Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters: 1 Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Beck
2002
|
Schriftenreihe: | Handbuch der Altertumswissenschaft
2,5,1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXXI, 723 S. |
ISBN: | 3406493556 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014694631 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181126 | ||
007 | t| | ||
008 | 020904s2002 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 964834561 |2 DE-101 | |
020 | |a 3406493556 |9 3-406-49355-6 | ||
035 | |a (gbd)0795908 | ||
035 | |a (OCoLC)645467988 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014694631 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-154 |a DE-739 |a DE-127 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-384 |a DE-22 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-Re5 |a DE-19 |a DE-Di1 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-M468 |a DE-37 |a DE-54 |a DE-83 |a DE-B220 |a DE-Freis2 |a DE-M100 |a DE-188 |a DE-Y2 |a DE-11 |a DE-128 |a DE-2136 |a DE-150 |a DE-1282 | ||
084 | |a FB 1225 |0 (DE-625)29883: |2 rvk | ||
084 | |a FR 4001 |0 (DE-625)34262: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Stotz, Peter |d 1942-2020 |e Verfasser |0 (DE-588)120591405 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters |n 1 |p Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut |c von Peter Stotz |
264 | 1 | |a München |b Beck |c 2002 | |
300 | |a XXXI, 723 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v 2,5,1 | |
490 | 0 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v ... | |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikologie |0 (DE-588)4114409-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mittellatein |0 (DE-588)4039691-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
688 | 7 | |a Mittellatein |0 (DE-2581)TH000005738 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Mittellatein |0 (DE-588)4039691-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lexikologie |0 (DE-588)4114409-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
689 | 1 | 0 | |a Mittellatein |0 (DE-588)4039691-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV010992130 |g 1 |
830 | 0 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v 2,5,1 |w (DE-604)BV024986939 |9 2,5,1 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung Hofbibliothek Aschaffenburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_0302 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009966661 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1826484020026802176 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort.
XV
Abkürzungs- und Literaturverzeichnis zum ersten Band . XIX
ERSTES BUCH: EINLEITUNG
§§ 1-9. Art, Umfang und Gliederung des Gegenstandes . 3
§§ 1—2. Versuch einer allgemeinen Charakterisierung . 3
§ 1. Zur Benennung - § 2. Zur zeitlichen Begrenzung
§§ 3—7. Zur inneren Gliederung . 9
§ 3. Vorbemerkung - § 4. Die Vielfalt des Frühmittelalters - § 5. Die karolin-
gische Erneuerung der Sprache — § 6. Die Folgeerscheinungen der karolingi-
schen Spracherneuerung - § 7. Die Latinität im Fortgang des Mittelalters
§§ 8-9. Zwei Aspekte der Charakterisierung des mittelalterlichen Lateins . 23
§ 8. Kontinuität/Diskontinuität — § 9. Tote oder lebendige Sprache?
§§ 10—20. Die lateinische Sprache der Christen . 35
§§ 10-15. Die Grundlagen . 35
§10. Allgemeines - §11. Die alten Bibelübersetzungen (Vetus
Latina)
-
§ 12. Die Anfange der lateinischen christlichen Liturgiesprache — § 13. Das
literarische Element im frühen christlichen Latein - § 14. Zur allgemeinen
Charakterisierung des Lateins in altchristlicher Zeit — § 15. Einzelne Aspekte
der Christensprache innerhalb des spätantiken Lateins
§§ 16-20. Ausbau. 50
§ 16. Allgemeines — § 17. Die Erneuerung der Bibelübersetzung
(Vulgata)
—
§ 18. Die Wirkungen der lateinischen Bibelsprache — § 19. Die Herausbildung
und Festschreibung der abendländischen Liturgie und ihrer Sprache - § 20. Zur
Herausbildung einer chrisdichen Dichtersprache in der Spätantike
§§ 21-25. Das sogenannte Vulgärlatein. 62
§§ 21-23. Allgemeines . 62
§21. Zu dem Begriff
VI
Inhaltsverzeichnis
§§ 22-23. Zur Überlieferung . 65
§ 22. Brechung durch Verschriftung - § 23. Einzelne Quellentypen
§§ 24-25. Spezielles . 70
§ 24. Christenlatein und Vulgärlatein - § 25. Zum Problem der regionalen
Unterschiede des Vulgärlateins und des Zeitpunkts ihres Überhandnehmens
§§ 26-39. Zu einzelnen Sprachlandschaften im früheren Mittelalter. 76
