Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen: ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2002
|
Schriftenreihe: | Bonner romanistische Arbeiten
81 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 340 S. |
ISBN: | 3631399405 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014444164 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120106 | ||
007 | t | ||
008 | 020625s2002 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 964618613 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631399405 |9 3-631-39940-5 | ||
035 | |a (OCoLC)55845635 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014444164 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-188 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PF3321 | |
084 | |a GC 7117 |0 (DE-625)38536: |2 rvk | ||
084 | |a IZ 7680 |0 (DE-625)71394: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sueiro Orallo, Irene |d 1973- |e Verfasser |0 (DE-588)123863295 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen |b ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik |c Irene Sueiro Orallo |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2002 | |
300 | |a 340 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bonner romanistische Arbeiten |v 81 | |
502 | |a Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2002 | ||
650 | 7 | |a Hochschulschrift |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Galician language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Galician language |x Particles | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Galician | |
650 | 4 | |a German language |x Particles | |
650 | 0 | 7 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bonner romanistische Arbeiten |v 81 |w (DE-604)BV000001465 |9 81 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009873532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009873532 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129295054929920 |
---|---|
adam_text | Titel: Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen
Autor: Sueiro Orallo, Irene
Jahr: 2002
7 Inhaltsverzeichnis 0. Einleitung 11 0. 1. Aufgabestellung und Zielsetzung 12 1. Zur Definition des Gegenstandsbereichs 15 1.1. Die Modalpartikeln 15 1.1.1. Ein Charakteristikum der deutschen Sprache 15 1.2. Zur Definition der Partikeln im weiteren und engeren Sinne 17 1.3. Beschreibung der MPn auf morphologischer, syntaktischer und semantischer Ebene. Probleme der Klassifikation 17 1.4. Die Konnexfunktion von MPn 22 1.5. MPn und Dlokution 22 1.6. Die Modalität. Arten der Modalität: MPn und Modalwörter 23 1.7. Die Modalität in der romanistischen Tradition. Die Modalität im Galicischen. Arten der Modalität: Adverbien und andere Ausdrucksmitteln 24 1.7.1. Die Modalität in der romanistischen Tradition 24 1.7.2. Die Modalität im Galicischen. Arten der Modalität. Ausdrucksmittel der Modalität: Adverbien, Interjektionen und andere sprachliche Mittel 29 1.7.2.1. Das Modalitätskonzept im Galicischen. Arten der Modalität 29 1.7.2.2. Ausdrucksmittel der Modalität 30 1.7.2.2.1. Die Adverbien 30 1.7.2.2.1.1. Die negativen Adverbien (Os adverbios de negación) 37 1.7.2.2.1.2. Die affirmativen Adverbien (Os adverbios de afirmación) 46 1.7.2.2.1.3. Die dubitativen Adverbien (Os adverbios de dúbida) 60 1.7.2.2.2. Die Interjektionen 69 1.7.2.2.3. Ein besonderer Fall: Der ethische Dativ. O pronome de solidariedade 70 2. Kontrastive Linguistik 79 2.0. Geschichte der vergleichenden Sprachwissenschaft 79 2.1. Die kontrastive Linguistik 80 2.1.1. Allgemeines Panorama 80 2.1.2. Kritikpunkte an der KL 81 2.2. Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft 86 2.2.1. Die Beziehung zwischen kontrastiver Linguistik und Übersetzungswissenschaft 86 2.2.2. Grundprobleme der KL: Grammatikmodell und tertium comparationis 88 2.2.3. Prinzipien der Übersetzung 91 3. Vorgehensweise: Erstellung eines Korpus. Methode 93
