Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German Arabic |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz Verlag
2002
|
Schriftenreihe: | Semitica viva
Band 27 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite [325]-329 |
Beschreibung: | XXII, 329 Seiten Karten |
ISBN: | 3447045256 9783447045254 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014765089 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241016 | ||
007 | t | ||
008 | 020923s2002 gw |||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 965257037 |2 DE-101 | |
020 | |a 3447045256 |c kart. : EUR 49.00, sfr 84.00 |9 3-447-04525-6 | ||
020 | |a 9783447045254 |c kart. : EUR 49.00, sfr 84.00 |9 978-3-447-04525-4 | ||
035 | |a (OCoLC)51519281 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014765089 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger |a ara | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PJ6901.T8 | |
084 | |a EN 1810 |0 (DE-625)25244:355 |2 rvk | ||
084 | |a EN 2000 |0 (DE-625)25248:353 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Procházka, Stephan |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)136441688 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) |c Stephan Procházka |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz Verlag |c 2002 | |
300 | |a XXII, 329 Seiten |b Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Semitica viva |v Band 27 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite [325]-329 | ||
502 | |b Habilitationsschrift |c Universität Wien |d 2000 | ||
650 | 7 | |a Arabisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Dialecten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Mundart | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Dialects |z Turkey |z Çukur Plain | |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Türkei | |
651 | 7 | |a Çukurova |0 (DE-588)4010754-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Çukurova |0 (DE-588)4010754-1 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Semitica viva |v Band 27 |w (DE-604)BV000710669 |9 27 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009999031&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009999031 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1813086921136537600 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
.
XIX
OENSOEZ
.
XXI
I.
EINLEITUNG
.
1
1.
DIE
ARABOPHONEN
GEMEINSCHAFTEN
DER
QIKUROVA
.
2
1.1.
DIE
CHRISTEN
.
2
1.2.
DIE
SUNNITEN
.
3
1.3.
DIE
ALAWITEN
.
3
2.
HEUTIGE
SITUATION
UND
ZUKUNFTSPERSPEKTIVEN
DER
ARABISCHEN
DIALEKTE
.
12
3.
GEOGRAPHISCHE
EINTEILUNG
DER
DIALEKTE
.
13
4.
DIE
FELDFORSCHUNG
.
14
IL
GRAMMATISCHE
DARSTELLUNG
DER
ALAWITENDIALEKTE
DER
GUKUROVA
.
15
1.
PHONOLOGIE
.
15
1.1.
KONSONANTISMUS
.
15
1.1.1.
BEMERKUNGEN
ZU
EINZELNEN
KONSONANTENPHONEMEN
.
16
1.1.1.1.
REFLEXE
VON
'
.
16
1.1.1.2.
REFLEXE
VON
B.
17
1.1.1.3.
REFLEXE
DER
AAR.
INTERDENTALE
.
17
1.1.1.4.
REFLEXE
VON
G.
18
1.1.1.5.
REFLEXE
VON
R
.
18
1.1.1.6.
REFLEXE
VON
Q
.
19
1.1.1.7.
REFLEXE
VON
K
.
19
1.1.1.8.
REFLEXE
DER
EMPHATIKA
.
20
1.1.1.9.
REFLEXE
DER
UEBRIGEN
KONSONANTEN
.
20
1.1.1.10.
MARGINALE
KONSONANTENPHONEME
.
20
1.1.1.10.1.
PHONEM
C
.
20
1.1.1.10.2.
PHONEM
G.
21
1.1.1.10.3.
PHONEM
P
.
21
1.1.1.10.4.
PHONEM
V
.
22
1.1.1.10.5.
PHONEM
7
.
22
1.1.2.
ASSIMILATIONSPHAENOMENE
BEI
KONSONANTEN
.
22
1.1.2.1.
PARTIELLE
REGRESSIVE
ASSIMILATIONEN
.
23
1.1.2.2.
TOTALE
REGRESSIVE
ASSIMILATIONEN
.
24
1.1.2.3.
PROGRESSIVE
ASSIMILATIONEN
.
25
1.1.2.4.
REZIPROKE
ASSIMILATIONEN
.
25
1.1.3.
ANDERE
VERAENDERUNGEN
BEI
KONSONANTEN
.
25
1.1.3.1
DISSIMILATIONEN
.
25
VIII
INHALTSVERZEICHNIS
1.1.3.2.
LIQUIDE
UND
NASALE
.
26
1.1.3.3.
METATHESEN
.
26
1.2.
VOKALISMUS
.
27
1.2.1.
KURZVOKALE
.
27
1.2.1.1.
SYNCHRONE
DARSTELLUNG
DES
SYSTEMS
DER
KURZVOKALE
.
27
12.1.1.1.
DER
KURZVOKAL
A
.
27
1.2.1.1.2.
DER
KURZVOKAL
I
.
27
1.2.1.1.3.
DIE
AUFSPALTUNG
VON
A
IN
EINFACH
GESCHLOSSENEN
ENDSILBEN.