§§ 26—31. Zum Vorkommen und zur Wahrnehmung regionaler Besonder¬
heiten: Wege und Irrwege. 76
§ 26. Allgemeines - § 27. Relative Einheitlichkeit und Eigengesetzlichkeit des
Schriftlateins - § 28. Regionale Varietäten der Übergangszeit - § 29. Beispiele
fragwürdiger Ortung von Regionalismen im Mittelalter - § 30. Sonderfall
„Hibernolatein"? - § 31. Zusammenfassung
§§ 32-39. Das Lateinische in den verschiedenen Regionen Europas im Früh¬
mittelalter . 87
§ 32. Das merowingische Gallien — § 33. Italien im Früh- und beginnenden
Hochmittelalter - § 34. Die Zentralalpen und ihr nördliches Vorland -
§ 35. Die Iberische Halbinsel - § 36. England - § 37. Irland - § 38. Zusatz:
Keltisches Sprachgut auf dem Kontinent - § 39. Anhang: ^isperica famina'
§§ 40—48. Das Lateinische im Fortgang des Mittelalters. 114
§§ 40—43. Die Ausdehnung des Sprachraumes . 114
§ 40. Deutschland und der Norden - § 41. Der slawische Osten - § 42. Un¬
garn — § 43. Der Gebrauch des Lateinischen im Vorderen Orient
§§44—48. Zum überregionalen Charakter des Lateinischen in der zweiten
Hälfte des Mittelalters. 120
§ 44. Vorbemerkung — § 45. Rückbezug auf ältere Vorbilder - § 46. Die Spra¬
che der Wissenschaft - § 47. Äußere Faktoren - § 48. Ausstrahlung des Lateins
Nordfrankreichs
§§ 49—62. Zu dem Fragenkreis der Interferenz. 125
§§ 49-52. Allgemeines und Vermischtes. 125
§ 49. Zu Begriff und Wirkensweisen - § 50. Zur Bewertung der Gräzismen
und Semitismen - § 51. Grundsätzliches zu den Wechselwirkungen zwischen
Latein und Volkssprache der jeweiligen Region - § 52. Verschiedene Formen
lexikalischer Entlehnungen durch das mittelalterliche Latein
§§ 53—62. Zu bestimmten Erscheinungen von Interferenz zwischen Latein
und Romanisch. 135
§ 53. Allgemeines
Inhaltsverzeichnis
VII
§§ 54-60. Romanisch-lateinische Rückentlehnungen. 137
§ 54. Allgemeines — § 55. Zur Bandbreite unterschiedlicher Lautformen —
§ 56. Einzelne formale Typen - § 57. Germanisches Wortgut — § 58. Die ein¬
zelnen Regionen — § 59. Zusatz: Außerromanische Rückentlehnungen —
§ 60. Zu den Wortbedeutungen
§61. Rückverlegung von Bedeutungsneuerungen im Erbwortverhältnis -
§ 62. Nachahmung romanischer Phraseologie
§§ 63—66. Zwei
Sonderingen
zur Anwendung des Lateinischen im Mittelalter 149
§§ 63—64. Latein als gesprochene Sprache. 149
§ 63. Im frühen Mittelalter - § 64. Im späteren Mittelalter
§§ 65-66. Formen kleinräumiger Sprachmischung. 155
§ 65. Strukturell bedingte (und spontane) Sprachmischung in Gebrauchstexten
- § 66. Geplante Sprachmischung in der Dichtung
§ 67. Das Lateinische im Übergang vom Mittelalter zur Neuzeit . 161
ZWEITES BUCH: LEXIKOLOGISCHE PRAXIS
§§ 1-2. Zur Einführung . 171
§ 1. Vorbemerkungen . 171
§ 2. Zur Geschichte der lateinischen Lexikographie im Mittelalter. 175
§§ 3-9. Wörterbücher zur antiken Latinität . 182
§ 3. Der Thesaurus
linguae
Latináé.
182
§§4—9. Andere Wörterbücher (und lexikalische Nachschlagewerke) zum
antiken Latein . 186
§ 4. Forcellini und seine Abkömmlinge - § 5. Wörterbücher für spezielle
Fragen - § 6. Rückläufige Wörterbücher — § 7. Auswahl an modernen
Wörterbüchern zum antiken Latein - § 8. Wörterbücher zur Spätantike und
zur Übergangszeit — § 9. Bibliographische Hilfsmittel
§§ 10-32. Wörterbücher zum mittelalterlichen Latein. 193
§§ 10-14. Ältere und neuere Wörterbücher einzelner Autoren . 193
§§ 10—11. DuCange und Arbeiten in seinem Gefolge. 193
§ 10. DuCange - § 11. Lexikographische Arbeiten im Gefolge des DuCange
§ 12. Summarische Behelfswörterbücher für die mediävistische Praxis -
§ 13. Brinckmeier — § 14. Niermeyer
VIII Inhaltsverzeichnis
§§ 15—32.
Moderne
Wörterbücher:
Internationale
Zusammenarbeit und
regionale Aufteilung. 204
§ 15. Die internationale Organisation der lexikographischen Arbeit — § 16.
No¬
vum
glossarium
mediae Latinitatis
- § 17. Deutschland - § 18. Großbritannien -
§ 19. Irland und inselkeltische Gebiete insgesamt — § 20. Belgien — § 21. Nie¬
derlande - § 22. Dänemark — § 23. Norwegen — § 24. Schweden - § 25. Finn¬
land - § 26. Polen - § 27. Böhmen - § 28. Ungarn - § 29. Das ehemalige
Jugoslawien
§§ 30-31. Italien. 236
§30. Ein
Lexicon
imperfectum
magis
magisque perfkiendum — §31. Glossare zu
einzelnen Regionen Italiens
§ 32. Iberische Halbinsel
§ 33. Wörterbücher zum Latein der Renaissance und der Neuzeit. 243
§ 34. Romanische Wörterbücher. 245
§§ 35—56. Systematische Gesichtspunkte . 253
§§ 35—37. Zur Typologie der Wörterbücher. 253
§ 35. Globalwörterbücher/Differenzwörterbücher — § 36. Auswahlprinzip ver¬