8 4. Die MPn denn, doch, mir und dir (als ethische Dative), bloß/nur und wohl. Linguistische Beschreibung und Wiedergabe im Galicischen auf der Grundlage von Übersetzungen aus dem Deutschen ins Galicische. Deutsche Entsprechungen auf der Grundlage von Übersetzungen aus dem Galicischen ins Deutsche 99 4. 1. Denn 99 4.1.0. Vorbemerkungen 99 4.1.1. Denn in Ergänzungsfragen 100 4.1.2. Denn in Entscheidungsfragen 104 4.1.3. Fazit 108 4.2. Doch 109 4.2.0. Vorbemerkungen 109 4.2.1. Betontes doch 109 4.2.2. Unbetontes doch. Die Modalpartikel doch 113 4.2.2.O. Verwendungstypen auf der Grundlage von Übersetzungsmustem 113 4.2.2.1. Deklarativ- und Exklamativsätze 113 4.2.2.1.1. Ausdruck des Einwands, des Widerspruchs, der Zurückweisung 113 4.2.2.1.2. Verweis auf Bekanntes, Evidentes oder Vorerwähntes 115 4.2.2.1.3. Voraussetzungssichemdes, initiierendes doch 121 4.2.2.1.4. Doch zur Begründung 123 4.2.2.1.5. Doch in Vermutungen, Folgerungen und suggestiven Äußerungen 125 4.2.2.1.6. Das monologische doch 129 4.2.2.1.7. Doch in Exklamativsätzen. Doch in emphatischen Assertionen 136 4.2.2.1.8. Doch in Interrogativsätzen. Doch in Tendenzfragen 141 4.2.2.1.9. Das erinnernde doch 146 4.2.2.1.10. Doch in Imperativsätzen. Das auffordemde doch 148 4.2.2.1.11. Doch in selbständigen Sätzen 154 4.2.2.1.12. Doch in Nebensätzen 161 4.3. mir und dir als ethische Dative: eine weitere Charakterisierung. Spezifische Darstellung von mir als ethischer Dativ 167 4.4. Bloß und nur 177 4.5. Wohl 185 5. Die galicischen Ausdrucksmittel der Modalität o complemento de solidariedade ou dativo de solidariedade, ho und ihre Varianten, seica/disque und e logo Ihre Wiedergabe im Deutschen. Beschreibung auf der
9 Grandlage von Übersetzungen des Galicischen ins Deutsche 193 5.1. O complemento de solidariedade ou dativo de solidariedade 193 5.1.0. Vorbemerkungen 193 5.1.1. Der Ursprung. Der Anwendungsbereich 193 5.1.2. Funktion und Vorkommensweise 199 5.1.3. Die Formen 203 5.1.4. Satzstellung 205 5.1.4.1. Stellung des Pronomens in Abhängigkeit von einer finiten Verbalform 205 5.1.4.1.1. In selbständigen Sätzen. Im Hauptsatz bei der Hypotaxe 205 5.1.4.1.1.1. In Nicht-Assertionssätzen 205 5.1.4.1.1.2. In negativen Assertionssätzen 207 5.1.4.1.1.3. Vorkommen eines Indefinitpronomens 207 5.1.4.1.1.4. Mit Voranstellung von Numeralia 209 5.1.4.1.1.5. Mit Voranstellung eines Adverbs 209 5.1.4.1.1.5.1. Adverbien, bei deren Präsenz die unbetonten Pronomina immer dem Verb nachgestellt werden müssen 210 5.1.4.1.1.5.2. Adverbien, bei deren Präsenz die unbetonten Pronomina immer dem Verb vorangestellt werden müssen 212 5.1.4.1.1.5.3. Adverbien, die vor dem Verb stehen, aber nicht in allen Fällen die Voranstellung der unbetonten Personalpronomina verursachen 214 5.1.4.1.1.6. In der Parataxe 215 5.1.4.1.2. In abhängigen subordinierten Teilsätzen 216 5.1.4.2. Stellung des Pronomens bei infiniten Verbalformen 219 5.1.4.2.1. Das Pronomen als Ergänzung einer Infinitivform 219 5.1.4.2.1.1. 219 5.1.4.2.1.2. Der Infinitiv als Teil einer Präpositionalergänzung 220 5.1.4.2.1.3. Konjunktionen als Fügungselemente zwischen der finiten und der infiniten Verbalform 221 5.1.4.2.1.4. Das Gerundium 221 5.1.4.2.1.5. Das Partizip 222 5.1.5. Syntaktische Distribution. Kombinationsregeln in der Sequenz von Enklitika 222 5.1.6. Die Interpolation 230 5.1.7. Darstellung und Auswertung der Überlegungen einer Reihe von Informanten über den DS bzw. complemento de solidariedade 231 5.1.7.0. Vorbemerkungen 231 5.1.7.1. Der DS bzw. das complemento de solidariedade im Fragebogen. Textsegmente, Kommentare und Bewertung 231 Ho und seine Varianten 237
5.2.
