Les traducteurs au travail: leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French English Italian Spanish |
Veröffentlicht: |
Turnhout
Brepols
2001
|
Schriftenreihe: | Textes et études du moyen âge
18 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. eng., teilw. franz., teilw. ital., teilw. span. |
Beschreibung: | XVI, 545 S. Ill. |
ISBN: | 2503512194 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014373182 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20111208 | ||
007 | t | ||
008 | 020614s2001 a||| |||| 10||| fre d | ||
020 | |a 2503512194 |9 2-503-51219-4 | ||
035 | |a (OCoLC)58043772 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014373182 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a eng |a ita |a spa | |
049 | |a DE-739 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-355 |a DE-11 |a DE-B220 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
084 | |a CE 1060 |0 (DE-625)17843: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a NM 1400 |0 (DE-625)126291: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 8 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Les traducteurs au travail |b leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) |c éd. par Jacqueline Hamesse |
264 | 1 | |a Turnhout |b Brepols |c 2001 | |
300 | |a XVI, 545 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Textes et études du moyen âge |v 18 | |
500 | |a Beitr. teilw. eng., teilw. franz., teilw. ital., teilw. span. | ||
648 | 7 | |a Geschichte 500-1500 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Filologia |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Handschriften |2 gtt | |
650 | 4 | |a Interprétation (Traduction) - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès | |
650 | 4 | |a Traducteurs - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès | |
650 | 7 | |a Tradução (métodos;congressos) - Idade média |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Vertalers |2 gtt | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Handschrift | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |z Europe |x History |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Europa | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1997 |z Erice |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Geschichte 500-1500 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hamesse, Jacqueline |d 1942- |e Sonstige |0 (DE-588)132262746 |4 oth | |
830 | 0 | |a Textes et études du moyen âge |v 18 |w (DE-604)BV010594991 |9 18 | |
856 | 4 | 2 | |m OEBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009846096&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009846096 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0902 |g 4 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129252661002240 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
FRANKLIN, C.V.
HAGIOGRAPHIC TRANSLATIONS IN THE EARLY MIDDLE AGES (7TH - 10 TH
CENTURIES.)
S. 1-
HUGONNARD-ROCHE, H.
LES TRADUCTIONS DU SYRIAQUE
S. 19-
BURNETT, CH.
THE STRATEGY OF REVISION IN THE ARABIC-LATIN TRANSLATIONS FROM TOLEDO
S. 57-
GAZQUEZ, J. MARTINEZ
OBSERVACIONES A LA TRADUCCION LATINA DEL CORAN (QUR AN) DE ROBERT DE
KETENE
S. 115-
ZONTA, M.
MEDIEVAL HEBREW TRANSLATIONS: METHODS AND TEXTUAL PROBLEMS
S. 129-
BOSSIER, F.
LE MANUSCRIT CHISIANUS R.IV.13 ET LA TRADUCTION DU DE NATURA HOMINIS DE
BURGUNDIO DE PISE
S. 143-
MARTINI, C.
THE ARABIC VERSION OF THE BOOK. ALPHA MEIZON OF ARISTOTLES METAPHYSICS
AND THE TESTIMONY OF THE MS. BIBL. APOSTOLICA VATICANA, OTT. LAT. 2048
S. 173-
JACQUART, D.
LES MANUSCRITS DES TRADUCTIONS DE GERARD DE CREMONE: QUELQUES
CARACTERISTIQUES FORMELLES
S. 207-
SERRA, G.
DA COMMEDIA E TRAGEDIA A PUNTI E INCHIOSTRO. AR., GEN. CORR., 315B
14-15, TRADOTTO DALL ARABO IN LATINO E IN EBRAICO
S. 221-
BRAMS, J.
LES TRADUCTIONS DE GUILLAUME DE MOERBEKE
S. 231-
HISSETTE, R.
DES TRADUCTIONS DOUBLES ET GUILLAUME DE LUNA OU DE LUNIS
S. 257-
MERISALO, O.
GUILLAUME OU COMMENT TRADUIRE GILLES DE ROME EN 1330
S. 275-
DUCOS, J.
LOEUVRE DE MAHIEU LE VILAIN: TRADUCTION ET COMMENTAIRE DES
METEOROLOGIQUES
S. 285-
LARDET, P.
GEORGES DE TREBIZONDE TRADUCTEUR ET SCHOLIASTE DE LA RHETORIQUE
DARISTOTE
S. 311-
BERTI, E.
MARSILIO FICINO E IL TESTO GRECO DEL FEDONE DI PLATONE
S. 349-
HANKINS, J.
NOTES ON LEONARDO BRUNIS TRANSLATION OF THE NICOMACHEAN ETHICS AND ITS
RECEPTION IN THE FIFTEENTHCENTURY
S. 427-
REGOLIOSI, M.
MERCATURA OPTIMARUM ARTIUM. LA TRADUZIONE SECONDO LORENZO VALLA
S. 449-
NICOUD, M.
