Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation: eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2003
|
Schriftenreihe: | Danziger Beiträge zur Germanistik
5 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 251 S. |
ISBN: | 3631506163 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV016449597 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030916 | ||
007 | t | ||
008 | 030117s2003 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 965949231 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631506163 |c kart. : ca. EUR 40.40 (freier Pr.) |9 3-631-50616-3 | ||
035 | |a (OCoLC)52645594 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV016449597 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PT2625.A44 | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a GE 4726 |0 (DE-625)39103:13559 |2 rvk | ||
084 | |a GM 4782 |0 (DE-625)42182: |2 rvk | ||
084 | |a KN 5562 |0 (DE-625)79885: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
084 | |a 759000 Mann, Thomas*by*ob |2 sbb | ||
100 | 1 | |a Pieciul-Karmińska, Eliza |d 1972- |e Verfasser |0 (DE-588)124601928 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation |b eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann |c Eliza Pieciul |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2003 | |
300 | |a 251 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Danziger Beiträge zur Germanistik |v 5 | |
502 | |a Zugl.: Poznań, Univ., Diss., 2002 | ||
600 | 1 | 4 | |a Mann, Thomas <1875-1955> |x Characters |
600 | 1 | 4 | |a Mann, Thomas <1875-1955> |x Translations |
600 | 1 | 7 | |a Mann, Thomas |d 1875-1955 |0 (DE-588)118577166 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Names, Personal | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Literarische Gestalt |0 (DE-588)4140220-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Name |0 (DE-588)4127959-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Roman |0 (DE-588)4050479-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Mann, Thomas |d 1875-1955 |0 (DE-588)118577166 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Roman |0 (DE-588)4050479-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Literarische Gestalt |0 (DE-588)4140220-0 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Name |0 (DE-588)4127959-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Danziger Beiträge zur Germanistik |v 5 |w (DE-604)BV014623626 |9 5 | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n by | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805066315135713280 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Pieciul-Karmińska, Eliza 1972- |
author_GND | (DE-588)124601928 |
author_facet | Pieciul-Karmińska, Eliza 1972- |
author_role | aut |
author_sort | Pieciul-Karmińska, Eliza 1972- |
author_variant | e p k epk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV016449597 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PT2625 |
callnumber-raw | PT2625.A44 |
callnumber-search | PT2625.A44 |
callnumber-sort | PT 42625 A44 |
callnumber-subject | PT - European, Asian and African Literature |
classification_rvk | ES 715 GE 4726 GM 4782 KN 5562 |
ctrlnum | (OCoLC)52645594 (DE-599)BVBBV016449597 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV016449597</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030916</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030117s2003 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">965949231</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631506163</subfield><subfield code="c">kart. : ca. EUR 40.40 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-631-50616-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52645594</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV016449597</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PT2625.A44</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 4726</subfield><subfield code="0">(DE-625)39103:13559</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GM 4782</subfield><subfield code="0">(DE-625)42182:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 5562</subfield><subfield code="0">(DE-625)79885:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">759000 Mann, Thomas*by*ob</subfield><subfield code="2">sbb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pieciul-Karmińska, Eliza</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124601928</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation</subfield><subfield code="b">eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann</subfield><subfield code="c">Eliza Pieciul</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">251 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Danziger Beiträge zur Germanistik</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Poznań, Univ., Diss., 2002</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Mann, Thomas <1875-1955></subfield><subfield code="x">Characters</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Mann, Thomas <1875-1955></subfield><subfield code="x">Translations</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Mann, Thomas</subfield><subfield code="d">1875-1955</subfield><subfield code="0">(DE-588)118577166</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Names, Personal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literarische Gestalt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140220-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127959-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Roman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050479-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mann, Thomas</subfield><subfield code="d">1875-1955</subfield><subfield code="0">(DE-588)118577166</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Roman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050479-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Literarische Gestalt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140220-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127959-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Danziger Beiträge zur Germanistik</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014623626</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">by</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV016449597 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T03:16:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3631506163 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010171220 |
oclc_num | 52645594 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-188 |
physical | 251 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Danziger Beiträge zur Germanistik |
series2 | Danziger Beiträge zur Germanistik |
spelling | Pieciul-Karmińska, Eliza 1972- Verfasser (DE-588)124601928 aut Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann Eliza Pieciul Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2003 251 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Danziger Beiträge zur Germanistik 5 Zugl.: Poznań, Univ., Diss., 2002 Mann, Thomas <1875-1955> Characters Mann, Thomas <1875-1955> Translations Mann, Thomas 1875-1955 (DE-588)118577166 gnd rswk-swf Names, Personal Translating and interpreting Literarische Gestalt (DE-588)4140220-0 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Name (DE-588)4127959-1 gnd rswk-swf Roman (DE-588)4050479-7 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Mann, Thomas 1875-1955 (DE-588)118577166 p Roman (DE-588)4050479-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s Literarische Gestalt (DE-588)4140220-0 s Name (DE-588)4127959-1 s DE-604 Danziger Beiträge zur Germanistik 5 (DE-604)BV014623626 5 |
spellingShingle | Pieciul-Karmińska, Eliza 1972- Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann Danziger Beiträge zur Germanistik Mann, Thomas <1875-1955> Characters Mann, Thomas <1875-1955> Translations Mann, Thomas 1875-1955 (DE-588)118577166 gnd Names, Personal Translating and interpreting Literarische Gestalt (DE-588)4140220-0 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Name (DE-588)4127959-1 gnd Roman (DE-588)4050479-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)118577166 (DE-588)4140220-0 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4127959-1 (DE-588)4050479-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann |
title_auth | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann |
title_exact_search | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann |
title_full | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann Eliza Pieciul |
title_fullStr | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann Eliza Pieciul |
title_full_unstemmed | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann Eliza Pieciul |
title_short | Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation |
title_sort | literarische personennamen in deutsch polnischer translation eine kontrastive studie aufgrund von ausgewahlten prosawerken von thomas mann |
title_sub | eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann |
topic | Mann, Thomas <1875-1955> Characters Mann, Thomas <1875-1955> Translations Mann, Thomas 1875-1955 (DE-588)118577166 gnd Names, Personal Translating and interpreting Literarische Gestalt (DE-588)4140220-0 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Name (DE-588)4127959-1 gnd Roman (DE-588)4050479-7 gnd |
topic_facet | Mann, Thomas <1875-1955> Characters Mann, Thomas <1875-1955> Translations Mann, Thomas 1875-1955 Names, Personal Translating and interpreting Literarische Gestalt Polnisch Übersetzung Name Roman Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV014623626 |
work_keys_str_mv | AT pieciulkarminskaeliza literarischepersonennamenindeutschpolnischertranslationeinekontrastivestudieaufgrundvonausgewahltenprosawerkenvonthomasmann |