La lingua da minchadi: Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Zuoz
Verl. Exposiziun
2002
|
Schriftenreihe: | Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz
7 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Teilw. zugl.: Köln, Univ., Diss., 2000 |
Beschreibung: | 120 S. Ill., zahlr. graph. Darst., Kt. CD-ROM (12 cm) |
ISBN: | 3952246301 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014904303 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040113 | ||
007 | t | ||
008 | 021125s2002 abd| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3952246301 |9 3-9522463-0-1 | ||
035 | |a (OCoLC)57233546 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014904303 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PC943.Z86 | |
084 | |a IW 4350 |0 (DE-625)70715: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Frese, Anne Marie |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)1058245384 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La lingua da minchadi |b Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz |c von Anne Marie Frese |
264 | 1 | |a Zuoz |b Verl. Exposiziun |c 2002 | |
300 | |a 120 S. |b Ill., zahlr. graph. Darst., Kt. |e CD-ROM (12 cm) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz |v 7 | |
500 | |a Teilw. zugl.: Köln, Univ., Diss., 2000 | ||
650 | 4 | |a Raeto-Romance language |x Spoken Raeto-Romance | |
650 | 4 | |a Raeto-Romance language |z Switzerland |z Zuoz | |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bündnerromanisch |0 (DE-588)4120164-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Schweiz | |
651 | 7 | |a Zuoz |0 (DE-588)4263871-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bündnerromanisch |0 (DE-588)4120164-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Zuoz |0 (DE-588)4263871-9 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz |v 7 |w (DE-604)BV013144199 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010075346&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010075346 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129657587499008 |