sus Thesaurusprinzip - § 37. Zusatz: Lexikologisch verwertbare Thesauri auf
Microfiches
und elektronischen Datenträgern
§ 38. Zur Materialgrundlage . 256
§§ 39—45. Lemmatisierung . 261
§ 39. Normierungen bei der Ansetzung des Lemmas — § 40. Ansetzung
homonymer Lemmata — § 41. Identifikation des Lemmas und seiner Form -
§ 42. Die alphabetische Folge der Lemmata — § 43. Nähere Kennzeichnung von
Lemmata — § 44. Zwei Artikel oder Doppellemmatisierung? - § 45. Sublem-
mata
§ 46-52. Die Disposition des Artikels. 269
§ 46. Zusammengefaßte Angaben zu Formalia
§§ 47—52. Gesichtspunkte zur Disposition des Hauptteils des Artikels . . 272
§ 47. Durchstrukturierung/Aufreihung — § 48. Grundsätzliches zum Wesen
der semasiologischen Disposition - § 49. Zu einzelnen Grundsätzen der
Disposition — § 50. Metasprachliche Gliederungshilfen — § 51. Zur Gestaltung
der Interpretamente und Sachbereichshinweise — § 52. Hinweise zur Ermitt¬
lung der Bedeutungen
§ 53. Lexikographie und Textkritik . 289
§ 54. Gesichtspunkte zur Ökonomie der Darbietung des Materials und der
Organisation des Wörterbuchs . 291
Inhaltsverzeichnis
IX
§ 55. Quantitativ-Statistisches . 295
§ 56. Anhang: Die Verwendung von
Asterisken
. 297
DRITTES BUCH: WÖRTER UND SACHEN
§ 1. Einfuhrung. 301
§§ 2-3. Pflanzen. 307
§ 2. Hilfsmittel - § 3. Wortbeispiele
§§4-5. Tiere . 315
§ 4. Hilfsmittel - § 5. Wortbeispiele
§ 6. Der menschliche Körper: Hilfsmittel . 325
§§ 7—8. Sinneswahrnehmungen, Farben . 328
§ 7. Hilfsmittel - § 8. Beispiele für Farbbezeichnungen
§§ 9-10. Nahrungsmittel, Getränke . 333
§ 9. Hilfsmittel - § 10. Wortbeispiele
§§ 11-12. Kleidung, Textilien . 340
§11. Hilfsmittel - § 12. Wortbeispiele
§§ 13-14. Hausrat. 349
§ 13. Hilfsmittel - § 14. Wortbeispiele
§§ 15-16. Siedlungsformen. 354
§ 15. Hilfsmittel - § 16. Wortbeispiele
§§ 17-18. Landwirtschaft. 359
§ 17. Hilfsmittel - § 18. Wortbeispiele
§§ 19-20. Jagd und Fischfang . 369
§ 19. Hilfsmittel - § 20. Wortbeispiele
§§ 21-22. Handwerk, Gewerbe, Berufe . 374
§ 21. Hilfsmittel - § 22. Wortbeispiele
§§ 23-24. Verkehr, Schiffahrt, Handel. 381
§ 23. Hilfsmittel - § 24. Wortbeispiele
X
Inhaltsverzeichnis
§§ 25-26. Bauwesen, Bildende Kunst. 390
§ 25. Hilfsmittel - § 26. Wortbeispiele
§§ 27-28. Kriegswesen . 394
§ 27. Hilfsmittel - § 28. Wortbeispiele
§§ 29-30. Sozialleben . 401
§ 29. Hilfsmittel - § 30. Wortbeispiele
§§ 31-32. Rechtsleben . 411
§ 31. Hilfsmittel - § 32. Wortbeispiele
§§ 33—34. Lehnswesen. 426
§ 33. Hilfsmittel - § 34. Wortbeispiele
§§ 35-36. Religion und Kirche. 432
§ 35. Hilfsmittel - § 36. Wortbeispiele
§§ 37-38. Bildung und Erziehung. 447
§ 37. Hilfsmittel - § 38. Wortbeispiele
§§ 39-40. Schrift- und Buchwesen . 459
§ 39. Hilfsmittel - § 40. Wortbeispiele
§§ 41-42. Philosophie. 468
§ 41. Hilfsmittel - § 42. Wortbeispiele
§§ 43-44. Musikwissenschaft. 479
§ 43. Hilfsmittel - § 44. Wortbeispiele
§ 45. Naturwissenschaften: Hilfsmittel. 487
§ 46. Medizin: Hilfsmittel . 493
VIERTES BUCH: LEHNWORTGUT
§ 1. Zur Einführung . 503
§§ 2-30. Der Beitrag des Griechischen. 509
§§ 2-4. Allgemeines . 509
§ 2. Einleitung
Inhaltsverzeichnis
XI
§§ 3-4. Hilfsmittel . 510
§ 3. Wörterbücher - § 4. Sonstige Hilfsmittel
§§5-16. Geschichtlicher Überblick über die Entlehnungsvorgänge nach
einzelnen Zeitstufen. 517
§§ 5-6. Rückblick . 517
§ 5. Entlehnungen aus dem Griechischen im Altertum — § 6. Zur Stellung der
alten Wortentlehnungen aus dem Griechischen im Mittelalter
§§ 7—11. Griechische Lehnwörter im christlichen Latein der Antike . 519
§ 7. Einleitung - § 8. Ererbte Bezeichnungen kirchlicher Funktionsträger -
§ 9. Ererbte Bezeichnungen von Sachbegriffen aus dem kirchlichen Leben —
§ 10. In besonderem Maße dem Bibeltext verhaftete Wörter - § 11. Spätere
Neuzugänge aus dem kirchlichen Griechisch
§ 12. Spätantike Entlehnungen aus dem Griechischen in profanen Bereichen
§§ 13-14. Der Gebrauch antiker griechischer Wörter im frühen und
hohen Mittelalter. 552
§ 13. Allgemeine Voraussetzungen — § 14. Beispiele frühmittelalterlicher
Neuentlehnungen aus dem älteren Griechisch
§ 15. Ausblick auf die weitere Entwicklung — § 16. Byzantinische Lehnwörter
§§ 17-29. Besonderheiten bei der Übernahme griechischer Wörter in das
mittelalterliche Latein. 569
§ 17. Vorbemerkung
§§ 18—23. Besonderheiten hinsichtlich des Vermittlungsweges. 569
§ 18. Rückentlehnungen ursprünglich lateinischer Wörter aus dem Griechi¬
schen - § 19. Wanderung lateinischer Wörter durch mehrere Sprachen -
§ 20. Lautlich unterschiedene Zweitentlehnungen aus dem Griechischen —
§ 21. Zweitentlehnungen über Umwege — § 22. Nur bedeutungsmäßig unter¬