28
A)
DIE
DIALEKTE
DER
REGIONEN
ADANA
UND
MERSIN
.
28
B)
DIE
DIALEKTE
DER
REGION
TARSUS
.
29
1.2.1.1.4.
DIE
FREMDPHONEME
E,
I,
O,OE,U,UE
.
30
1.2.1.2.
DIACHRONE
ENTWICKLUNG
DER
KURZVOKALE
.
30
1.2.12.1.
KURZES
A
.
30
A)
KURZES
A
IN
OFFENER
SILBE
.
30
A)
KURZES
A
IN
VORTONIGER
OFFENER
SILBE
.
31
B)
KURZES
A
IN
NACHTONIGER
OFFENER
SILBE
.
33
B)
KURZES
A
IN
VORTONIGER
GESCHLOSSENER
SILBE
.
35
A)
NOMINALFORMEN
.
35
B)
VERBALFORMEN
.
36
1.2.1.22.
KURZES
I
UND
U
.
36
LAENGUNG
VON
EHEMALIGEM
KURZEM
I
.
37
1.2.2.
LANGVOKALE
.
37
12.2.1.
SYNCHRONE
DARSTELLUNG
DES
SYSTEMS
DER
LANGVOKALE
.
37
12.2.1.1.
DER
LANGVOKAL
AE
.
37
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
37
1.2.2.12.
DER
LANGVOKAL
E
.
38
1.22.1.3.
DER
LANGVOKAL
L
.
39
12.2.1.4.
DER
LANGVOKAL
OE
.
39
12.2.1.5.
DER
LANGVOKAL
UE
.
39
I.2.2.2.
DIACHRONE
ENTWICKLUNG
DER
LANGVOKALE
.
39
12.2.2.1.
DER
LANGVOKAL
AE
.
39
DIE
IMAELA
.
40
A)
IMAELA
IM
WORTINNEREN
.
40
A)
CICAEC
.
41
B)
CICAECA
.
41
C)
CACAECIC
UND
MACAECIC
.
42
D)
CACAECIC
UND
MACAECIC
.
43
E)
CICCAEC
UND
MICCAEC
.
43
F)
MICCAECA
.
43
G)
CAECIC
.
43
CAECIL
=
AKTIVES
PARTIZIP
DES
GRUNDSTAMMES
.
43
CAECIL
*
AKTIVES
PARTIZIP
DES
GRUNDSTAMMES
.
44
INHALTSVERZEICHNIS
IX
H)
DAS
NISBENSUFFIX
-AENI
.
45
I)
EINZELFAELLE
VON
IMAELA
.
45
J)
DAS
PLURALSUFFIX
-IN
ALS
AUSLOESER
PRODUKTIVER
IMAELA.
.
46
K)
DIE
IMAELA
BEI
DEN
VERBEN
DES
III.
UND
VI.
STAMMES
.
47
B)
DIE
IMAELA
IM
WORTAUSLAUT
.
47
A)
DIE
IMAELA
DER
FEMININENDUNG
.
48
B)
IMAELA
BEI
AAR.
-AE
'
,
-AET,
-AE
.
49
C)
-AE
BEI
PRONOMEN
UND
ADVERBIEN
.
49
1.2.2.2.2
DER
LANGVOKAL
E.
.
50
1.2.2.2.3
DER
LANGVOKAL
I
.
50
1.2.2.2.4
DER
LANG
VOKAL
OE.
50
1.2.2.2.5
DER
LANG
VOKAL
UE.
.
51
1.2.3.
DIPHTHONGE
.
51
I.2.3.I.
SYNCHRONE
DARSTELLUNG
DES
SYSTEMS
DER
DIPHTHONGE
.
51
I.2.3.2.
DIACHRONE
ENTWICKLUNG
DER
DIPHTHONGE
.
52
UNREGELMAESSIGE
ENTWICKLUNGEN
DER
DIPHTHONGE
.
54
1.2.4.
UEBERSICHT
UEBER
DEN
VOKALISMUS
.
55
1.3.
PHONOTAKTIK
.
56
1.3.1.
AKZENT
.
56
1.3.2.
SILBENSTRUKTUREN
.
57
1.3.3.
SPROSSVOKAL
.
57
1.3.3.1.
ANAPTYKTISCHER
SPROSS
VOKAL
3
.
57
I.3.3.2.
PHONEMISCHER
SPROSSVOKAL
I
.
59
A)
IN
C
;
C
2
C/C
4
)
UND
-C
7
C
2
#
.
59
B)
IN
PERFEKTFORM
3.F.SG.
+
SUFFIXE
UND
BEIM
FEMININEN
NOMEN
60
C)
BEIM
VIERRADIKALIGEN
VERB
.
60
1.3.4.
PAUSALPHAENOMENE
.
61
1.3.4.1.
VOKALE
.
61
A)
SENKUNG
.
62
B)
DIPHTHONGISIERUNG
.
62
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
62
C)
LAENGUNG
.
63
1.3.4.2.
KONSONANTEN
.
