Oralité et traduction:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Arras
Artois Presses Univ.
2001
|
Schriftenreihe: | Collection "Traductologie"
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 430 S. |
ISBN: | 2910663558 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV016430269 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20031230 | ||
007 | t | ||
008 | 030113s2001 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2910663558 |9 2-910663-55-8 | ||
035 | |a (OCoLC)45957861 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV016430269 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 1 | |a 400 |2 1 | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Oralité et traduction |c études réunies par Michel Ballard |
264 | 1 | |a Arras |b Artois Presses Univ. |c 2001 | |
300 | |a 430 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection "Traductologie" | |
650 | 4 | |a Dialogue | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 4 | |a Dialogue | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mündliche Literatur |0 (DE-588)4131940-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Mündliche Literatur |0 (DE-588)4131940-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ballard, Michel |d 1942-2015 |e Sonstige |0 (DE-588)135945755 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010159824 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129767877771264 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES
Présentation 11
Michel Ballard
Onomatopée et traduction 13
Didier Bottineau
Son, sens et traduction :
de l insignifiance au réinvestissement grammaticalisé de i et a en anglais.
Étude de quelques marqueurs appartenant au syntagme nominal
(déterminants et suffixes) et conséquences traductologiques 43
Bertrand Richet
Quelques données et réflexions sur la traduction
des interjections 79
Jean Peeters
Sur la traduction des appellatifs 129
Stéphanie Fraix
La traduction de quelques marqueurs d oralité dans un roman
britannique contemporain 153
Sylvine Müller
Traduire la syntaxe télégraphique dans les dialogues
de romans anglais 181
John D. Gallagher
Le discours indirect libre vu par le traducteur 209
Isabelle Génin
Moi compris tout plein.
Les voix exotiques dans Moby Dick et ses traductions françaises 245
Thomas Buckley
Oralité, distance sociale et universalité 265
430 TABLE DES MATIÈRES
Myriam Salama Carr
L oralité dans les traductions anglaises et françaises
de Naguib Mahfouz 279
Franck Barbin
Les récits populaires du Devon : problèmes de méthode
et de traduction 291
Catherine Delesse
Les dialogues de BD : une traduction de l oral ? 231
Annick Johnson
Poésie, musicalité et traduction : plusieurs traductions
de la Noche Oscura de Saint Jean de La Croix 341
Isabelle Vanderschelden
Le sous titrage des classes sociales dans La vie est un long
fleuve tranquille 361
Teresa Tomaszkiewicz
La structure des dialogues filmiques : conséquences
pour le sous titrage 381
Jean Pierre Mailhac
Translating commercial video material 401
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)135945755 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV016430269 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)45957861 (DE-599)BVBBV016430269 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01556nam a2200433zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV016430269</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20031230 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030113s2001 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2910663558</subfield><subfield code="9">2-910663-55-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)45957861</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV016430269</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Oralité et traduction</subfield><subfield code="c">études réunies par Michel Ballard</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Arras</subfield><subfield code="b">Artois Presses Univ.</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection "Traductologie"</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dialogue</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dialogue</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mündliche Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131940-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mündliche Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131940-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ballard, Michel</subfield><subfield code="d">1942-2015</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)135945755</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010159824</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV016430269 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:10:23Z |
institution | BVB |
isbn | 2910663558 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010159824 |
oclc_num | 45957861 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 430 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Artois Presses Univ. |
record_format | marc |
series2 | Collection "Traductologie" |
spelling | Oralité et traduction études réunies par Michel Ballard Arras Artois Presses Univ. 2001 430 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection "Traductologie" Dialogue Traduction Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Ballard, Michel 1942-2015 Sonstige (DE-588)135945755 oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Oralité et traduction Dialogue Traduction Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4131940-0 (DE-588)4143413-4 |
title | Oralité et traduction |
title_auth | Oralité et traduction |
title_exact_search | Oralité et traduction |
title_full | Oralité et traduction études réunies par Michel Ballard |
title_fullStr | Oralité et traduction études réunies par Michel Ballard |
title_full_unstemmed | Oralité et traduction études réunies par Michel Ballard |
title_short | Oralité et traduction |
title_sort | oralite et traduction |
topic | Dialogue Traduction Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 gnd |
topic_facet | Dialogue Traduction Translating and interpreting Übersetzung Mündliche Literatur Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT ballardmichel oraliteettraduction |