schiedene Zweitentlehnungen - § 23. Durch das Arabische vermittelte grie¬
chische Wörter
§ 24. Veränderung unmittelbar entlehnter Wörter auf lautlicher oder
graphematischer Basis — § 25. Unterschiedliche Typen von Umgestaltung
griechischen Lehngutes - § 26. Um- oder Mißdeutungen bestehender
griechischer Wörter — § 27. Aus Flexionsformen oder Syntagmen hervorge¬
gangene Lehnwörter - § 28. Verselbständigung der Vorderglieder von Zusam¬
mensetzungen - § 29. Zur Wortbildung mit griechischem Wortgut im
Lateinischen
§ 30. Schluß. 591
XII Inhaltsverzeichnis
§§ 31—43. Der Beitrag orientalischer Sprachen. 592
§§ 31—38. Der Beitrag des Hebräischen (und Aramäischen). 592
§ 31. Einleitung - § 32. Hilfsmittel - § 33. Allgemeines
§§ 34-38.Wortbeispiele . 601
§ 34. Gottesnamen, kosmische Mächte - § 35. Kultisches - § 36. Sonstiges aus
Geschichte und
Prophétie
- § 37. Soziales und Kulturelles - § 38. Raritäten in
gelehrter Tradition
§§ 39—43. Der Beitrag des Arabischen und weiterer orientalischer Sprachen 617
§ 39. Einleitung - § 40. Hilfsmittel
§§ 41-43. Wortbeispiele . 624
§ 41. Aus dem Arabischen entlehnte Personenbezeichnungen - § 42. Aus dem
Arabischen entlehnte Dingbezeichnungen - § 43. Beispiele für die Entlehnung
anderer orientalischer Wörter
§§ 44—80. Der Beitrag der germanischen Sprachen. 638
§§ 44—51. Bibliographischer Vorspann . 638
§§ 44-47. Wörterbücher. 638
§ 44. Alt- und Mittelhochdeutsch, Mittelniederdeutsch - § 45. Alt- und Mit¬
telenglisch - § 46. Etymologische Wörterbücher verschiedener germanischer
Sprachen - § 47. Andere Wörterbücher und wörterbuchähnliche Zusammen¬
stellungen
§ 48. Einige Monographien/Sammelwerke
§§ 49—51. Die Glossen und ihre Auswertung . 652
§49. Allgemeines - §50. Deutsche Glossen - §51. Glossen in anderen
germanischen Sprachen
§§ 52-54. Allgemeiner geschichtlicher Überblick. 657
§ 52. Austausch zwischen Latein und germanischen Sprachen im Altertum -
§ 53. Die Aufnahme germanischer, besonders: fränkischer Rechtstermini im
frühmittelalterlichen Latein — § 54. Neuzugänge germanischen, besonders:
deutschen Wortgutes im Hoch- und Spätmittelalter
§§ 55—67. Wortbeispiele aus den einzelnen Sprachen . 671
§ 55. Vorbemerkung
§§56—61. Beispiele aus verschiedenen Sprachen bzw. Dialekten des
Kontinents. 672
§ 56. Gotisch - § 57. Burgundisch - § 58. Langobardisch - § 59. Bairisch -
§ 60. Sächsisch/Mittelniederdeutsch - § 61. Niederländisch
Inhaltsverzeichnis XIII
§§ 62-63. Beispiele aus den nordischen Sprachen. 677
§ 62. Altnordisch - § 63. Schwedisch
§§ 64-67. Beispiele aus England . 680
§ 64. Die angelsächsische Zeit - § 65. Wörter, die in der Zeit des
Domesday
Book in Gebrauch kamen - § 66. Wörter, die im 12.Jahrhundert in Gebrauch
kamen — § 67. Ausblick auf die mittelenglische Zeit
§§ 68-80. Einzelprobleme. 688
§§ 68-72. Zum Status bestimmter Wörter. 688
§ 68. Wörter mit zwischen Latein und Germanisch strittiger Herkunft -
§ 69. Appellativum oder Eigenname? — § 70. Zur Stellung des fränkischen
(„frankolateinischen") Lehnwortgutes - §71. Wörter mit gebietsmäßig
begrenztem Vorkommen im Lateinischen - § 72. Zu semantischen Unter¬
schieden zwischen Ausgangswort und Lehnwort
§§ 73—76. Besonderheiten bei den Entlehnungsvorgängen . 695
§ 73. Doppel- und Mehrfachendehnungen aus dem Lateinischen — § 74. Mehr¬
fachentlehnungen: unmittelbar, dazu mittelbar über romanische Sprachen -
§ 75. Entlehnung germanischen Wortgutes ans Lateinische nur über
romanische Sprachen - § 76. Rückentlehnungen lateinischen Lehnwortgutes
aus germanischen Sprachen an das Lateinische
§§ 77-80. Lautstand und Wortgestalt. 707
§ 77. Zum Lautstand germanischer Lehnwörter - § 78. Bestimmte Bildungs¬
typen nach Vorsilben/Vordergliedern — § 79. Bestimmte Bildungstypen nach
Suffixen/Schlußgliedern — § 80. Hybride Wortbildungen
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort. XV
Abkürzungs- und Literaturverzeichnis zum ersten Band . XIX
ERSTES BUCH: EINLEITUNG
§§ 1—9. Art, Umfang und Gliederung des Gegenstandes . 3
§§ 1—2. Versuch einer allgemeinen Charakterisierung. 3
§ 1. Zur Benennung — § 2. Zur zeitlichen Begrenzung
§§ 3—7. Zur inneren Gliederung . 9
§ 3. Vorbemerkung — § 4. Die Vielfalt des Frühmittelalters — § 5. Die karolin-
gische Erneuerung der Sprache — § 6. Die Folgeerscheinungen der karolingi-
schen Spracherneuerung — § 7. Die Latinität im Fortgang des Mittelalters
§§ 8—9. Zwei Aspekte der Charakterisierung des mittelalterlichen Lateins . 23
§ 8. Kontinuität/Diskontinuitat — § 9. Tote oder lebendige Sprache?