63
A)
ENTSONORISIERUNG
.
63
B)
FINALES
-N
.
63
2.
MORPHOLOGIE
.
64
2.1.
PRONOMINA
.
64
2.1.1.
PERSONALPRONOMEN
.
64
2.1.1.1.
UNABHAENGIGES
PERSONALPRONOMEN
.
64
2.I.I.2.
SUFFIGIERTES
PERSONALPRONOMEN
.
65
A)
NACH
KONSONANT
.
65
X
INHALTSVERZEICHNIS
B)
NACH
VOKAL
.
66
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
67
2.1.2.
DEMONSTRATIVPRONOMINA
.
68
2.I.2.I.
NAHDEIXIS
.
68
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
68
2.I.2.2.
FERNDEIXIS
.
69
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
69
2.1.3.
INTERROGATIVPRONOMEN
.
70
2.I.3.I.
MIN
YYWER?
"
.
70
2.I.3.2.
SUE
YYWAS?
"
.
70
2.I.3.3.
AYNA
YYWELCHE/R?
"
.
70
2.I.3.4.
SIK.IL
YYWAS
FUER
EIN?
"
.
71
2.1.4.
RELATIVPRONOMEN
.
71
2.1.5.
INDEFINITPRONOMEN
.
72
2.1.5.1,
WEHID
.
72
2.1.5.2.
MAHHAD
.
72
2.1.5.3.
SI,
SAYT,
SAY
.
73
2.1.5.4.
MASS
.
73
2.1.5.5.
KAM
.
73
2.I.5.6.
KILL
.
74
2.I.5.7.
KILL-MIN
.
74
2.1.5.8.
SU
ISMU
.
74
2.I.5.9.
FLAEN
.
74
2.1.5.10.
SWAYY
.
74
2.1.6.
REFLEXIVPRONOMEN
.
74
2.2.
DAS
VERB
.
75
22.1.
WORTBILDUNG
.
75
2.2.1.1.
I.
STAMM
.
75
2.2.1.1.1.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
75
A)
REGULAERE
VERBEN
.
75
PERFEKT
A
-
IMPERFEKT
I
.
75
PERFEKT
A
-
IMPERFEKT
A
.
76
PERFEKT
I
-
IMPERFEKT
A
.
76
PERFEKT
I
-
IMPERFEKT
I
.
77
B)
GEMINIERTE
VERBEN
.
78
C)
VERBEN
PRIM,
INF
.
78
VERBEN
PRIM,
W
.
78
VERBEN
PRIM,
Y
.
79
D)
VERBEN
MED.
INF
.
80
E)
VERBEN
TERT,
INF
.
80
PERFEKT
A
-
IMPERFEKT
I
.
80
PERFEKT
I
-
IMPERFEKT
A
.
81
INHALTSVERZEICHNIS
XI
PERFEKT
A
-
IMPERFEKT
A
.
81
PERFEKT
I
-
IMPERFEKT
I
.
81
F)
HAMZIERTE
VERBEN
.
81
G)
DAS
IRREGUAERE
VERB
GAE
YYKOMMEN
"
.
81
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
82
2.2.I.I.2.
PARTIZIPIEN
.
82
A)
AKTIVES
PARTIZIP
.
82
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
84
B)
PASSIVES
PARTIZIP
.
85
2.2.1.1.3.
VERBALNOMEN
.
85
2.2.I.2.
II.
STAMM
.
86
2.2.I.2.I.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
86
2.2.1.2.2.
PARTIZIPIEN
.
87
2.2.I.2.3.
VERBALNOMEN
.
88
2.2.I.3.
III.
STAMM
.
88
2.2.I.3.I.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
88
2.2.1.3.2.
PARTIZIPIEN
.
89
2.2.I.3.3.
VERBALNOMEN
.
89
2.2.I.4.
IV.
STAMM
.
89
2.2.I.5.
V.
STAMM
.
90
2.2.I.5.I.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
90
2.2.I.5.2.
PARTIZIPIEN
.
91
2.2.1.5.3.
VERBALNOMEN
.
91
2.2.I.6.
VI.
STAMM
.
91
2.2.I.6.I.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
91
2.2.1.6.2.
PARTIZIPIEN
.
92
2.2.I.7.
VII.
STAMM
.
92
2.2.1.7.1.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
92
2.2.1.72.
PARTIZIPIEN
.
93
2.2.1.8.
VIII.
STAMM
.
94
2.2.1.8.1.
PERFEKT
UND
IMPERFEKT
.
94
2.2.1.8.2.
PARTIZIPIEN
.
95
2.2.I.9.
IX.
STAMM
.
95
2.2.1.10.
X.
STAMM
.
96
2.2.1.11.
QUADRIRADIKALIA
.
96
2.2.2.
FLEXION
.
96
2.2.2.1.
GRUNDSTAMM
.
97
A)
REGULAERE
VERBEN
.
97
PERFEKT
.
97
IMPERFEKT
.
97
IMPERATIV
.
98
B)
GEMINIERTE
VERBEN
.
