Semantique du lexique verbal:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Caen
CRISCO
2001
|
Schriftenreihe: | Syntaxe & sémantique
2 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 301 S. graph. Darst. |
ISBN: | 2841331229 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014427336 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110216 | ||
007 | t | ||
008 | 020626s2001 d||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2841331229 |9 2-84133-122-9 | ||
035 | |a (OCoLC)634041835 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014427336 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-20 | ||
084 | |a ID 5675 |0 (DE-625)54816: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Semantique du lexique verbal |c sous la dir. de Jacques François ... |
264 | 1 | |a Caen |b CRISCO |c 2001 | |
300 | |a 301 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Syntaxe & sémantique |v 2 | |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a François, Jacques |d 1947- |e Sonstige |0 (DE-588)143528173 |4 oth | |
830 | 0 | |a Syntaxe & sémantique |v 2 |w (DE-604)BV014255765 |9 2 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009864277 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129280975699968 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)143528173 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014427336 |
classification_rvk | ID 5675 |
ctrlnum | (OCoLC)634041835 (DE-599)BVBBV014427336 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01335nam a2200397 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014427336</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110216 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020626s2001 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2841331229</subfield><subfield code="9">2-84133-122-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)634041835</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014427336</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5675</subfield><subfield code="0">(DE-625)54816:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Semantique du lexique verbal</subfield><subfield code="c">sous la dir. de Jacques François ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Caen</subfield><subfield code="b">CRISCO</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">301 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Syntaxe & sémantique</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">François, Jacques</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)143528173</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Syntaxe & sémantique</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014255765</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009864277</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014427336 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:02:38Z |
institution | BVB |
isbn | 2841331229 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009864277 |
oclc_num | 634041835 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 |
physical | 301 S. graph. Darst. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | CRISCO |
record_format | marc |
series | Syntaxe & sémantique |
series2 | Syntaxe & sémantique |
spelling | Semantique du lexique verbal sous la dir. de Jacques François ... Caen CRISCO 2001 301 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Syntaxe & sémantique 2 Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Verb (DE-588)4062553-9 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 François, Jacques 1947- Sonstige (DE-588)143528173 oth Syntaxe & sémantique 2 (DE-604)BV014255765 2 |
spellingShingle | Semantique du lexique verbal Syntaxe & sémantique Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054490-4 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113615-9 |
title | Semantique du lexique verbal |
title_auth | Semantique du lexique verbal |
title_exact_search | Semantique du lexique verbal |
title_full | Semantique du lexique verbal sous la dir. de Jacques François ... |
title_fullStr | Semantique du lexique verbal sous la dir. de Jacques François ... |
title_full_unstemmed | Semantique du lexique verbal sous la dir. de Jacques François ... |
title_short | Semantique du lexique verbal |
title_sort | semantique du lexique verbal |
topic | Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Semantik Verb Syntax Französisch |
volume_link | (DE-604)BV014255765 |
work_keys_str_mv | AT francoisjacques semantiquedulexiqueverbal |