---|---|
adam_text | Inhalt
Alltagssprache im Rätoromanischen Graubündens
am Beispiel des Dorfes Zuoz
Vorwort __ 6
1 Zielsetzung ._ 7
1.1 Forschungslage
2 Begriffsdefinitionen 10
2.1 Rätoromanisch
2.2 Alltagssprache
3 Einige Bedingungsfaktoren linguistischer Kontaktsituationen 12
3.1 Mehrsprachigkeit
3.2 Diglossie
3.3 Code Switching
4 Methodologische Überlegungen 16
4.1 Datenerhebung mit Hilfe eines Fragebogens
4.2 Eine Bildergeschichte als konstituierendes Element der Textgenese
4.3 Das offene Interview
4.4 Teilnehmende Beobachtung
5 Das Dorf Zuoz 19
5.1 Lage und Grosse
5.2 Zur Geschichte von Zuoz
5.3 Die Schulsituation in Zuoz
5.4 Schulprojekt Samedan
6 Zur Geschichte des Rätoromanischen in der Schweiz 25
6.1 Das älteste Textbeispiel: die «Einsiedler Interninearversion»
6.2 Die Entstehung der Schriftsprache
6.3 Das erste geschriebene Rätoromanisch: Puter
6.4 Vallader und die übrigen Idiome Graubündens
6.5 Die Entwicklung nach der Reformation bis 1803
6.6 Das 19. Jahrhundert
6.7 Das 20. Jahrhundert
Inhalt
6.8 Die Lia Rumantscha und ihre Aufgaben
6.9 Die neue Schriftsprache Rumantsch Grischun
6.10 Rätoromanisch in den Medien Graubündens
7 Die Gewinnung und Auswertung der Daten 35
7.1 Die Feldforschungsphase März August 1997
7.2 Die Bildergeschichte zu Beginn des Gesprächs
7.2.1 Die Auswertung der Bildergeschichte
7.3 Die Auswertung des Fragebogens
7.3.1 Soziodemographische Daten
7.3.1.1 Anteil der Geschlechter bei den Gesprächspartnern
7.3.1.2 Altersstruktur
7.3.2 Daten zur Schulbildung und zu den Berufsgruppen
der Gesprächspartner
7.3.2.1 Schulabschluss
7.3.2.2 Berufsgruppen
7.4 Übersicht zu den Sprachgewohnheiten im Alltag
7.4.1 In welchen Sprachen liest man in Zuoz?
7.4.1.1 In welchen Sprachen liest man Bücher?
7.4.1.2 In welchen Sprachen liest man Zeitungen und/oder Zeitschriften?
7.4.2 In welchen Sprachen schreibt man in Zuoz?
7.4.2.1 In welchen Sprachen schreibt man im Beruf?
7.4.2.2 In welchen Sprachen schreibt man privat?
7.4.2.3 Übersicht über die Schreibgewohnheiten
7.4.3 In welchen Sprachen hört man Radio?
7.4.4 Welche Sprachen werden im Alltagsleben des Dorfes benutzt?
7.4.4.1 Wie spricht man in den Familien?
7.4.4.2 Wie spricht man mit Freunden oder Bekannten?
7.4.4.3 Wie spricht man beim Einkaufen?
7.4.4.4 Wie spricht man bei Behörden?
7.4.4.5 Übersicht über den alltäglichen Sprachgebrauch
7.4.5 Übersicht über die Kenntnis anderer romanischer
Idiome Graubündens
7.4.5.1 Welche Idiome werden von den Gesprächspartnern verstanden?
7.4.5.2 Welche Idiome können die Gesprächspartner lesen?
7.4.5.3 Welche Idiome können die Gesprächspartner sprechen?
7.4.5.4 Welche Idiome können die Gesprächspartner schreiben?
7.4.5.5 Übersicht über die Kenntnis der verschiedenen Idiome
7.4.6 Seit wann leben die Gesprächspartner in Zuoz und
wo wurde Romanisch gelernt?
7.4.7 Emotionale Fragen an die Gesprächspartner
7.4.7.1 Macht es Ihnen Freude, Romanisch zu reden?
7.4.7.2 Glauben Sie, dass Romanisch auch noch im nächsten
Jahrhundert gesprochen wird?
7.4.7.3 Würden Sie es bedauern, wenn die romanische Sprache
verschwinden würde?
7.5 Die Interviews 79
7.5.1 Die Strukturierung der Interviews
7.5.2 Die Transkription der Interviews
7.5.3 Die Auswertung der bei freier Themenwahl generierten Textteile
7.5.3.1 Merkmale der Alltagssprache von Zuoz
7.5.3.2 Die Modalwörter
7.5.3.3 Verbformen
Inhalt
7.5.3.4 Adjektive und Adverbien
7.5.3.5 Der Gebrauch der Personalpronomina in der Alltagssprache
7.5.3.5.1 Die Subjektpronomina
7.5.3.5.2 Die Objektpronomina
7.5.3.6 Transkodische Markierungen
7.5.4 Die Analyse des Dialogteils der aufgezeichneten Gespräche
7.5.4.1 Sprachgebrauch in der Familie
7.5.4.2 Deutsche Diglossie
7.5.4.3 Gibt es Themen, die bevorzugt in romanischer Sprache
diskutiert werden?