98
XII
INHALTSVERZEICHNIS
C)
ASSIMILIERTE
VERBEN
.
98
D)
KONKAVE
VERBEN
.
99
E)
DEFEKTIVE
VERBEN
.
99
F)
HAMZIERTE
VERBEN
.
100
G)
IRREGULAERES
VERB
GAE
YYKOMMEN
"
.
101
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
102
2.2.22.
ABGELEITETE
STAEMME
.
102
22.2.2.1.
II.
UND
V.
STAMM
.
102
2.22.2.2.
III.
UND
VI.
STAMM
.
103
2.22.2.3.
VII.
UND
VIII.
STAMM
.
103
2.22.2A.
IX.
STAMM
.
104
2.22.2.5.
X.
STAMM
.
104
22.2.2.6.
QUADRIRADIKALIA
.
104
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
105
2.2.3.
VERBEN
MIT
OBJEKTSUFFIXEN
.
106
2.2.3.1.
DIREKTES
OBJEKT
.
106
22.3.1.1.
FINITE
VERBEN
.
106
A)
SUFFIXE
BEI
VERBFORMEN
AUF
-CC
.
106
B)
SUFFIXE
BEI
VERBFORMEN
AUF
-VC
.
106
C)
SUFFIXE
BEI
VERBFORMEN
AUF
-VC
.
106
A)
3.
M.
SG.
PERFEKT
REGULAERER
VERBEN
IN
DEN
STAEMMEN
I-III,
V-VI
UND
VIII
.
106
B)
3.
F.
SG.
PERFEKT
.
107
GRUNDSTAMM
UND
TERT.
INF.
DER
ABGELEITETEN
STAEMME
.
107
ABGELEITETE
STAEMME
.
107
C)
VERBEN
IM
IMPERFEKT
.
108
D)
SUFFIXE
BEI
VERBFORMEN
AUF
VOKAL
.
108
A)
AUF
-A
.
108
B)
AUF
-I
.
109
C)
AUF
-U
.
109
22.3.1.2.
OBJEKTSUFFIXE
AN
PARTIZIPIEN
.
110
2.2.3.2.
INDIREKTE
OBJEKTSUFFIXE
.
111
2.2.3.2.I.
VERBFORMEN
AUF-VC
.
111
22.3.2.2.
VERBFORMEN
AUF-CC
.
112
2.2.32.3.
VERBFORMEN
AUF-VC
.
112
22.3.2.4.
VERBFORMEN
AUF
VOKAL
.
112
22.3.3.
DOPPELTE
SUFFIGIERUNG
.
113
2.2.4.
VERBMODIFIKATOREN
.
113
22.4.1.
MODIFIKATOR
MA
.
113
22.4.2.
MODIFIKATOR
B(I)~
.
114
22.4.3.
MODIFIKATOR
BADD-,
BADDI-,
BAD-,
BA
.
115
REGIONALE
UNTERSCHIEDE
.
116
INHALTSVERZEICHNIS
XIII
2.2.4.4.
MODIFIKATOR
TA
.
116
2.3.
DAS
NOMEN
.
117
2.3.1.
GENUS
.
117
2.3.2.
NUMERUS
.
117
2.3.2.1.
SINGULAR.
117
2.3.2.2.
DUAL
.
118
2.3.2.3.
PLURAL
.
118
2.3.3.
STATUS
.
121
2.3.3.1.
KONSTRUKTUSFORMEN
.
121
A)
FEMININE
NOMEN
.
121
A)
FEMININA
MIT
DER
ENDUNG
-A/-I
.
121
B)
UNMARKIERTE
FEMININE
NOMEN
.
123
B)
MASKULINE
NOMEN
.
123
C)
PLURALFORMEN
.
124
D)
DUALFORMEN
.
124
E)
SONDERFAELLE
.
124
2.3.3.2.
NOMEN
MIT
SUFFIXEN
-
AUSGEWAEHLTE
BEISPIELE
.
124
2.3.4.
RESTE
VON
TANWLN
.
126
2.3.5.
WORTBILDUNG
-
SCHEMATA
.
127
2.3.5.I.
SINGULAR
.
127
2.3.5.1.1.
ZWEIRADIKALIGE
BASEN
.
127
2.3.5.I.2.
DREIRADIKALIGE
BASEN
.
128
2.3.5.I.3.
VIERRADIKALIGE
BASEN
.
131
2.3.5.I.4.
SONSTIGE
BASEN
.
131
2.3.5.2.
PLURAL
.
131
2.3.5.2.I.
DREIRADIKALIGE
BASEN
.
131
2.3.5.2.2.
VIERRADIKALIGE
BASEN
.
132
2.4.
ADVERBIEN
.
133
2.4.1.
DEMONSTRATIVADVERBIEN
.
133
2.4.1.1.
HOEN,
HOENI
YYHIER
"
.
133
2.4.I.2.
HOENIK
(JINIK)
YYDORT
"
.
133
2.4.1.3.
HCDLAQ
YYJETZT
"
.