10 5.2.0. Vorbemerkungen 237 5.2.1. Ho als Ausdrucksmittel der Modalität 237 A. Ho als begleitendes Element einer Antwortpartikel 240 B. Ho in Assertionssätzen 242 C. Ho in Aufforderungssätzen 244 D. Ho in Interrogativsätzen 247 E. Ho neben Interjektionen 251 F. Ho in idiomatischen Wendungen 252 G. Ho in ironischen Ausdrücken 254 5.2.2. Die Varianten von ho: che, ne, aieu die Ausdrücke meu bzw. meu home 255 5.2.3. Auswertung der Urteile der Informanten 259 5.2.4. Fazit 263 5.3. Seica und disque 265 5.3.0. Vorbemerkungen 265 5.3.1. Seica und disque in Assertionen. Die Nuancen, die sie hervorrufen, und ihre deutschen Transíate 265 5.3.2. Seica in Interrogativsätzen. Die Nuancen, die es hervorruft, und seine deutschen Transíate 283 5.3.3. Auswertung der Urteile unserer Informanten 295 5.4. Elogo 299 5.4.0. Vorbemerkungen 299 5.4.1. E logo als Ausdrucksmittel der Modalität 299 5.4.1.1. E logo in Interrogativsätzen 303 5.4.1.1.1. E logo in Ergänzungsfragen. Beschreibung. Äquivalenzen in der deutschen Sprache. Vergleich mit dem portugiesischen entäo 304 5.4.1.1.2. E logo in Entscheidungsfragen. Beschreibung. Äquivalenzen in der deutschen Sprache. Vergleich mit dem portugiesischen entäo 311 5.4.1.2. E logo als affirmative Antwortpartikel 315 5.4.2. Einordnung von e logo in eine Wortklasse 320 5.4.3. Auswertung der Urteile unserer Informanten 320 5.4.4. Fazit 324 6. Schluß. Ergebnisse. Perspektiven. Desiderata 325 Anhang: ‘Cuestionario’ (Fragebogen zu den galicischen Ausdrucksmitteln der Modalität) 327 Abkürzungsverzeichnis 330 Literaturverzeichnis 331 1. Koipusgrundlage 331 2. Wissenschaftliche Literatur 333
|
any_adam_object | 1 |
author | Sueiro Orallo, Irene 1973- |
author_GND | (DE-588)123863295 |
author_facet | Sueiro Orallo, Irene 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Sueiro Orallo, Irene 1973- |
author_variant | o i s oi ois |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014444164 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3321 |
callnumber-raw | PF3321 |
callnumber-search | PF3321 |
callnumber-sort | PF 43321 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 7117 IZ 7680 |
ctrlnum | (OCoLC)55845635 (DE-599)BVBBV014444164 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02373nam a22005898cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014444164</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120106 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020625s2002 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">964618613</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631399405</subfield><subfield code="9">3-631-39940-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)55845635</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014444164</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3321</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7117</subfield><subfield code="0">(DE-625)38536:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IZ 7680</subfield><subfield code="0">(DE-625)71394:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sueiro Orallo, Irene</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123863295</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen</subfield><subfield code="b">ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik</subfield><subfield code="c">Irene Sueiro Orallo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bonner romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">81</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2002</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Galician language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Galician language</subfield><subfield code="x">Particles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Galician</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Particles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bonner romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">81</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001465</subfield><subfield code="9">81</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009873532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009873532</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV014444164 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:02:52Z |
institution | BVB |
isbn | 3631399405 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009873532 |
oclc_num | 55845635 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 DE-11 |
physical | 340 S. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Bonner romanistische Arbeiten |
series2 | Bonner romanistische Arbeiten |
spelling | Sueiro Orallo, Irene 1973- Verfasser (DE-588)123863295 aut Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik Irene Sueiro Orallo Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2002 340 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bonner romanistische Arbeiten 81 Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2002 Hochschulschrift gtt Deutsch Galician language Grammar, Comparative German Galician language Particles German language Grammar, Comparative Galician German language Particles Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd rswk-swf Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Modalpartikel (DE-588)4074915-0 s Galicisch (DE-588)4113661-5 s DE-604 Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 s Bonner romanistische Arbeiten 81 (DE-604)BV000001465 81 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009873532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Sueiro Orallo, Irene 1973- Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik Bonner romanistische Arbeiten Hochschulschrift gtt Deutsch Galician language Grammar, Comparative German Galician language Particles German language Grammar, Comparative Galician German language Particles Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113661-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4074915-0 (DE-588)4155830-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik |
title_auth | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik |
title_exact_search | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik |
title_full | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik Irene Sueiro Orallo |
title_fullStr | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik Irene Sueiro Orallo |
title_full_unstemmed | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik Irene Sueiro Orallo |
title_short | Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen |
title_sort | deutsche modalpartikeln und ihre aquivalenzen im galicischen ein beitrag zur kontrastiven linguistik |
title_sub | ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik |
topic | Hochschulschrift gtt Deutsch Galician language Grammar, Comparative German Galician language Particles German language Grammar, Comparative Galician German language Particles Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd |
topic_facet | Hochschulschrift Deutsch Galician language Grammar, Comparative German Galician language Particles German language Grammar, Comparative Galician German language Particles Galicisch Modalpartikel Modalität Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009873532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001465 |
work_keys_str_mv | AT sueirooralloirene deutschemodalpartikelnundihreaquivalenzenimgalicischeneinbeitragzurkontrastivenlinguistik |