How different are we?: spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context
"This study raises and answers a number of questions of interest not only to linguists but also to many educators, sociologists and business people. What values are most salient in these mixed cultural groups? Which values appear to be most enduring and which cause clashes between groups? To wh...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon [u.a.]
Multilingual Matters
2003
|
Schriftenreihe: | Languages for intercultural communication and education
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | "This study raises and answers a number of questions of interest not only to linguists but also to many educators, sociologists and business people. What values are most salient in these mixed cultural groups? Which values appear to be most enduring and which cause clashes between groups? To what extent do participants retain the communication style identified with their first language when speaking English and how do these different styles impact on the communication? What are the causes of success and failure in the interactions? What problems arose in this relatively favourable situational context? Finally, how can training develop both intercultural and lingua-cultural (in this case English) communication competencies? To answer this last question, interactions which took place before, during and after training are compared in order to demonstrate how some of these competencies can be developed and an outline of the methods and materials used in this training is provided."--BOOK JACKET. |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | X, 261 S. |
ISBN: | 1853596205 1853596191 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014721526 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040916 | ||
007 | t | ||
008 | 020911s2003 xxu |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1853596205 |9 1-85359-620-5 | ||
020 | |a 1853596191 |9 1-85359-619-1 | ||
035 | |a (OCoLC)50561619 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014721526 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-521 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P94.6.F58 2002 | |
082 | 0 | |a 306.44 21 | |
082 | 0 | |a 306.44 |2 21 | |
084 | |a ER 990 |0 (DE-625)27788: |2 rvk | ||
084 | |a ES 110 |0 (DE-625)27792: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a FitzGerald, Helen Gay |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a How different are we? |b spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context |c Helen Gay FitzGerald |
264 | 1 | |a Clevedon [u.a.] |b Multilingual Matters |c 2003 | |
300 | |a X, 261 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Languages for intercultural communication and education |v 4 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | 1 | |a "This study raises and answers a number of questions of interest not only to linguists but also to many educators, sociologists and business people. What values are most salient in these mixed cultural groups? Which values appear to be most enduring and which cause clashes between groups? To what extent do participants retain the communication style identified with their first language when speaking English and how do these different styles impact on the communication? What are the causes of success and failure in the interactions? What problems arose in this relatively favourable situational context? Finally, how can training develop both intercultural and lingua-cultural (in this case English) communication competencies? To answer this last question, interactions which took place before, during and after training are compared in order to demonstrate how some of these competencies can be developed and an outline of the methods and materials used in this training is provided."--BOOK JACKET. | |
650 | 4 | |a Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Communication interculturelle | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 7 | |a Interculturele communicatie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Non-native speaker |0 (DE-588)4438849-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachunterricht |0 (DE-588)4056505-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4016928-5 |a Festschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Non-native speaker |0 (DE-588)4438849-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
689 | 2 | 0 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Sprachunterricht |0 (DE-588)4056505-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Languages for intercultural communication and education |v 4 |w (DE-604)BV014046188 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009976499&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009976499 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129456955064320 |
---|---|
adam_text | Contents
Foreword
.................................
vii
Acknowledgements
...........................ix
Transcribing Symbols
..........................
χ
Introduction
................................1
Purpose and Scope of This Book
...................1
Outline of Content
...........................2
Broader Purposes and Issues Relevant to This Study
.......2
Australia s Immigration Program
&
English Language Provision
. 6
Theories of Intercultural Communication
..............9
The Data
..................................11
The Participants
............................11
The Procedure for the Data Collection
...............12
The Procedure for the Data Analysis
................16
General Features of the Sample Interactions
............17
Cultural Value Systems: An Overview of the Literature
...... 21
Definitions of Culture and Cultural Values
............ 21
Cultural Value Systems
........................ 22
Collectivism versus Individualism
................. 23
Power Distance
............................ 23
Masculinity versus Femininity
................... 24
Ascription versus Achievement
................... 25
Problem Solving and Decision Making
............... 25
Interpersonal Relations
........................ 26
Modernisation and Convergence
.................. 28
Discussion
............................... 28
Data Analysis: Cultural Values Reflected in the Discourse
.... 31
Introduction
..............................31
Evidence of Values Reflected in the Discourse: Recurring Patterns
. 31
Different Values
&
Unshared World Knowledge
.........45
Productive Diversity
.........................62
Discussion
...............................74
Conclusion
...............................75
vi
______________________________________
How Different Are We?
5
Communication Styles: An Overview of the Literature
......79
Introduction
..............................79
Frameworks of Communication Styles
...............81
6
Data Analysis: Discourse Organisation and Rhetorical Strategies
. 86
Introduction
..............................86
Discourse Organisation
.......................86
Rhetorical Strategies
.........................103
Discussion
..............................109
7
Data Analysis: Turn-Taking Patterns
&
the Distribution of Talk 111
Introduction
.............................