134
2.4.1.4.
HEKI,
HEK
YYSO
"
.
134
2.4.2.
INTERROGATIVADVERBIEN
.
134
2.4.2.1.
LA-SU
YYWARUM?
"
.
134
2.4.2.2.
SKLF,
KIF
YYWIE?
"
.
134
2.4.2.3.
SIKLU,
SIKLA,
SIKLIN
YYWIE
(BESCHAFFEN)?
"
.
134
2.4.2.4.
WAYN,
WEN
YYWO?
"
;
LA-WAYN/WEN
YYWOHIN?
"
;
MINNAYNLMINNEN
YYWOHER?
"
.
135
2.4.2.5.
ASQAD,
ASQA,
ASQAY,
ASQADAR
YYWIEVIEL?
"
.
135
2.4.2.6.
KAM
YYWIE
VIELE?
"
.
135
2.4.2.7.
IMTAN,
ERNT
AN
YYWANN?
"
.
135
XIV
INHALTSVERZEICHNIS
2.5.
PRAEPOSITIONEN
.
136
2.5.1.
LA
YYFUER;
NACH,
ZU;
AN
"
.
136
2.5.2.
'
ALA,
VOR
ARTIKEL
SEHR
OFT:
'
A
YYNACH,
ZU;
FUER;
GEGEN
"
.
137
2.5.3.
BI-/B
UND
FI
.
138
2.5.4.
MIN,
VOR
ARTIKEL
MEIST
MN-,
SELTENER
MI
YYVON,
AUS;
SEIT
"
.
139
2.5.5.
'
AN
YYVON,
AUS
"
.
139
2.5.6.
'
AND,
'
IND
YYBEI
"
.
139
2.5.7.
MA
'
YY(ZUSAMMEN)
MIT;
ENTLANG
"
.
139
2.5.8.
BAYN
YYZWISCHEN
"
.
140
2.5.9.
QIDDAEM
YYVOR
(LOC.
UND
TEMP.)
"
.
140
2.5.10.
XALF
YYHINTER
"
.
140
2.5.11.
QABIL
YYVOR
(TEMP)
"
.
141
2.5.12.
BA'D
YYNACH
"
.
141
2.5.13.
FOEQ
YYAUF,
UEBER
"
.
141
2.5.14.
TAHT
YYUNTER
"
.
141
2.5.15.
BARRA
YYAUSSERHALB
VON
"
.
141
2.5.16.
GUWWAET
YYINNERHALB
VON
"
.
142
2.5.17.
GOEFAET
YYINNERHALB
VON
"
.
142
2.5.18.
MHEDI
YYNEBEN
"
.
142
2.5.19.
QAERSIT
YYGEGENUEBER
"
.
143
2.5.20.
GAMB
YYGEGENUEBER
"
.
143
2.5.21.
HWAELA,
(BI-)HWAEL
YYUM
.
HERUM
"
.
143
2.5.22.
DAEYIR,
MAE
DAEYIR
MAE
DAEYRA
YYRUND
UM
"
.
143
2.5.23.
B-LAE
YYOHNE
"
.
143
2.5.24.
MINSAEN,
MISSAEN
YYWEGEN,
FUER
"
.
144
2.5.25.
MITIL
YY(SO)
WIE
"
.
144
2.5.26.
$AWB
/
$OEB
YYZU,
NACH
"
.
:
.
144
2.6.
KONJUNKTIONEN
.
144
2.6.1.
PARATAKTISCHE
KONJUNKTIONEN
.
144
2.6.2.
HYPOTAKTISCHE
KONJUNKTIONEN
.
145
2.7.
ZAHLWOERTER
.
148
2.7.1
KARDINALZAHLEN
.
148
2.7.2.
ORDINALZAHLEN
UND
BRUCHZAHLEN
.
149
2.8.
PARTIKEL
.
150
2.8.1.
DEMONSTRATIVPARTIKEL
.
150
2.8.2.
INTERJEKTIONEN
.
151
3.
SKIZZE
DER
SYNTAX
.
152
3.1.
NOMEN
.
152
3.1.1.
ATTRIBUTION
UND
APPOSITION
.
152
3.1.1.1.
ADJEKTIVISCHE
ATTRIBUTE
.
152
INHALTSVERZEICHNIS
XV
3.I.I.2.
APPOSITIONEN
.
153
3.1.2.
ANALYTISCHE
BILDUNG
DES
GENETIVS
.
153
3.1.3.
KONGRUENZ
.
154
3.1.4.
KOMPARATIV
UND
SUPERLATIV
.
154
3.2.
VERB
.
155
3.2.1.
AUXILIARVERBEN
.
155
3.2.1.1.
(LAMM
/
YDAMM,
DAQQAR
/
YDAQQIR
YYBLEIBEN
"
.
155
3.2.I.2.
SAER
YYWERDEN
"
.
155
3.2.I.3.
QAEM
/
YQUEM
YYAUFSTEHEN
"
.
155
3.2.I.4.
