Le français que l'on parle: son vocabulaire, sa grammaire, ses origines
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris [u.a.]
Harmattan
2002
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 209 S., [15] Bl. |
ISBN: | 2747527816 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014901081 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150420 | ||
007 | t | ||
008 | 021121s2002 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2747527816 |9 2-7475-2781-6 | ||
035 | |a (OCoLC)50772937 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014901081 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-739 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC2074.8 | |
082 | 1 | |a 440 |2 1 | |
084 | |a ID 2510 |0 (DE-625)54712: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Cortez, Yves |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le français que l'on parle |b son vocabulaire, sa grammaire, ses origines |c Yves Cortez |
264 | 1 | |a Paris [u.a.] |b Harmattan |c 2002 | |
300 | |a 209 S., [15] Bl. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Français parlé | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Mots et locutions | |
650 | 7 | |a Spreektaal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Spoken French | |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010072411&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010072411 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129653632270336 |
---|---|
adam_text | Sommaire
Introduction
Première partie Le français parlé (Langage familier)
1. Salut (bonjour)
2. A la tienne (A ta santé)
3. 1.a bagnole (La voiture)
4. Faire le marché (Faire ses courses au marche)
.V Pouvez vous me donner un petit coup de main ? (Pouvez
vous m aider . )
6. Je suis en pétard (Je suis en colère)
7. Ixs exames (Les examens)
8. Une grosse tête (Un surdoué)
9. Les intellos (Les intellectuels)
10. Les bouquins (Les livres)
11. La piaule (La chambre)
12. Une affaire en or (une très bonne affaire)
13 Viré (Licencié)
14. J en ai marre (J en ai assez)
15. Fous le camp (Va t en!)
16. Draguer (Faire la cour)
17. Ims cathos (Ixs catholiques)
IX II a perdu les pédales (II est fou)
19. I,a cambrousse (1.a campagne)
20 Se faire une petite bouffe (Faire un diner entre amis»
21 Un bide (Un échec)
22 Ixs politicards (Les politiciens)
n
23. La téloche (La télévision)
24. Aller au ski (Aller aux sports d hiver)
25. Il est gâteux (II est senile)
26. Attrape gogo (Attrape nigaud)
27. Y a du pain sur la planche (II y a beaucoup de travail)
28. C est un bricolo (C est un bricoleur)
29. Une balade en ville (Une promenade en ville)
30. Elle l a plaqué (Elle l a quitté)
31. Y a de l eau dans le gaz (Ils ne s entendent plus)
32. Elle peut plus le pif fer (Elle peut plus le sentir)
33. Lire le canard (Lire le journal)
34. Les rupins (Les riches)
35. Va au dodo ! (Va dormir !)
36. Un gros coup de pompe (Une grosse fatigue)
37. C est pas de la tarte (Ce n est pas facile)
38. Une tête de lard (Un sale caractère)
39. Tu l as dans le collimateur (Tu l as à l oeil)
Deuxième partie Le français parlé (Langage populaire et argot)
1. Le boulot (Le travail)
2. Au bistrot (Au café)
3. Le foot (Le football)
4. D où t es, toi ? (D où es tu ?)
5. Ça caille ! (Il fait froid !)
14
6. Le service (Le service militaire)
7. T as fait l armée ? (As tu fait le service militaire ?)
8. La colo (La colonie de vacances)
9. Le loubard (Le voyou)
10. En taule (En prison)
11. Au trou (En prison)
12. Le bleu (Le débutant)
13. On est dans la merde (Nous sommes en difficulté)
14. Les puces (Le marché aux puces)
15. Se foutre en l air (Avoir un accident)
16. Avoir du bol (Avoir de la chance)
17. Ça me gonfle (Ça m énerve)
18. Une poufiasse (Une femme vulgaire)
19. Les politicards (Les politiciens)
20. On n est pas si cons (Nous ne sommes pas si bêtes)
21. J en ai plein le cul (J en ai assez)
22. Crapahuter en montagne (Marcher en montagne)
23. Les cabanes à lapins (Les immeubles HLM)
24. Bien fringue (Bien habillé)
25. Faire des galipettes (Faire l amour)
26. La came (La drogue)
27. Les morÃales (Les goinfres)
28. Une virée entre potes (Une sortie entre amis)
29. Se la couler douce (Avoir une vie tranquille)
15
Troisième partie
/. Genèse de vocabulaire du français parlé
1 Transformation par abréviation
2 Transformation par suffixation
3 Formation par répétition
4 Formation par inversion (le verlan)
5 Emprunts aux langues étrangères
A L anglais
B L arabe
C L allemand
6 Emprunts à divers domaines
A La marine
B La mécanique
C Les animaux de la ferme
D Les couleurs
7 Autres procédés
Euphémismes, antiphrases, métonymies
//. Etymologie
III. Spécificité et curiosités de la langue parlée :
1 Les contractions
2 Lcssigles
3 Les interjections
4 Lesjeuxdemots
IV. Petit mémento grammatical
Quatrième partie
Lexique
16
|
any_adam_object | 1 |
author | Cortez, Yves |
author_facet | Cortez, Yves |
author_role | aut |
author_sort | Cortez, Yves |
author_variant | y c yc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014901081 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2074 |
callnumber-raw | PC2074.8 |
callnumber-search | PC2074.8 |
callnumber-sort | PC 42074.8 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2510 |
ctrlnum | (OCoLC)50772937 (DE-599)BVBBV014901081 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01674nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV014901081</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150420 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">021121s2002 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2747527816</subfield><subfield code="9">2-7475-2781-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50772937</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014901081</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2074.8</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2510</subfield><subfield code="0">(DE-625)54712:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cortez, Yves</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le français que l'on parle</subfield><subfield code="b">son vocabulaire, sa grammaire, ses origines</subfield><subfield code="c">Yves Cortez</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris [u.a.]</subfield><subfield code="b">Harmattan</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">209 S., [15] Bl.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Français parlé</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreektaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Spoken French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010072411&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010072411</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014901081 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:08:34Z |
institution | BVB |
isbn | 2747527816 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010072411 |
oclc_num | 50772937 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-739 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 209 S., [15] Bl. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Harmattan |
record_format | marc |
spelling | Cortez, Yves Verfasser aut Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines Yves Cortez Paris [u.a.] Harmattan 2002 209 S., [15] Bl. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Frans gtt Français (Langue) - Français parlé Français (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Français (Langue) - Mots et locutions Spreektaal gtt Französisch French language Spoken French Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010072411&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Cortez, Yves Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines Frans gtt Français (Langue) - Français parlé Français (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Français (Langue) - Mots et locutions Spreektaal gtt Französisch French language Spoken French Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020717-1 (DE-588)4113615-9 |
title | Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines |
title_auth | Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines |
title_exact_search | Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines |
title_full | Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines Yves Cortez |
title_fullStr | Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines Yves Cortez |
title_full_unstemmed | Le français que l'on parle son vocabulaire, sa grammaire, ses origines Yves Cortez |
title_short | Le français que l'on parle |
title_sort | le francais que l on parle son vocabulaire sa grammaire ses origines |
title_sub | son vocabulaire, sa grammaire, ses origines |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Français parlé Français (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Français (Langue) - Mots et locutions Spreektaal gtt Französisch French language Spoken French Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Français parlé Français (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Français (Langue) - Mots et locutions Spreektaal Französisch French language Spoken French Gesprochene Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010072411&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT cortezyves lefrancaisquelonparlesonvocabulairesagrammairesesorigines |