§§ 10—20. Die lateinische Sprache der Christen . 35
§§ 10—15. Die Grundlagen . 35
§10. Allgemeines — §11. Die alten Bibelübersetzungen (Vetus Latina) —
§ 12. Die Anfänge der lateinischen christlichen Liturgiesprache — § 13. Das
literarische Element im frühen christlichen Latein — § 14. Zur allgemeinen
Charakterisierung des Lateins in altchristlicher Zeit — § 15. Einzelne Aspekte
der Christensprache innerhalb des spätantiken Lateins
§§ 16—20. Ausbau. 50
§ 16. Allgemeines — § 17. Die Erneuerung der Bibelübersetzung (Vulgata) —
§ 18. Die Wirkungen der lateinischen Bibelsprache — § 19. Die Herausbildung
und Festschreibung der abendländischen Liturgie und ihrer Sprache — § 20. Zur
Herausbildung einer christlichen Dichtersprache in der Spätantike
§§ 21—25. Das sogenannte Vulgärlatein. 62
§§ 21—23. Allgemeines .
§ 21. Zu dem Begriff
62
VI
Inhaltsverzeichnis
§§ 22—23. Zur Überlieferung . 65
§ 22. Brechung durch Verschriftung — § 23. Einzelne Quellentypen
§§ 24—25. Spezielles . 70
§ 24. Christenlatein und Vulgärlatein — § 25. Zum Problem der regionalen
Unterschiede des Vulgärlateins und des Zeitpunkts ihres Überhandnehmens
§§ 26—39. Zu einzelnen Sprachlandschaften im früheren Mittelalter. 76
§§26—31. Zum Vorkommen und zur Wahrnehmung regionaler Besonder-
heiten: Wege und Irrwege. 76
§ 26. Allgemeines — § 27. Relative Einheitlichkeit und Eigengesetzlichkeit des
Schriftlateins — § 28. Regionale Varietäten der Übergangszeit — § 29. Beispiele
fragwürdiger Ortung von Regionalismen im Mittelalter — § 30. Sonderfall
„Hibernolatein“? — § 31. Zusammenfassung
§§ 32—39. Das Lateinische in den verschiedenen Regionen Europas im Früh-
mittelalter . 87
§32. Das merowingische Gallien — §33. Italien im Früh- und beginnenden
Hochmittelalter — § 34. Die Zentralalpen und ihr nördliches Vorland -
§ 35. Die Iberische Halbinsel — § 36. England — § 37. Irland — § 38. Zusatz:
Keltisches Sprachgut auf dem Kontinent — § 39. Anhang: ,Hisperica famina’
§§ 40—48. Das Lateinische im Fortgang des Mittelalters. 114
§§ 40—43. Die Ausdehnung des Sprachraumes . 114
§ 40. Deutschland und der Norden — § 41. Der slawische Osten — § 42. Un-
garn — § 43. Der Gebrauch des Lateinischen im Vorderen Orient
§§44—48. Zum überregionalen Charakter des Lateinischen in der zweiten
Hälfte des Mittelalters. 120
§ 44. Vorbemerkung — § 45. Rückbezug auf ältere Vorbilder — § 46. Die Spra-
che der Wissenschaft — § 47. Äußere Faktoren — § 48. Ausstrahlung des Lateins
Nordfrankreichs
§§ 49—62. Zu dem Fragenkreis der Interferenz. 125
§§ 49—52. Allgemeines und Vermischtes. 125
§ 49. Zu Begriff und Wirkensweisen — § 50. Zur Bewertung der Gräzismen
und Semitismen — § 51. Grundsätzliches zu den Wechselwirkungen zwischen
Latein und Volkssprache der jeweiligen Region — § 52. Verschiedene Formen
lexikalischer Entlehnungen durch das mittelalterliche Latein
§§53—62. Zu bestimmten Erscheinungen von Interferenz zwischen Latein
und Romanisch. 135
§ 53. Allgemeines
Inhaltsverzeichnis
VII
§§ 54—60. Romanisch-lateinische Rückentlehnungen. 137
§ 54. Allgemeines - § 55. Zur Bandbreite unterschiedlicher Lautformen —
§ 56. Einzelne formale Typen — § 57. Germanisches Wortgut — § 58. Die ein-
zelnen Regionen — § 59. Zusatz: Außerromanische Rückentlehnungen —
§ 60. Zu den Wortbedeutungen
§61. Rückverlegung von Bedeutungsneuerungen im Erbwortverhältnis —
§ 62. Nachahmung romanischer Phraseologie
§§ 63—66. Zwei Sonderfragen zur Anwendung des Lateinischen im Mittelalter 149
§§63—64. Latein als gesprochene Sprache. 149
§ 63. Im frühen Mittelalter — § 64. Im späteren Mittelalter
§§ 65—66. Formen kleinräumiger Sprachmischung. 155
§ 65. Strukturell bedingte (und spontane) Sprachmischung in Gebrauchstexten
֊֊ § 66. Geplante Sprachmischung in der Dichtung
§ 67. Das Lateinische im Übergang vom Mittelalter zur Neuzeit. 161
ZWEITES BUCH: LEXIKOLOGISCHE PRAXIS
§§ 1—2. Zur Einführung . 171
§ 1. Vorbemerkungen . 171
§ 2. Zur Geschichte der lateinischen Lexikographie im Mittelalter. 175
§§ 3—9. Wörterbücher zur antiken Latinität . 182
§ 3. Der Thesaurus linguae Latinae. 182
§§ 4—9. Andere Wörterbücher (und lexikalische Nachschlagewerke) zum
antiken Latein . 186
§ 4. Forcellini und seine Abkömmlinge — § 5. Wörterbücher für spezielle
Fragen — § 6. Rückläufige Wörterbücher — § 7. Auswahl an modernen
Wörterbüchern zum antiken Latein — § 8. Wörterbücher zur Spätantike und
zur Übergangszeit — § 9. Bibliographische Hilfsmittel
§§ 10—32. Wörterbücher zum mittelalterlichen Latein. 193
§§ 10—14. Altere und neuere Wörterbücher einzelner Autoren . 193
§§ 10—11. DuCange und Arbeiten in seinem Gefolge. 193
§ 10. DuCange — § 11. Lexikographische Arbeiten im Gefolge des DuCange
§ 12. Summarische Behelfswörterbücher für die mediävistische Praxis —
§ 13. Brinckmeier — § 14. Niermeyer
vm
Inhaltsverzeichnis
§§ 15—32. Moderne Wörterbücher: Internationale Zusammenarbeit und
regionale Aufteilung. 204
§ 15. Die internationale Organisation der lexikographischen Arbeit — § 16. No-
vum glossarium mediae Latinitatis — § 17. Deutschland — § 18. Großbritannien —
§ 19. Irland und inselkeltische Gebiete insgesamt — § 20. Belgien — § 21. Nie-
derlande — § 22. Dänemark — § 23. Norwegen — § 24. Schweden — § 25. Finn-
land - § 26. Polen — § 27. Böhmen — § 28. Ungarn — § 29. Das ehemalige