KAEN
/
YKUEN
YYSEIN
"
.
155
3.2.1.4.1,
KAEN
+
PARTIZIP
.
155
3.2.1.4.2.
BI-YKUEN
+
PARTIZIP
.
156
3.2.I.4.3.
KAEN
+
PRAESENS
.
156
3.2.I.4.4.
BI-YKUEN
+
PERFEKT
.
156
3.2.I.5.
GAE
/
YGI
YYKOMMEN
"
.
156
3.2.1.6
RAEH
/
YRUEH
YYGEHEN
"
.
156
3.2.2.
YYMODALVERBEN
"
.
156
3.23.
KONGRUENZ
BEIM
VERB
.
157
3.3.
DER
SATZ.
157
3.3.1.
NEGATION
.
157
3.3.2.
TOPIKALISIERUNG
.
158
3.3.3.
DIREKTES
OBJEKT
.
158
3.3.4.
RELATIVSAETZE
.
158
3.3.5.
AEAE/-SAETZE
.
159
3.3.6.
WUNSCHSAETZE
.
159
3.3.7.
KONDITIONALSAETZE
.
160
3.3.7.1.
REALE
KONDITIONALSAETZE
.
160
33.7.1.1.
REALIS
DER
GEGENWART
.
160
33.7.1.2.
REALIS
DER
VERGANGENHEIT
.
160
33.7.2.
IRREALE
KONDITIONALSAETZE
.
161
3.3.8.
TEMPORALSAETZE
.
161
4.
LEXIKALISCHES
.
163
4.1.
GLOSSAR
.
163
4.2.
MONATSNAMEN,
WOCHENTAGE
UND
TAGESZEITEN
.
182
5.
DER
EINFLUSS
DES
TUERKISCHEN
AUF
DIE
ARABISCHEN
DIALEKTE
DER
QUKUROVA
.
183
5.1
PHONOLOGISCHE
UND
MORPHOLOGISCHE
EINFLUESSE
.
185
5.2.
LEXIKALISCHE
EINFLUESSE
.
187
5.2.1.
DER
EINFLUSS
DES
TUERKISCHEN
AUF
DIE
SEMANTIK
ARABISCHER
WOERTER
.
188
XVI
INHALTSVERZEICHNIS
5.2.2.
PHONOLOGISCHE
BEMERKUNGEN
ZU
DEN
TUERKISCHEN
LEHNWOERTERN
.
189
5.2.3.
MORPHOLOGISCHE
BEMERKUNGEN
ZU
DEN
TUERKISCHEN
LEHNWOERTERN
.
192
52.4.
SEMANTISCHE
KLASSIFIZIERUNG
DER
TUERKISCHEN
LEHNWOERTER
.
194
5.2.4.1.
YYZIVILISATIONSWORTSCHATZ
"
(ALTER
UND
NEUER)
.
194
5.2.4.2.
YYALLTAGSWORTSCHATZ
"
.
196
5.3.
EINFLUESSE
AUF
DIE
IDIOMATIK
.
197
5.3.1.
VERBPHRASEN
.
197
5.3.1.1,
LEHNUEBERSETZUNGEN
MIT
TUERKISCHEN
ELEMENTEN
.
197
5.3.1.2.
LEHNUEBERSETZUNGEN
MIT
AUSSCHLIESSLICH
ARABISCHEN
ELEMENTEN
.
198
5.3.2.
ADVERBIAL
UND
PRAEPOSITIONALPHRASEN,
REDEWENDUNGEN
ETC
.
199
5.4.
SYNTAKTISCHE
EINFLUESSE
.
199
5.4.1.
REKTION
VON
VERBEN
.
199
5.4.2.
AKTIVE
PARTIZIPIEN
ALS
ENTSPRECHUNG
DES
TUERKISCHEN
MI$-PERFEKTS.
200
5.4.3.
WORTSTELLUNG
.
201
5.4.4.
SATZSTELLUNG
.
201
5.4.5.
BILDUNG
DES
KOMPARATIVS
UND
DES
SUPERLATIVS
.
202
5.5.
CODE-SWITCHING
.
202
III.
SKIZZE
DES
SUNNITISCHEN
DIALEKTS
VON
MERSIN.
204
1.
PHONOLOGIE
.
204
1.1.
KONSONANTISMUS
.
204
1.2.
VOKALISMUS
.
204
1.2.1.
KURZE
VOKALE
.
204
1.2.2.
LANGE
VOKALE
UND
DIPHTHONGE
.
205
1.2.3.
PAUSALPHAENOMENE
.
206
2.
MORPHOLOGIE
.
206
2.1.
PRONOMINA
.
206
2.1.1.
PERSONALPRONOMEN
.
206
2.1.2.
DEMONSTRATIVPRONOMEN
.
207
2.1.3.
INTERROGATIVPRONOMEN
.
207
2.2.
DAS
VERB
.
207
2.2.1.
WORTBILDUNG
.
207
2.2.2.
FLEXION
.
208
2.2.3.
VERBEN
MIT
OBJEKTSUFFIXEN
.