7.5.4.4 Verwendung von Interferenzen im romanischen Dialog
7.5.4.4.1 Morphologie der Interferenzen
7.5.4.5 Formen und Funktionen des Code Switching
7.5.5 Ansichten der Sprecher zur Situation der romanischen
Sprache in Zuoz
7.6 Einige Bemerkungen zur teilnehmenden Beobachtung
8 Die Fragestellung Fishmans und der Versuch einer Antwort für Zuoz 97
9 Das Textkorpus: Die Interviews „ 101
10 Bibliographie 109
10.1 Benutzte Handbücher, Lexika und Grammatiken
10.2 Literatur
11 Muster des Fragebogens und des Ankündigungsbriefes 119
11.1 Muster des Ankündigungsbriefes
|
any_adam_object | 1 |
author | Frese, Anne Marie 1939- |
author_GND | (DE-588)1058245384 |
author_facet | Frese, Anne Marie 1939- |
author_role | aut |
author_sort | Frese, Anne Marie 1939- |
author_variant | a m f am amf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014904303 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC943 |
callnumber-raw | PC943.Z86 |
callnumber-search | PC943.Z86 |
callnumber-sort | PC 3943 Z86 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IW 4350 |
ctrlnum | (OCoLC)57233546 (DE-599)BVBBV014904303 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02095nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014904303</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040113 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">021125s2002 abd| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3952246301</subfield><subfield code="9">3-9522463-0-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57233546</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014904303</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC943.Z86</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IW 4350</subfield><subfield code="0">(DE-625)70715:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Frese, Anne Marie</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1058245384</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La lingua da minchadi</subfield><subfield code="b">Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz</subfield><subfield code="c">von Anne Marie Frese</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Zuoz</subfield><subfield code="b">Verl. Exposiziun</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">120 S.</subfield><subfield code="b">Ill., zahlr. graph. Darst., Kt.</subfield><subfield code="e">CD-ROM (12 cm)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Köln, Univ., Diss., 2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Raeto-Romance language</subfield><subfield code="x">Spoken Raeto-Romance</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Raeto-Romance language</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield><subfield code="z">Zuoz</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bündnerromanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120164-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schweiz</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Zuoz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4263871-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bündnerromanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120164-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zuoz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4263871-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz</subfield><subfield code="v">7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013144199</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010075346&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010075346</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Schweiz Zuoz (DE-588)4263871-9 gnd |
geographic_facet | Schweiz Zuoz |
id | DE-604.BV014904303 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:08:37Z |
institution | BVB |
isbn | 3952246301 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010075346 |
oclc_num | 57233546 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-29 DE-12 |
physical | 120 S. Ill., zahlr. graph. Darst., Kt. CD-ROM (12 cm) |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Verl. Exposiziun |
record_format | marc |
series | Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz |
series2 | Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz |
spelling | Frese, Anne Marie 1939- Verfasser (DE-588)1058245384 aut La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz von Anne Marie Frese Zuoz Verl. Exposiziun 2002 120 S. Ill., zahlr. graph. Darst., Kt. CD-ROM (12 cm) txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz 7 Teilw. zugl.: Köln, Univ., Diss., 2000 Raeto-Romance language Spoken Raeto-Romance Raeto-Romance language Switzerland Zuoz Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Bündnerromanisch (DE-588)4120164-4 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Schweiz Zuoz (DE-588)4263871-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bündnerromanisch (DE-588)4120164-4 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Zuoz (DE-588)4263871-9 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz 7 (DE-604)BV013144199 7 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010075346&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Frese, Anne Marie 1939- La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz Schriftenreihe Chesa Planta Zuoz Raeto-Romance language Spoken Raeto-Romance Raeto-Romance language Switzerland Zuoz Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Bündnerromanisch (DE-588)4120164-4 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077623-2 (DE-588)4120164-4 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4263871-9 (DE-588)4113937-9 |
title | La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz |
title_auth | La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz |
title_exact_search | La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz |
title_full | La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz von Anne Marie Frese |
title_fullStr | La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz von Anne Marie Frese |
title_full_unstemmed | La lingua da minchadi Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz von Anne Marie Frese |
title_short | La lingua da minchadi |
title_sort | la lingua da minchadi alltagssprache im ratoromanischen graubundens am beispiel des dorfes zuoz |
title_sub | Alltagssprache im rätoromanischen Graubündens am Beispiel des Dorfes Zuoz |
topic | Raeto-Romance language Spoken Raeto-Romance Raeto-Romance language Switzerland Zuoz Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Bündnerromanisch (DE-588)4120164-4 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
topic_facet | Raeto-Romance language Spoken Raeto-Romance Raeto-Romance language Switzerland Zuoz Soziolinguistik Bündnerromanisch Mundart Schweiz Zuoz Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010075346&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013144199 |
work_keys_str_mv | AT freseannemarie lalinguadaminchadialltagsspracheimratoromanischengraubundensambeispieldesdorfeszuoz |