Jugoslawien
§§30-31. Italien. 236
§30. Ein Lexicon imperfectum magis magisque perficiendum — §31. Glossare zu
einzelnen Regionen Italiens
§ 32. Iberische Halbinsel
§ 33. Wörterbücher zum Latein der Renaissance und der Neuzeit. 243
§ 34. Romanische Wörterbücher. 245
§§ 35—56. Systematische Gesichtspunkte . 253
§§ 35—37. Zur Typologie der Wörterbücher. 253
§ 35. Globalwörterbücher/Differenzwörterbücher — § 36. Auswahlprinzip ver-
sus Thesaurusprinzip — § 37. Zusatz: Lexikologisch verwertbare Thesauri auf
Microfiches und elektronischen Datenträgern
§ 38. Zur Materialgrundlage . 256
§§ 39—45. Lemmatisierung . 261
§39. Normierungen bei der Ansetzung des Lemmas — §40. Ansetzung
homonymer Lemmata — § 41. Identifikation des Lemmas und seiner Form —
§ 42. Die alphabetische Folge der Lemmata — § 43. Nähere Kennzeichnung von
Lemmata — § 44. Zwei Artikel oder Doppellemmatisierung? — § 45. Sublem-
mata
§ 46—52. Die Disposition des Artikels. 269
§ 46. Zusammengefaßte Angaben zu Formalia
§§ 47—52. Gesichtspunkte zur Disposition des Hauptteils des Artikels . . 272
§ 47. Durchstrukturierung/Aufreihung — § 48. Grundsätzliches zum Wesen
der semasiologischen Disposition — §49. Zu einzelnen Grundsätzen der
Disposition — § 50. Metasprachliche Gliederungshilfen — § 51. Zur Gestaltung
der Interpretamente und Sachbereichshinweise — § 52. Hinweise zur Ermitt-
lung der Bedeutungen
§ 53. Lexikographie und Textkritik . 289
§ 54. Gesichtspunkte zur Ökonomie der Darbietung des Materials und der
Organisation des Wörterbuchs . 291
Inhaltsverzeichnis IX
§ 55. Quantitativ-Statistisches . 295
§ 56. Anhang: Die Verwendung von Asterisken. 297
DRITTES BUCH: WÖRTER UND SACHEN
§ 1. Einführung. 301
§§ 2-3. Pflanzen. 307
§ 2. Hilfsmittel — § 3. Wortbeispiele
§§4—5. Tiere . 315
§ 4. Hilfsmittel — § 5. Wortbeispiele
§ 6. Der menschliche Körper: Hilfsmittel . 325
§§7 —8. Sinneswahrnehmungen, Farben . 328
§ 7. Hilfsmittel — § 8. Beispiele für Farbbezeichnungen
§§ 9—10. Nahrungsmittel, Getränke. 333
§ 9. Hilfsmittel - § 10. Wortbeispiele
§§ 11—12. Kleidung, Textilien . 340
§11. Hilfsmittel — § 12. Wortbeispiele
§§ 13—14. Hausrat. 349
§ 13. Hilfsmittel — § 14. Wortbeispiele
§§ 15—16. Siedlungsformen. 354
§ 15. Hilfsmittel ֊֊ § 16. Wortbeispiele
§§ 17—18. Landwirtschaft. 359
§ 17. Hilfsmittel — § 18. Wortbeispiele
§§ 19—20. Jagd und Fischfang . 369
§ 19. Hilfsmittel — § 20. Wortbeispiele
§§ 21—22. Handwerk, Gewerbe, Berufe . 374
§ 21. Hilfsmittel — § 22. Wortbeispiele
§§ 23—24. Verkehr, Schiffahrt, Handel. 381
§ 23. Hilfsmittel — § 24. Wortbeispiele
X Inhaltsverzeichnis
§§ 25—26. Bauwesen, Bildende Kunst. 390
§ 25. Hilfsmittel — § 26. Wortbeispiele
§§ 27—28. Kriegswesen . 394
§ 27. Hilfsmittel — § 28. Wortbeispiele
§§ 29—30. Sozialleben . 401
§ 29. Hilfsmittel ֊ § 30. Wortbeispiele
§§ 31—32. Rechtsleben . 411
§ 31. Hilfsmittel — § 32. Wortbeispiele
§§ 33—34. Lehnswesen. 426
§ 33. Hilfsmittel — § 34. Wortbeispiele
§§35—36. Religion und Kirche . 432
§ 35. Hilfsmittel — § 36. Wortbeispiele
§§ 37—38. Bildung und Erziehung. 447
§ 37. Hilfsmittel — § 38. Wortbeispiele
§§ 39—40. Schrift֊ und Buchwesen . 459
§ 39. Hilfsmittel — § 40. Wortbeispiele
§§ 41—42. Philosophie. 468
§ 41. Hilfsmittel — § 42. Wortbeispiele
§§ 43—44. Musikwissenschaft. 479
§ 43. Hilfsmittel — § 44. Wortbeispiele
§ 45. Naturwissenschaften: Hilfsmittel. 487
§ 46. Medizin: Hilfsmittel . 493
VIERTES BUCH: LEHNWORTGUT
§ 1. Zur Einführung . 503
§§ 2—30. Der Beitrag des Griechischen. 509
§§ 2—4. Allgemeines . 509
§ 2. Einleitung
Inhaltsverzeichnis
XI
§§ 3—4. Hilfsmittel . 510
§ 3. Wörterbücher — § 4. Sonstige Hilfsmittel
§§5—16. Geschichtlicher Überblick über die Entlehnungsvorgänge nach
einzelnen Zeitstufen. 517
§§ 5—6. ILückbhck . 517
§ 5. Entlehnungen aus dem Griechischen im Altertum — § 6. Zur Stellung der
alten Wortentlehnungen aus dem Griechischen im Mittelalter
§§7-11. Griechische Lehnwörter im christlichen Latein der Antike . 519
§ 7. Einleitung — § 8. Ererbte Bezeichnungen kirchlicher Funktionsträger —
§ 9. Ererbte Bezeichnungen von Sachbegriffen aus dem kirchlichen Leben —
§ 10. In besonderem Maße dem Bibeltext verhaftete Wörter — § 11. Spätere
Neuzugänge aus dem kirchlichen Griechisch
§ 12. Spätantike Entlehnungen aus dem Griechischen in profanen Bereichen
§§ 13—14. Der Gebrauch antiker griechischer Wörter im frühen und
hohen Mittelalter. 552
§ 13. Allgemeine Voraussetzungen — § 14. Beispiele frühmittelalterlicher
Neuentlehnungen aus dem älteren Griechisch
§ 15. Ausblick auf die weitere Entwicklung — § 16. Byzantinische Lehnwörter
§§ 17—29. Besonderheiten bei der Übernahme griechischer Wörter in das
mittelalterliche Latein. 569
§ 17. Vorbemerkung
§§ 18—23. Besonderheiten hinsichtlich des Vermittlungsweges. 569
§18. Rückentlehnungen ursprünglich lateinischer Wörter aus dem Griechi-
schen — § 19. Wanderung lateinischer Wörter durch mehrere Sprachen —
§ 20. Lautlich unterschiedene Zweitentlehnungen aus dem Griechischen —
§ 21. Zweitentlehnungen über Umwege — § 22. Nur bedeutungsmäßig unter-
schiedene Zweitentlehnungen — § 23. Durch das Arabische vermittelte grie-
chische Wörter
§24. Veränderung unmittelbar entlehnter Wörter auf lautlicher oder
graphematischer Basis — § 25. Unterschiedliche Typen von Umgestaltung