209
22.4.
VERBMODIFIKATOREN
.
210
2.3.
ADVERBIEN
.
210
INHALTSVERZEICHNIS
XVII
2.4.
PRAEPOSITIONEN
.
210
2.5.
KONJUNKTIONEN
.
211
3.
LEXIKALISCHES
.
211
IV.
TEXTE
IN
DEN
ALAWITENDIALEKTEN
DER
QIKUROVA
.
212
1.
ALAWITISCHE
HEILIGE
UND
DIE
STAETTEN
IHRER
VEREHRUNG
.
213
TEXT
1:
AM
GRAB
VON
BLAEL,
DEM
MUEZZIN
DES
PROPHETEN
.
213
TEXT
2:
UEBER
EINEN
SCHEICH
LAESTERT
MAN
AUCH
NACH
DEM
TODE
NICHT
.
215
TEXT
3:
WIE
UNS
DER
HEILIGE
VERTRIEBEN
HAT
.
216
TEXT
4:
EIN
BLINDES
MAEDCHEN
WIRD
WIEDER
SEHEND.
218
TEXT
5:
HEILIGE
UND
PROPHETEN
IM
DORF
BAHPE
.
219
TEXT
6:
SCHEICH
HAETIM
IT-TOEBAENI
UND
DER
APRILREGEN
.
221
TEXT
7:
WUERMER
IM
GEHIRN
.
223
TEXT
8:
EIN
HEILIGTUM
SOLL
ABGERISSEN
WERDEN
.
224
TEXT
9:
EIN
DIEB
WIRD
BESTRAFT
.
225
TEXT
10:
GEBORGTES
MUSS
MAN
ZURUECKGEBEN
.
225
TEXT
11:
EIN
TOTER
WIRD
ZUM
LEBEN
ERWECKT
.
226
TEXT
12:
SAYX
RIYHAENI
ODER
WIE
EIN
WANDERSTOCK
WURZELN
SCHLUG
.
228
TEXT
13:
SAYX
IBRAEHIM
AL-HAKIM
VERWEIGERT
EINE
HEILUNG
.
230
TEXT
14:
ALS
DIE
FRANZOSEN
DREI
SCHEICHS
ENTFUEHREN
WOLLTEN
.
232
TEXT
15:
EIN
STREITBARER
KEPHALOPHORER
HEILIGER
.
234
TEXT
16:
EIN
HEILIGER
FORDERT
MEHR
PLATZ
.
238
TEXT
17:
ALS
DER
BUERGERMEISTER
ANGST
BEKAM
.
239
TEXT
18:
UEBER
DIE
AEUSSERST
WELTLICHE
ENTSTEHUNG
EINES
HEILIGENGRABES
.
241
2.
BERICHTE
UEBER
DIE
WIEDERGEBURT
.
242
TEXT
1:
DIE
RUECKKEHR
DER
ERMORDETEN
EHEFRAU
.
242
TEXT
2:
BRUDER
UND
SCHWESTER
FINDEN
SICH
WIEDER
.
245
TEXT
3:
DER
FLUCH
DES
SCHEICHS
.
247
TEXT
4:
REICHTUM
IST
NICHT
ALLES
.
251
TEXT
5:
EIN
LOEFFEL
HILFT
VERGESSEN
.
254
TEXT
6:
EIN
MOERDER
WIRD
GEFUNDEN
.
256
TEXT
7:
ERTRUNKEN
IM
MEER
.
258
TEXT
8:
EINE
GROSSE
LIEBE
.
260
3.
FESTE
UND
BRAEUCHE
.
263
TEXT
1:
HOCHZEIT
BEI
DEN
ALAWITEN
.
263
TEXT
2:
AM
TAG
NACH
DER
HOCHZEIT
.
274
TEXT
3:
BEGRAEBNIS
IN
KAZANH
.
276
XVIII
INHALTSVERZEICHNIS
4.
KOCHREZEPTE
.
280
TEXT
1:
$ALGAM
-
SAURER
RUEBENSAFT
.
280
TEXT
2:
KBAYBAET
-
BULGURLAIBCHEN
MIT
FLEISCHFUELLUNG
(BAHQE)
.
281
TEXT
3:
KBAYBAET
-
BULGURLAIBCHEN
MIT
FLEISCHFUELLUNG
(KAZANH)
.
282
TEXT
4:
SANBUESAK
-
TEIGTAESCHCHEN
MIT
SPINATFUELLE
.
283
TEXT
5:
TIRSI
-
EINGELEGTES
GEMUESE
.
285
TEXT
6:
TRINGAET
-
KANDIERTE
BITTERORANGEN
.
286
TEXT
7:
(JIBIN
-
KAESE
.
287
TEXT
8:
YABRAQ
-
GEFUELLTE
WEINBLAETTER
.
287
TEXT
9:
HRISI
-
EINTOPF
.
288
TEXT
10:
SRAYSLR
-
WEIZENSUPPE
.
289
TEXTIL:
SBAENIQ
-
SPINAT
.