Ill
General Features of the Interactions
................114
High-Involvement and High-Considerateness Styles
......115
Turn-Taking Styles
..........................119
Dominating Individuals
.......................124
Discussion
..............................132
8
Data Analysis: Assertiveness, Disagreement and Conflict
.... 136
Introduction
.............................136
Assertiveness and Disagreement
.................146
Disagreement
.............................157
Discussion
..............................161
Conclusion
..............................165
9
Developing Communicative Competencies
............170
Introduction: What Competencies Should Be Taught
......170
Evidence of the Development of Competencies
.........180
Discussion
..............................203
10
Conclusion
................................205
The Key Role of the Situational Context
.............205
General Findings
..........................206
Indications for Teaching and Training
..............209
Appendix
1:
The Participants
.....................214
Appendix
2:
Problems
.........................218
Appendix
3:
Training: Methods and Materials
..........220
Appendix
4:
Explanations
f
or Exercise
2..............245
Appendix
5:
Explanations of Case Studies: Exercise
5......246
Appendix
6:
Explanations of Non-Verbal Behaviour: Exercise
6 247
References
................................248
Index
...................................258
|
any_adam_object | 1 |
author | FitzGerald, Helen Gay |
author_facet | FitzGerald, Helen Gay |
author_role | aut |
author_sort | FitzGerald, Helen Gay |
author_variant | h g f hg hgf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014721526 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P94 |
callnumber-raw | P94.6.F58 2002 |
callnumber-search | P94.6.F58 2002 |
callnumber-sort | P 294.6 F58 42002 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 990 ES 110 |
ctrlnum | (OCoLC)50561619 (DE-599)BVBBV014721526 |
dewey-full | 306.4421 306.44 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.44 21 306.44 |
dewey-search | 306.44 21 306.44 |
dewey-sort | 3306.44 221 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04124nam a2200745zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV014721526</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040916 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020911s2003 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853596205</subfield><subfield code="9">1-85359-620-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853596191</subfield><subfield code="9">1-85359-619-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50561619</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014721526</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P94.6.F58 2002</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.44 21</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.44</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)27788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 110</subfield><subfield code="0">(DE-625)27792:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">FitzGerald, Helen Gay</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">How different are we?</subfield><subfield code="b">spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context</subfield><subfield code="c">Helen Gay FitzGerald</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon [u.a.]</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 261 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Languages for intercultural communication and education</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">"This study raises and answers a number of questions of interest not only to linguists but also to many educators, sociologists and business people. What values are most salient in these mixed cultural groups? Which values appear to be most enduring and which cause clashes between groups? To what extent do participants retain the communication style identified with their first language when speaking English and how do these different styles impact on the communication? What are the causes of success and failure in the interactions? What problems arose in this relatively favourable situational context? Finally, how can training develop both intercultural and lingua-cultural (in this case English) communication competencies? To answer this last question, interactions which took place before, during and after training are compared in order to demonstrate how some of these competencies can be developed and an outline of the methods and materials used in this training is provided."--BOOK JACKET.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication interculturelle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interculturele communicatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Non-native speaker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438849-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056505-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4016928-5</subfield><subfield code="a">Festschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Non-native speaker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438849-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Sprachunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056505-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages for intercultural communication and education</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014046188</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009976499&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009976499</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Festschrift |
id | DE-604.BV014721526 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:05:26Z |
institution | BVB |
isbn | 1853596205 1853596191 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009976499 |
oclc_num | 50561619 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-739 DE-521 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-739 DE-521 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | X, 261 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series | Languages for intercultural communication and education |
series2 | Languages for intercultural communication and education |
spelling | FitzGerald, Helen Gay Verfasser aut How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context Helen Gay FitzGerald Clevedon [u.a.] Multilingual Matters 2003 X, 261 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Languages for intercultural communication and education 4 Includes bibliographical references and index "This study raises and answers a number of questions of interest not only to linguists but also to many educators, sociologists and business people. What values are most salient in these mixed cultural groups? Which values appear to be most enduring and which cause clashes between groups? To what extent do participants retain the communication style identified with their first language when speaking English and how do these different styles impact on the communication? What are the causes of success and failure in the interactions? What problems arose in this relatively favourable situational context? Finally, how can training develop both intercultural and lingua-cultural (in this case English) communication competencies? To answer this last question, interactions which took place before, during and after training are compared in order to demonstrate how some of these competencies can be developed and an outline of the methods and materials used in this training is provided."--BOOK JACKET. Analyse du discours Communication interculturelle Discourse analysis gtt Interculturele communicatie gtt Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Discourse analysis Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Non-native speaker (DE-588)4438849-4 gnd rswk-swf Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd rswk-swf Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Sprachunterricht (DE-588)4056505-1 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 s DE-604 Non-native speaker (DE-588)4438849-4 s Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 s DE-188 Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 s Sprachunterricht (DE-588)4056505-1 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s Languages for intercultural communication and education 4 (DE-604)BV014046188 4 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009976499&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | FitzGerald, Helen Gay How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context Languages for intercultural communication and education Analyse du discours Communication interculturelle Discourse analysis gtt Interculturele communicatie gtt Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Discourse analysis Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Non-native speaker (DE-588)4438849-4 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Sprachunterricht (DE-588)4056505-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077732-7 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4438849-4 (DE-588)4200053-1 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4114283-4 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4056505-1 (DE-588)4143413-4 (DE-588)4016928-5 |
title | How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context |
title_auth | How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context |
title_exact_search | How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context |
title_full | How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context Helen Gay FitzGerald |
title_fullStr | How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context Helen Gay FitzGerald |
title_full_unstemmed | How different are we? spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context Helen Gay FitzGerald |
title_short | How different are we? |
title_sort | how different are we spoken discourse in intercultural communication the significance of the situational context |
title_sub | spoken discourse in intercultural communication: the significance of the situational context |
topic | Analyse du discours Communication interculturelle Discourse analysis gtt Interculturele communicatie gtt Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Discourse analysis Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Non-native speaker (DE-588)4438849-4 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Sprachunterricht (DE-588)4056505-1 gnd |
topic_facet | Analyse du discours Communication interculturelle Discourse analysis Interculturele communicatie Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Sprachpolitik Zweisprachigkeit Non-native speaker Interkulturelle Kompetenz Kulturkontakt Konversationsanalyse Soziolinguistik Sprachunterricht Aufsatzsammlung Festschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009976499&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV014046188 |
work_keys_str_mv | AT fitzgeraldhelengay howdifferentarewespokendiscourseininterculturalcommunicationthesignificanceofthesituationalcontext |