The meanings of the modals in present-day American English:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
The Hague [u.a.]
Mouton
1966
|
Schriftenreihe: | Janua linguarum
Series practica ; 45 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 106 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014308561 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070717 | ||
007 | t | ||
008 | 020523s1966 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)319034 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014308561 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P25 | |
050 | 0 | |a PE2821 | |
082 | 0 | |a 428.2 | |
084 | |a HF 320 |0 (DE-625)48862: |2 rvk | ||
084 | |a HF 798 |0 (DE-625)49046: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ehrman, Madeline Elizabeth |e Verfasser |0 (DE-588)131969439 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The meanings of the modals in present-day American English |c by Madeline Elizabeth Ehrman |
264 | 1 | |a The Hague [u.a.] |b Mouton |c 1966 | |
300 | |a 106 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Janua linguarum : Series practica |v 45 | |
650 | 7 | |a Amerikaans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Modale hulpwerkwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Mood | |
650 | 4 | |a English language |z United States |x Mood | |
650 | 0 | 7 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modus |0 (DE-588)4129089-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a USA | |
689 | 0 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Modus |0 (DE-588)4129089-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Janua linguarum |v Series practica ; 45 |w (DE-604)BV000891518 |9 45 | |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200802 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009815706 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129205444673536 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ehrman, Madeline Elizabeth |
author_GND | (DE-588)131969439 |
author_facet | Ehrman, Madeline Elizabeth |
author_role | aut |
author_sort | Ehrman, Madeline Elizabeth |
author_variant | m e e me mee |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014308561 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P25 |
callnumber-raw | P25 PE2821 |
callnumber-search | P25 PE2821 |
callnumber-sort | P 225 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | HF 320 HF 798 |
ctrlnum | (OCoLC)319034 (DE-599)BVBBV014308561 |
dewey-full | 428.2 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428.2 |
dewey-search | 428.2 |
dewey-sort | 3428.2 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01717nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014308561</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070717 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020523s1966 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)319034</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014308561</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P25</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE2821</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 320</subfield><subfield code="0">(DE-625)48862:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 798</subfield><subfield code="0">(DE-625)49046:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ehrman, Madeline Elizabeth</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131969439</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The meanings of the modals in present-day American English</subfield><subfield code="c">by Madeline Elizabeth Ehrman</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">The Hague [u.a.]</subfield><subfield code="b">Mouton</subfield><subfield code="c">1966</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">106 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Janua linguarum : Series practica</subfield><subfield code="v">45</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Amerikaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Modale hulpwerkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Mood</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">Mood</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Janua linguarum</subfield><subfield code="v">Series practica ; 45</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000891518</subfield><subfield code="9">45</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200802</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009815706</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | USA |
geographic_facet | USA |
id | DE-604.BV014308561 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:01:26Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009815706 |
oclc_num | 319034 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-11 |
physical | 106 S. |
psigel | HUB-ZB011200802 |
publishDate | 1966 |
publishDateSearch | 1966 |
publishDateSort | 1966 |
publisher | Mouton |
record_format | marc |
series | Janua linguarum |
series2 | Janua linguarum : Series practica |
spelling | Ehrman, Madeline Elizabeth Verfasser (DE-588)131969439 aut The meanings of the modals in present-day American English by Madeline Elizabeth Ehrman The Hague [u.a.] Mouton 1966 106 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Janua linguarum : Series practica 45 Amerikaans gtt Modale hulpwerkwoorden gtt Englisch English language Mood English language United States Mood Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf Modus (DE-588)4129089-6 gnd rswk-swf USA Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s Modus (DE-588)4129089-6 s DE-604 Hilfsverb (DE-588)4159881-7 s Janua linguarum Series practica ; 45 (DE-604)BV000891518 45 |
spellingShingle | Ehrman, Madeline Elizabeth The meanings of the modals in present-day American English Janua linguarum Amerikaans gtt Modale hulpwerkwoorden gtt Englisch English language Mood English language United States Mood Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Modus (DE-588)4129089-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4159881-7 (DE-588)4094804-3 (DE-588)4129089-6 |
title | The meanings of the modals in present-day American English |
title_auth | The meanings of the modals in present-day American English |
title_exact_search | The meanings of the modals in present-day American English |
title_full | The meanings of the modals in present-day American English by Madeline Elizabeth Ehrman |
title_fullStr | The meanings of the modals in present-day American English by Madeline Elizabeth Ehrman |
title_full_unstemmed | The meanings of the modals in present-day American English by Madeline Elizabeth Ehrman |
title_short | The meanings of the modals in present-day American English |
title_sort | the meanings of the modals in present day american english |
topic | Amerikaans gtt Modale hulpwerkwoorden gtt Englisch English language Mood English language United States Mood Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Modus (DE-588)4129089-6 gnd |
topic_facet | Amerikaans Modale hulpwerkwoorden Englisch English language Mood English language United States Mood Hilfsverb Amerikanisches Englisch Modus USA |
volume_link | (DE-604)BV000891518 |
work_keys_str_mv | AT ehrmanmadelineelizabeth themeaningsofthemodalsinpresentdayamericanenglish |