278 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV016546840 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.H843 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 21 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Delater, James Albert |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation theory in the age of Louis XIV |b the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) |c introduction, English translation, notes and commentaries, and translation text by James Albert DeLater |
264 | 1 | |a Manchester, UK |b St. Jerome Publ. |c 2002 | |
300 | |a III, 189 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (S. 174-183) and index | ||
600 | 1 | 7 | |a Huet, Pierre-Daniel (1630-1721) / De optimo genere interpretandi |2 ram |
600 | 1 | 7 | |a Huet, Pierre Daniel |d 1630-1721 |t De interpretatione |0 (DE-588)4742731-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Interprétation (Traduction) | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a Traduction - France - 17e siècle |2 ram | |
650 | 7 | |a Traduction et interprétation |2 ram | |
689 | 0 | 0 | |a Huet, Pierre Daniel |d 1630-1721 |t De interpretatione |0 (DE-588)4742731-0 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010224357&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010224357 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129856899776512 |
---|---|
adam_text | Translation Theory in the Age of Louis XIV
The 1683 De optimo genere interpretandi
(On the best kind of translating)
of Pierre-Daniel Huet (1630-1721)
Introduction, English Translation, Notes and
Commentaries, and Translation Text
by
James Albert DeLater
STJEROME
PUBLISHING
St Jerome Publishing
Manchester, UK amp; Northampton MA
Contents
Acknowledgements Hi
Introduction 1
1 Huet s De optimo genere interpretandi (1661; 1680; 1683); several
views of its importance and neglect as a source for translation history 1
2 Huet s life, career and works 3
3 De optimo genere interpretandi (1661; 1680; 1683): its genesis and
publication history 5
4 DOGI: its ancient and medieval sources 7
5 DOGI: two early modern sources for the work: Leonardo Bruni s De
interpretation recta (c 1426) and Girolamo Catena s Discorso
Sopra la traduttione (1581) 9
6 DOGI: its structure and setting 15
7 Implicit aims and purposes of the DOGI 17
8 Two instances in the reception history of the DOGI: France and England 21
9 Prefatory remarks on the present translation, text,
and their critical apparatus 25
FIRST BOOK OF: On the best kind of translating 39
LIBER PRIMUS, DE OPTIMO GENERE INTERPRETANDI 137
Reference Works and Abbreviations 173
Bibliography 174
Index 184
|
any_adam_object | 1 |
author | Delater, James Albert |
author_facet | Delater, James Albert |
author_role | aut |
author_sort | Delater, James Albert |
author_variant | j a d ja jad |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV016546840 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.H843 |
callnumber-search | P306.H843 |
callnumber-sort | P 3306 H843 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)300765278 (DE-599)BVBBV016546840 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01908nam a2200445zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV016546840</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140704 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030225s2002 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2001004853</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">190065055X</subfield><subfield code="9">1-900650-55-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)300765278</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV016546840</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.H843</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Delater, James Albert</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation theory in the age of Louis XIV</subfield><subfield code="b">the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721)</subfield><subfield code="c">introduction, English translation, notes and commentaries, and translation text by James Albert DeLater</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester, UK</subfield><subfield code="b">St. Jerome Publ.</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">III, 189 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (S. 174-183) and index</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Huet, Pierre-Daniel (1630-1721) / De optimo genere interpretandi</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Huet, Pierre Daniel</subfield><subfield code="d">1630-1721</subfield><subfield code="t">De interpretatione</subfield><subfield code="0">(DE-588)4742731-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interprétation (Traduction)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction - France - 17e siècle</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction et interprétation</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Huet, Pierre Daniel</subfield><subfield code="d">1630-1721</subfield><subfield code="t">De interpretatione</subfield><subfield code="0">(DE-588)4742731-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010224357&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010224357</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV016546840 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:11:47Z |
institution | BVB |
isbn | 190065055X |
language | English |
lccn | 2001004853 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010224357 |
oclc_num | 300765278 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | III, 189 S. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | St. Jerome Publ. |
record_format | marc |
spelling | Delater, James Albert Verfasser aut Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) introduction, English translation, notes and commentaries, and translation text by James Albert DeLater Manchester, UK St. Jerome Publ. 2002 III, 189 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (S. 174-183) and index Huet, Pierre-Daniel (1630-1721) / De optimo genere interpretandi ram Huet, Pierre Daniel 1630-1721 De interpretatione (DE-588)4742731-0 gnd rswk-swf Interprétation (Traduction) Traduction Traduction - France - 17e siècle ram Traduction et interprétation ram Huet, Pierre Daniel 1630-1721 De interpretatione (DE-588)4742731-0 u DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010224357&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Delater, James Albert Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) Huet, Pierre-Daniel (1630-1721) / De optimo genere interpretandi ram Huet, Pierre Daniel 1630-1721 De interpretatione (DE-588)4742731-0 gnd Interprétation (Traduction) Traduction Traduction - France - 17e siècle ram Traduction et interprétation ram |
subject_GND | (DE-588)4742731-0 |
title | Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) |
title_auth | Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) |
title_exact_search | Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) |
title_full | Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) introduction, English translation, notes and commentaries, and translation text by James Albert DeLater |
title_fullStr | Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) introduction, English translation, notes and commentaries, and translation text by James Albert DeLater |
title_full_unstemmed | Translation theory in the age of Louis XIV the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) introduction, English translation, notes and commentaries, and translation text by James Albert DeLater |
title_short | Translation theory in the age of Louis XIV |
title_sort | translation theory in the age of louis xiv the 1683 de optimo genere interpretandi on the best kind of translating of pierre daniel huet 1630 1721 |
title_sub | the 1683 De optimo genere interpretandi (on the best kind of translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721) |
topic | Huet, Pierre-Daniel (1630-1721) / De optimo genere interpretandi ram Huet, Pierre Daniel 1630-1721 De interpretatione (DE-588)4742731-0 gnd Interprétation (Traduction) Traduction Traduction - France - 17e siècle ram Traduction et interprétation ram |
topic_facet | Huet, Pierre-Daniel (1630-1721) / De optimo genere interpretandi Huet, Pierre Daniel 1630-1721 De interpretatione Interprétation (Traduction) Traduction Traduction - France - 17e siècle Traduction et interprétation |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010224357&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT delaterjamesalbert translationtheoryintheageoflouisxivthe1683deoptimogenereinterpretandionthebestkindoftranslatingofpierredanielhuet16301721 |