Performative linguistics: speaking and translating as doing things with words
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2003
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 260 S. |
ISBN: | 0415300363 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014867395 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030212 | ||
007 | t | ||
008 | 021108s2003 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0415300363 |9 0-415-30036-3 | ||
035 | |a (OCoLC)50527173 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014867395 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-384 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418.0201 |2 21 | |
084 | |a ER 940 |0 (DE-625)27778: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Robinson, Douglas |d 1954- |e Verfasser |0 (DE-588)138885648 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Performative linguistics |b speaking and translating as doing things with words |c Douglas Robinson |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2003 | |
300 | |a 260 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Actes de parole | |
650 | 4 | |a Interprétation (Traduction) | |
650 | 7 | |a Taalhandelingen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Philosophie | |
650 | 4 | |a Speech acts (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Philosophy | |
650 | 0 | 7 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Performanz |g Linguistik |0 (DE-588)4128325-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Performanz |g Linguistik |0 (DE-588)4128325-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Performanz |g Linguistik |0 (DE-588)4128325-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010053399&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010053399 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129627388510208 |
---|---|
adam_text | Performative Linguistics
Speaking and translating as doing
things with words
Douglas Robinson
O Routledge
jjj^^ Taylor amp; Francis Croup
NEW YORK AND LONDON
Contents
Acknowledgments xi
PARTI
Performatives
1 Introduction: linguistics and translation studies 3
Constative vs performative linguistics: a firstformulation 3
The problem of translation in the study of language 6
The problem of linguistics in the study of translation 11
Constative and performative linguists of translation 16
A map of the argument 18
2 Constative and performat ive l inguis tics 23
The discovery of the performative 23
The constative recuperation of the performative 24
The performative as crime and scandal 26
Language games 28
A brief history of the constative and the performative 29
Integrational linguistics 34
3 Translatorial performat ives 41
The translator spersonlessness 42
Double reception 47
Levels of literature 52
PART II
Iterations (the performat ive back-story)
4 Iterability 57
Parasitism 57
Iterability 60
viii Contents
Iterability imaged 64
Translator, iterator 66
A map of Part II 68
5 Somatic markers 70
Reading the somatic theory 70
Somatic markers 72
Propositions 77
6 The translator s habitus 82
Norm theory 82
Habitus theory 91
7 Double-voicing 95
Austin s binary impasse 95
Dialogism 99
Double-voicing 106
Pandemonium 110
Double-voiced translation 113
Language change 115
PART III
Impl icatures (performat ive uptake)
8 Conversational implicature 123
The cooperative principle and its maxims 123
Constative survivals 126
The maxims as cultural habits 128
9 Translation as ideological implicature 132
Constative applications ofGrice to translation 133
Venuti s critique ofGrice 138
A Gricean reading ofVenuti 142
10 I1-, per-, and metalocutionary implicature 144
Illocutionary and perlocutionary implicature 144
Metalocutionary implicature 148
Translation as self-discovery 153
Contents ix
11 Intendants and interpretants 160
The interpretant triad 161
Interpreters and utterers 164
Performative dialogic 168
12 Conventional implicature and language change 171
Of moons and square-dancing 171
Immediatization and language change 178
13 Conversational invocature 182
I remember 182
J m en souviens 189
14 Metalocutionary implicature and cross-cultural
misunderstandings 193
Grice s maxims and cultural relativity 193
Conversations withforeigners 197
The failure of Grice s original model 199
Cognitive dissonance 202
Metalocutionary implicature 205
Maxim formation and reimmediatization 211
Metalocutionary iterability 214
Conclusion 217
The constative crisis 217
The next thing? 221
NoUs 225
Bibliography 246
Index 255
|
any_adam_object | 1 |
author | Robinson, Douglas 1954- |
author_GND | (DE-588)138885648 |
author_facet | Robinson, Douglas 1954- |
author_role | aut |
author_sort | Robinson, Douglas 1954- |
author_variant | d r dr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014867395 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 940 ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)50527173 (DE-599)BVBBV014867395 |
dewey-full | 418.0201 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.0201 |
dewey-search | 418.0201 |
dewey-sort | 3418.0201 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01897nam a2200505zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV014867395</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030212 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">021108s2003 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415300363</subfield><subfield code="9">0-415-30036-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50527173</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014867395</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.0201</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 940</subfield><subfield code="0">(DE-625)27778:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Robinson, Douglas</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)138885648</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Performative linguistics</subfield><subfield code="b">speaking and translating as doing things with words</subfield><subfield code="c">Douglas Robinson</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">260 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Actes de parole</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interprétation (Traduction)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalhandelingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philosophie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Philosophy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Performanz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128325-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Performanz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128325-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Performanz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128325-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010053399&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010053399</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014867395 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:08:09Z |
institution | BVB |
isbn | 0415300363 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010053399 |
oclc_num | 50527173 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-384 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-384 DE-11 DE-188 |
physical | 260 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spelling | Robinson, Douglas 1954- Verfasser (DE-588)138885648 aut Performative linguistics speaking and translating as doing things with words Douglas Robinson 1. publ. London [u.a.] Routledge 2003 260 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Actes de parole Interprétation (Traduction) Taalhandelingen gtt Philosophie Speech acts (Linguistics) Translating and interpreting Philosophy Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Performanz Linguistik (DE-588)4128325-9 gnd rswk-swf Performanz Linguistik (DE-588)4128325-9 s DE-604 Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Sprechakt (DE-588)4077747-9 s DE-188 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010053399&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Robinson, Douglas 1954- Performative linguistics speaking and translating as doing things with words Actes de parole Interprétation (Traduction) Taalhandelingen gtt Philosophie Speech acts (Linguistics) Translating and interpreting Philosophy Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Performanz Linguistik (DE-588)4128325-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077747-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4128325-9 |
title | Performative linguistics speaking and translating as doing things with words |
title_auth | Performative linguistics speaking and translating as doing things with words |
title_exact_search | Performative linguistics speaking and translating as doing things with words |
title_full | Performative linguistics speaking and translating as doing things with words Douglas Robinson |
title_fullStr | Performative linguistics speaking and translating as doing things with words Douglas Robinson |
title_full_unstemmed | Performative linguistics speaking and translating as doing things with words Douglas Robinson |
title_short | Performative linguistics |
title_sort | performative linguistics speaking and translating as doing things with words |
title_sub | speaking and translating as doing things with words |
topic | Actes de parole Interprétation (Traduction) Taalhandelingen gtt Philosophie Speech acts (Linguistics) Translating and interpreting Philosophy Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Performanz Linguistik (DE-588)4128325-9 gnd |
topic_facet | Actes de parole Interprétation (Traduction) Taalhandelingen Philosophie Speech acts (Linguistics) Translating and interpreting Philosophy Sprechakt Übersetzung Performanz Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010053399&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT robinsondouglas performativelinguisticsspeakingandtranslatingasdoingthingswithwords |