griechischen Lehngutes — § 26. Um- oder Mißdeutungen bestehender
griechischer Wörter — § 27. Aus Flexionsfbrmen oder Syntagmen hervorge-
gangene Lehnwörter — § 28. Verselbständigung der Vorderglieder von Zusam-
mensetzungen — § 29. Zur Wortbildung mit griechischem Wortgut im
Lateinischen
§ 30. Schluß
591
XU
Inhaltsverzeichnis
§§ 31—43. Der Beitrag orientalischer Sprachen . 592
§§ 31—38. Der Beitrag des Hebräischen (und Aramäischen). 592
§ 31. Einleitung — § 32. Hilfsmittel — § 33. Allgemeines
§§ 34—38. Wortbeispiele . 601
§ 34. Gottesnamen, kosmische Mächte — § 35. Kultisches — § 36. Sonstiges aus
Geschichte und Prophetie — § 37. Soziales und Kulturelles — § 38. Raritäten in
gelehrter Tradition
§§ 39—43. Der Beitrag des Arabischen und weiterer orientalischer Sprachen 617
§ 39. Einleitung — § 40. Hilfsmittel
§§ 41—43. Wortbeispiele . 624
§ 41. Aus dem Arabischen endehnte Personenbezeichnungen — § 42. Aus dem
Arabischen entlehnte Dingbezeichnungen — § 43. Beispiele für die Entlehnung
anderer orientalischer Wörter
§§ 44—80. Der Beitrag der germanischen Sprachen. 638
§§ 44—51. Bibliographischer Vorspann . 638
§ § 44-47. Wörterbücher. 638
§ 44. Alt- und Mittelhochdeutsch, Mittelniederdeutsch — § 45. Alt- und Mit-
telenglisch — § 46. Etymologische Wörterbücher verschiedener germanischer
Sprachen — § 47. Andere Wörterbücher und wörterbuchähnliche Zusammen-
stellungen
§ 48. Einige Monographien/Sammelwerke
§§ 49—51. Die Glossen und ihre Auswertung. 652
§49. Allgemeines — §50. Deutsche Glossen — §51. Glossen in anderen
germanischen Sprachen
§§ 52—54. Allgemeiner geschichtlicher Überblick. 657
§ 52. Austausch zwischen Latein und germanischen Sprachen im Altertum —
§ 53. Die Aufnahme germanischer, besonders: fränkischer Rechtstermini im
frühmittelalterlichen Latein — § 54. Neuzugänge germanischen, besonders:
deutschen Wortgutes im Hoch- und Spätmittelalter
§§ 55—67. Wortbeispiele aus den einzelnen Sprachen . 671
§ 55. Vorbemerkung
§§56—61. Beispiele aus verschiedenen Sprachen bzw. Dialekten des
Kontinents. 672
§ 56. Gotisch — § 57. Burgundisch — § 58. Langobardisch — § 59. Bairisch —
§ 60. Sachsisch/Mittelniederdeutsch — § 61. Niederländisch
Inhal tsverzeich nis
XIII
§§ 62—63. Beispiele aus den nordischen Sprachen. 677
§ 62. Altnordisch — § 63. Schwedisch
g§ 64—67. Beispiele aus England . 680
§ 64. Die angelsächsische Zeit — § 65. Wörter, die in der Zeit des Domesday
Book in Gebrauch kamen — § 66. Wörter, die im 12. Jahrhundert in Gebrauch
kamen — § 67. Ausblick auf die mittelenglische Zeit
§§ 68—80. Einzelprobleme. 688
§§ 68—72. Zum Status bestimmter Wörter. 688
§68. Wörter mit zwischen Latein und Germanisch strittiger Herkunft —
§ 69. Appellativum oder Eigenname? — § 70. Zur Stellung des fränkischen
(„ffankolateinischen“) Lehnwortgutes — §71. Wörter mit gebietsmäßig
begrenztem Vorkommen im Lateinischen — § 72. Zu semantischen Unter-
schieden zwischen Ausgangswort und Lehnwort
§§ 73—76. Besonderheiten bei den Entlehnungsvorgängen . 695
§ 73. Doppel- und Mehrfachentlehnungen aus dem Lateinischen — § 74. Mehr-
fachentlehnungen: unmittelbar, dazu mittelbar über romanische Sprachen —
§ 75. Entlehnung germanischen Wortgutes ans Lateinische nur über
romanische Sprachen — § 76. Rückentlehnungen lateinischen Lehnwortgutes
aus germanischen Sprachen an das Lateinische
§§ 77—80. Lautstand und Wortgestalt. 707
§ 77. Zum Lautstand germanischer Lehnwörter — § 78. Bestimmte Bildungs-
typen nach Vorsilben/Vordergliedern — § 79. Bestimmte Bildungstypen nach
Suffixen/Schlußgliedern — § 80. Hybride Wortbildungen |
any_adam_object | 1 |
author | Stotz, Peter 1942-2020 |
author_GND | (DE-588)120591405 |
author_facet | Stotz, Peter 1942-2020 |
author_role | aut |
author_sort | Stotz, Peter 1942-2020 |
author_variant | p s ps |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014694631 |
classification_rvk | FB 1225 FR 4001 |
ctrlnum | (gbd)0795908 (OCoLC)645467988 (DE-599)BVBBV014694631 |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV014694631</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181126</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">020904s2002 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">964834561</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3406493556</subfield><subfield code="9">3-406-49355-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0795908</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)645467988</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014694631</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-Re5</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-M468</subfield><subfield code="a">DE-37</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-B220</subfield><subfield code="a">DE-Freis2</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-2136</subfield><subfield code="a">DE-150</subfield><subfield code="a">DE-1282</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FB 1225</subfield><subfield code="0">(DE-625)29883:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FR 4001</subfield><subfield code="0">(DE-625)34262:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stotz, Peter</subfield><subfield code="d">1942-2020</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)120591405</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters</subfield><subfield code="n">1</subfield><subfield code="p">Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut</subfield><subfield code="c">von Peter Stotz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Beck</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXXI, 723 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">2,5,1</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">...