LA TRADUCTION ITALIENNE DU LIBELLUS DE CONSERVATIONE SANITATIS DE
BENEDETTO REGUARDATI
S. 471-
HOLTZ, L.
TRADUCTIONS MEDIEVALES ET PHILOLOGIE. CONCLUSIONS DU COLLOQUE
S. 495-
INHALTSVERZEICHNIS ALS PDF
2000- OESTERR. BIBLIOTHEKENVERBUND & SERVICE GMBH [HTML 4.0 /
GENERATED: 2008.09.15]
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)132262746 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014373182 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | CE 1060 ES 715 NM 1400 |
ctrlnum | (OCoLC)58043772 (DE-599)BVBBV014373182 |
discipline | Sprachwissenschaft Geschichte Philosophie Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 500-1500 gnd |
era_facet | Geschichte 500-1500 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02494nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014373182</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111208 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020614s2001 a||| |||| 10||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2503512194</subfield><subfield code="9">2-503-51219-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)58043772</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014373182</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-B220</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CE 1060</subfield><subfield code="0">(DE-625)17843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NM 1400</subfield><subfield code="0">(DE-625)126291:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les traducteurs au travail</subfield><subfield code="b">leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999)</subfield><subfield code="c">éd. par Jacqueline Hamesse</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Turnhout</subfield><subfield code="b">Brepols</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 545 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Textes et études du moyen âge</subfield><subfield code="v">18</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. eng., teilw. franz., teilw. ital., teilw. span.</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 500-1500</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Filologia</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Handschriften</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interprétation (Traduction) - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traducteurs - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tradução (métodos;congressos) - Idade média</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalers</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Handschrift</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Europe</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Europa</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1997</subfield><subfield code="z">Erice</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte 500-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hamesse, Jacqueline</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)132262746</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Textes et études du moyen âge</subfield><subfield code="v">18</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010594991</subfield><subfield code="9">18</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">OEBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009846096&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009846096</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">4</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1997 Erice gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 1997 Erice |
geographic | Europa |
geographic_facet | Europa |
id | DE-604.BV014373182 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:02:11Z |
institution | BVB |
isbn | 2503512194 |
language | French English Italian Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009846096 |
oclc_num | 58043772 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-824 DE-12 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-B220 |
owner_facet | DE-739 DE-824 DE-12 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-B220 |
physical | XVI, 545 S. Ill. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Brepols |
record_format | marc |
series | Textes et études du moyen âge |
series2 | Textes et études du moyen âge |
spelling | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) éd. par Jacqueline Hamesse Turnhout Brepols 2001 XVI, 545 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Textes et études du moyen âge 18 Beitr. teilw. eng., teilw. franz., teilw. ital., teilw. span. Geschichte 500-1500 gnd rswk-swf Filologia larpcal Handschriften gtt Interprétation (Traduction) - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Traducteurs - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Tradução (métodos;congressos) - Idade média larpcal Vertalers gtt Geschichte Handschrift Translating and interpreting Europe History Congresses Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Europa (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1997 Erice gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte 500-1500 z DE-604 Hamesse, Jacqueline 1942- Sonstige (DE-588)132262746 oth Textes et études du moyen âge 18 (DE-604)BV010594991 18 OEBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009846096&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) Textes et études du moyen âge Filologia larpcal Handschriften gtt Interprétation (Traduction) - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Traducteurs - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Tradução (métodos;congressos) - Idade média larpcal Vertalers gtt Geschichte Handschrift Translating and interpreting Europe History Congresses Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) |
title_auth | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) |
title_exact_search | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) |
title_full | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) éd. par Jacqueline Hamesse |
title_fullStr | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) éd. par Jacqueline Hamesse |
title_full_unstemmed | Les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) éd. par Jacqueline Hamesse |
title_short | Les traducteurs au travail |
title_sort | les traducteurs au travail leurs manuscrits et leurs methodes actes du colloque international organise par le ettore majorana centre for scientific culture erice 30 septembre 6 octobre 1999 |
title_sub | leurs manuscrits et leurs methodes ; actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" ; (Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999) |
topic | Filologia larpcal Handschriften gtt Interprétation (Traduction) - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Traducteurs - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Tradução (métodos;congressos) - Idade média larpcal Vertalers gtt Geschichte Handschrift Translating and interpreting Europe History Congresses Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Filologia Handschriften Interprétation (Traduction) - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Traducteurs - Europe - Histoire - 500-1500 (Moyen Âge) - Congrès Tradução (métodos;congressos) - Idade média Vertalers Geschichte Handschrift Translating and interpreting Europe History Congresses Übersetzung Europa Konferenzschrift 1997 Erice |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009846096&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010594991 |
work_keys_str_mv | AT hamessejacqueline lestraducteursautravailleursmanuscritsetleursmethodesactesducolloqueinternationalorganiseparleettoremajoranacentreforscientificcultureerice30septembre6octobre1999 |