289
TEXT
12:
PFEFFERSCHOTENPASTE
.
290
TEXT
13:
DER
BROTOFEN
.
290
TEXT
14:
BROTBACKEN
.
292
5.
DIE
ALTE
ZEIT
.
293
TEXT
1:
DAS
LEBEN
IM
DORF
IN
FRUEHEREN
ZEITEN
.
293
TEXT
2:
UEBER
DIE
ARABER
IN
MERSIN
.
296
TEXT
3:
VON
LEHMHAEUSERN
UND
PETROLEUMLAMPEN
.
298
6.
ALLTAGSLEBEN
.
300
TEXT
1:
UEBER
DEN
ALLTAG
.
300
TEXT
2:
DER
HERZINFARKT
.
304
TEXT
3:
MEIN
LEBEN
.
306
7.
GESCHICHTEN
.
307
TEXT
1:
GESCHICHTE
UEBER
EINEN
UNDANKBAREN
SOHN
.
307
TEXT
2:
DIE
LIST
DER
FRAUEN
.
311
TEXT
3:
ABRAHAM,
HAGAR
UND
ISMAIL
.
314
TEXT
4:
PETRUS
.
317
TEXT
5:
BARBARA
.
318
8.
SONSTIGES
.
319
TEXT
1:
WIE
MAN
WARZEN
ENTFERNT
.
319
TEXT
2:
DIE
MEERESSCHILDKROETEN
AM
STRAND
VON
KAZANH
.
320
V.
BIBLIOGRAPHIE
.
325 |
any_adam_object | 1 |
author | Procházka, Stephan 1962- |
author_GND | (DE-588)136441688 |
author_facet | Procházka, Stephan 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Procházka, Stephan 1962- |
author_variant | s p sp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014765089 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ6901 |
callnumber-raw | PJ6901.T8 |
callnumber-search | PJ6901.T8 |
callnumber-sort | PJ 46901 T8 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EN 1810 EN 2000 |
ctrlnum | (OCoLC)51519281 (DE-599)BVBBV014765089 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014765089</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241016</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020923s2002 gw |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">965257037</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447045256</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 49.00, sfr 84.00</subfield><subfield code="9">3-447-04525-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783447045254</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 49.00, sfr 84.00</subfield><subfield code="9">978-3-447-04525-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51519281</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014765089</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">ara</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ6901.T8</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1810</subfield><subfield code="0">(DE-625)25244:355</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2000</subfield><subfield code="0">(DE-625)25248:353</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Procházka, Stephan</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136441688</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei)</subfield><subfield code="c">Stephan Procházka</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz Verlag</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXII, 329 Seiten</subfield><subfield code="b">Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Semitica viva</subfield><subfield code="v">Band 27</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite [325]-329</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">Universität Wien</subfield><subfield code="d">2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mundart</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Turkey</subfield><subfield code="z">Çukur Plain</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Türkei</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Çukurova</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010754-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Çukurova</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010754-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Semitica viva</subfield><subfield code="v">Band 27</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000710669</subfield><subfield code="9">27</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009999031&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009999031</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Türkei Çukurova (DE-588)4010754-1 gnd |
geographic_facet | Türkei Çukurova |
id | DE-604.BV014765089 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-16T16:00:29Z |
institution | BVB |
isbn | 3447045256 9783447045254 |
language | German Arabic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009999031 |
oclc_num | 51519281 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
physical | XXII, 329 Seiten Karten |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Harrassowitz Verlag |
record_format | marc |
series | Semitica viva |
series2 | Semitica viva |
spelling | Procházka, Stephan 1962- Verfasser (DE-588)136441688 aut Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) Stephan Procházka Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2002 XXII, 329 Seiten Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Semitica viva Band 27 Literaturverzeichnis Seite [325]-329 Habilitationsschrift Universität Wien 2000 Arabisch gtt Dialecten gtt Mundart Arabic language Dialects Turkey Çukur Plain Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Türkei Çukurova (DE-588)4010754-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Çukurova (DE-588)4010754-1 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s DE-604 Semitica viva Band 27 (DE-604)BV000710669 27 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009999031&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Procházka, Stephan 1962- Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) Semitica viva Arabisch gtt Dialecten gtt Mundart Arabic language Dialects Turkey Çukur Plain Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4241223-7 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4010754-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) |
title_auth | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) |
title_exact_search | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) |
title_full | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) Stephan Procházka |
title_fullStr | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) Stephan Procházka |
title_full_unstemmed | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) Stephan Procházka |
title_short | Die arabischen Dialekte der Çukurova (Südtürkei) |
title_sort | die arabischen dialekte der cukurova sudturkei |
topic | Arabisch gtt Dialecten gtt Mundart Arabic language Dialects Turkey Çukur Plain Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
topic_facet | Arabisch Dialecten Mundart Arabic language Dialects Turkey Çukur Plain Türkei Çukurova Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009999031&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000710669 |
work_keys_str_mv | AT prochazkastephan diearabischendialektedercukurovasudturkei |