</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114409-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittellatein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039691-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Mittellatein</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005738</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mittellatein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039691-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lexikologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114409-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mittellatein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039691-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV010992130</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">2,5,1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV024986939</subfield><subfield code="9">2,5,1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung Hofbibliothek Aschaffenburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_0302</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009966661</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014694631 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-03-13T13:01:38Z |
institution | BVB |
isbn | 3406493556 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009966661 |
oclc_num | 645467988 |
open_access_boolean | |
owner | DE-154 DE-739 DE-127 DE-29 DE-20 DE-384 DE-22 DE-BY-UBG DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-Re5 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-Di1 DE-703 DE-824 DE-M468 DE-37 DE-54 DE-83 DE-B220 DE-Freis2 DE-M100 DE-188 DE-Y2 DE-11 DE-128 DE-2136 DE-150 DE-1282 |
owner_facet | DE-154 DE-739 DE-127 DE-29 DE-20 DE-384 DE-22 DE-BY-UBG DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-Re5 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-Di1 DE-703 DE-824 DE-M468 DE-37 DE-54 DE-83 DE-B220 DE-Freis2 DE-M100 DE-188 DE-Y2 DE-11 DE-128 DE-2136 DE-150 DE-1282 |
physical | XXXI, 723 S. |
psigel | gbd_4_0302 |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Beck |
record_format | marc |
series | Handbuch der Altertumswissenschaft |
series2 | Handbuch der Altertumswissenschaft |
spelling | Stotz, Peter 1942-2020 Verfasser (DE-588)120591405 aut Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters 1 Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut von Peter Stotz München Beck 2002 XXXI, 723 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Handbuch der Altertumswissenschaft 2,5,1 Handbuch der Altertumswissenschaft ... Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Lexikologie (DE-588)4114409-0 gnd rswk-swf Mittellatein (DE-588)4039691-5 gnd rswk-swf Mittellatein (DE-2581)TH000005738 gbd Mittellatein (DE-588)4039691-5 s Lexikologie (DE-588)4114409-0 s DE-188 Lehnwort (DE-588)4035076-9 s (DE-604)BV010992130 1 Handbuch der Altertumswissenschaft 2,5,1 (DE-604)BV024986939 2,5,1 Digitalisierung UB Bamberg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung Hofbibliothek Aschaffenburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Stotz, Peter 1942-2020 Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters Handbuch der Altertumswissenschaft Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Lexikologie (DE-588)4114409-0 gnd Mittellatein (DE-588)4039691-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035076-9 (DE-588)4114409-0 (DE-588)4039691-5 |
title | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters |
title_auth | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters |
title_exact_search | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters |
title_full | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters 1 Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut von Peter Stotz |
title_fullStr | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters 1 Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut von Peter Stotz |
title_full_unstemmed | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters 1 Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut von Peter Stotz |
title_short | Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters |
title_sort | handbuch zur lateinischen sprache des mittelalters einleitung lexikologische praxis worter und sachen lehnwortgut |
topic | Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Lexikologie (DE-588)4114409-0 gnd Mittellatein (DE-588)4039691-5 gnd |
topic_facet | Lehnwort Lexikologie Mittellatein |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009966661&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010992130 (DE-604)BV024986939 |
work_keys_str_mv | AT stotzpeter handbuchzurlateinischensprachedesmittelalters1 |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis