Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
2002
|
Schriftenreihe: | Balkanologische Veröffentlichungen
37 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XI, 645 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3447045450 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014300960 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170831 | ||
007 | t | ||
008 | 020514s2002 gw ad|| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 964305925 |2 DE-101 | |
020 | |a 3447045450 |9 3-447-04545-0 | ||
035 | |a (OCoLC)50207466 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014300960 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-12 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-Re13 | ||
050 | 0 | |a P381.B3 | |
082 | 0 | |a 491.75 |2 21 | |
084 | |a EX 190 |0 (DE-625)29083: |2 rvk | ||
084 | |a KD 3715 |0 (DE-625)72176: |2 rvk | ||
084 | |a KG 1855 |0 (DE-625)75804: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Reiter, Norbert |d 1928-2009 |e Verfasser |0 (DE-588)11908290X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien |c Norbert Reiter |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 2002 | |
300 | |a XI, 645 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Balkanologische Veröffentlichungen |v 37 | |
600 | 1 | 7 | |a Gorʹkij, Maksim |d 1868-1936 |t Mat' |0 (DE-588)4209493-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Russian language |x Gerund | |
650 | 4 | |a Russian language |x Translating into Balkan languages | |
650 | 0 | 7 | |a Gerundium |0 (DE-588)4156913-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Balkansprachen |0 (DE-588)4120148-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Balkan Peninsula |x Languages |x Gerund | |
651 | 4 | |a Balkan Peninsula |x Languages |x Translating | |
689 | 0 | 0 | |a Gorʹkij, Maksim |d 1868-1936 |t Mat' |0 (DE-588)4209493-8 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Gerundium |0 (DE-588)4156913-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Balkansprachen |0 (DE-588)4120148-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Balkanologische Veröffentlichungen |v 37 |w (DE-604)BV043902232 |9 37 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009809806&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 471 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009809806 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808136447564185600 |
---|---|
adam_text |
INHALT
EINLEITUNG
§
1
DAS
ZIEL
.
1
§
2
MATERIAL
UND
BEARBEITUNG
.
3
§
3
DIE
AUSWAHL
DES
GEGENSTANDES
UND
DES
TEXTES
.
5
§
4
DIE
VERBINDLICHKEIT
DER
UEBERSETZUNGEN
.
6
§
5
DIE
NORMSPRACHE
UND
DIE
BALKANOLOGIE
.
8
§
6
UEBERSETZUNG
UND
SPRACHVERGLEICHUNG
.
11
DIE
GERUNDIEN
IM
ORIGINAL
§
7
DIE
QUANTITATIVE
VERTEILUNG
DER
LEXIKALISCHEN
EINHEITEN
(LE)
.
19
§
8
DIE
UEBERSCHNEIDUNGSVERBEN
.
26
§
9
UEBEREINSTIMMENDE
GERUNDIALE
UEBERSETZUNGEN
VON
GER
I
.
38
§10
UEBEREINSTIMMENDE
GERUNDIALE
UEBERSETZUNGEN
VON
GER
II
.
47
§
11
DIE
SACHKLASSEN
.
50
§
12
VERTEILUNG
VON
GER
I
NACH
SACHKLASSEN
.
51
§13
VERTEILUNG
DER
HAUPTVERBEN
ZU
GER
I
NACH
SACHKLASSEN
.
54
§
14
VERTEILUNG
DER
SACHKLASSEN
AUF
GERUNDIUM
UND
HAUPTVERB
.
57
ALLGEMEINES
ZUM
VERBUM
§
15
DAS
VERBUM
.
61
§
16
DIE
RHYTHMISIERUNG
DES
VORDERFELDES
.
64
§
17
DER
SINN
DER
VEREINIGUNG
.
66
§18
DAS
VEREINIGUNGSPRINZIP
.
70
§
19
DIE
PERSPEKTIVE
.
71
§
20
DIE
GESCHWINDIGKEIT
.
77
§21
DIE
TEMPI
.
78
§
22
DIE
AUSDRUCKSSEITE
DER
TEMPI
.
81
§
23
DER
AORIST
UND
DER
PERFEKTIVE
ASPEKT
.
84
§
24
YYDRAMATURGISCHE
"
UND
DENOTATIVE
FUNKTION
.
86
§
25
DIE
KOMBINATION
VON
TEMPO
UND
PERSPEKTIVE
.
88
§
26
HAUPT
UND
NEBENHANDLUNG
.
90
§
27
DIE
HANDLUNGSKETTE
UND
DIE
YYVEREINIGUNG
"
.
94
§
28
DIE
KONTAKTPARTNER
.
96
§
29
DAS
PRAESENTISCHE
UND
DAS
AORISTISCHE
GERUNDIUM
.
100
§
30
DIE
EINHEIT
VON
HANDLUNG
UND
FERNEREM
OBJEKT
.
104
§
31
PERSPEKTIVEN
UND
TEMPI
DER
KONTAKTPARTNER
.
107
VIII
INHALT
§
32
DIE
HANDLUNGSAEQUIVALENZEN
.
112
§
33
RUSSISCH-DEUTSCHE
UEBERSETZUNGSAEQUIVALENZEN
.
115
§
34
DIE
ROCHADE
.
117
§
35
HAUPT
UND
NEBENINFORMATION
.
122
§
36
HANDLUNGS
UND
INFORMATIONSKETTE
.
125
§
37
DIE
ERKENNUNGSMECHANISMEN
DER
ANZEIGEVARIANTEN
.
128
§
38
DER
MODUS
.
131
§
39
DER
HINTERGRUND
IN
DER
BILDLICHEN
DARSTELLUNG
.
137
§
40
DER
HINTERGRUND
ALS
ORDNUNGSFAKTOR
.
143
§
41
DER
REKURSIVE
VERGLEICH
.
153
§
42
DURATIVITAET
UND
EVOLUTIVITAET
.
156
§
43
DER
REKURSIVE
VERGLEICH
IN
DER
PRAXIS
.
158
§
44
DAS
PERFEKT
.
159
§
45
DAS
VERBALADJEKTIVUM
.
170
§
46
DIE
ONTISCHE
ORDNUNG
.
176
§
47
*ESSE
UND
HABERE
.
179
§
48
DAS
PARTIZIP
IN
YYPRAEDIKATIVER
FUNKTION
"
.
184
DIE
UEBERSETZUNGEN
§
49
BULGARISCH
KATO
.
185
§
50
BULG.
KATO
UND
GERUNDIUM
AUF
-KI
.
188
§
51
DIE
SLAVISCHEN
GERUNDIALUEBERSETZUNGEN
.
195
§
52
SIED
KATO
.
202
§
53
GERUNDIUM
UND
PARTIZIP
.
204
§
54
DIE
KOMPOSITIONALE
ANZEIGEVARIANTE
.
207
§55
ALB.
DUKE
+
PARTIZIP
.
212
§
56
DAS
ALBANISCHE
PARTIZIP
.
215
§
57
DAS
PARTIZIP
ALS
KOMPONENTE
DES
PERFEKTS
MIT
HABERE
.
220
§
58
PERFEKTBILDUNGEN
ANDERER
ART
.
223
§
59
DIE
PARTIZIPIALE
KOMPONENTE
IN
DER
JZ/XZ'-KONSTRUKTION
.
226
§
60
DAS
MAZEDONISCHE
PERFEKT
MIT
INIAM
.
228
§
61
PRAEPOSITION
MIT
.
230
§
62
MIT
UND
DAS
GERUNDIUM
.
233
§
63
MIT
UND
PARTIZIP
PERF.
PASS
.
237
§
64
MIT
UND
PARTIZIP
PERF.
PASS,
IN
DEN
UEBERSETZUNGEN
.
242
§
65
DIE
SEMANTISCHE
STREUUNG
.
245
§
66
PRAGMATISCHE
VERWANDTSCHAFT
BEI
ERWEITERTEM
MIT
.
249
§
67
DER
GENITIV
.
253
§
68
DIE
ZERLEGUNG
DES
VERBALINHALTES
.
254
§
69
DIE
BEDEUTUNG
VON
GERUNDIUM
UND
MIT-KONSTRUKTION
.
256
§
70
DIE
KONKURRENTEN
DER
MIT-KONSTRUKTION
.
261
INHALT
IX
§
71
BELEGSTELLENAEQUIVALENZEN
FUER
GER.
II:
MIT,
GERUNDIUMUND
VERB,
FIN
.
264
§
72
DIE
MITTLERE
BETEILIGUNG
AN
DEN
BELEGSTELLENAEQUIVALENZEN
.
267
§
73
PROFIL
DER
UEBERSETZUNGEN
.
269
§
74
PARTIZIP
FUER
GERUNDIUM
.
271
§
75
DEUTUNG
DER
UNTERSCHIEDE
ZWISCHEN
MIT
UND
PARTIZIPIALKONSTRUKTION
.
279
§
76
PARTIZIPIAL-KONSTRUKTION
FUER
GER.
I
ODER
GER.
II?
.
286
§
77
DAS
VERBUM
REFLEXIVUM
.
295
§
78
DAS
VERBUM
NON-ACTIVUM
.
299
§
79
DIE
RUSSISCHEN
-(.-VERBEN
.
302
§
80
VERBUM
PASSIVUM
UND
VERBUM
MEDIUM
.
304
§81
DAS
GRIECHISCHE
UND
DAS
RUMAENISCHE
PARTIZIP
.
305
§
82
DAS
/-PARTIZIP
.
310
§
83
WIEDERGABEN
MIT
VERBAL
UND
NOMINALADJEKTIV
.
315
§
84
VERBAL
UND
NOMINALADJEKTIVUM
ALS
UEBERSETZUNG
FUER
PARTIZIPIEN
.
319
§85
UEBERSETZUNGEN
MIT
ADVERBIEN
.
324
§
86
UEBERSETZUNGSMOEGLICHKEITEN
IN
GRAPHISCHER
DARSTELLUNG
.
327
§87
GEBRAUCH
DES
ATTRIBUTIV
UND
DES
ADVERBIELL
ANGEZEIGTEN
PARTIZIPS
.
333
§
88
DIE
ISOLIERTEN
ADVERBIEN
.
338
§
89
EILEN
.
340
§
90
SCHWEIGEN
.
344
§
91
DAS
ADVERBIALPARTIZIP
.
355
§
92
SUBSTANTIVISCHE
UEBERSETZUNGEN
DES
PRAESENTISCHEN
GERUNDIUMS
.
360
§
93
SUBSTANTIVISCHE
UEBERSETZUNGEN
DES
AORISTISCHEN
GERUNDIUMS
.
365
§
94
BEFUNDE
ZU
DEN
SUBSTANTIVISCHEN
UEBERSETZUNGEN
.
367
§
95
NOMINAL
UND
GERUNDIALFASSUNG
.
368
§
96
DIE
RELATIONEN
BEI
NOMINALFASSUNG
.
372
§
97
ZERLEGUNGEN
UND
AUSDEUTUNGEN
.
377
§
98
VERBALNOMEN
UND
VERBUM
SUBSTANTIVUM
.
379
§
99
DER
PRAEPOSITIONSLOSE
INFINITIV
IM
DEUTSCHEN
.
386
§
100
DER
RELATIVSATZ
.
388
§101
RELATIVSATZ
FUER
DAS
PRAESENTISCHE
GERUNDIUM
.
391
§102
RELATIVSATZ
FUER
DAS
AORISTISCHE
GERUNDIUM
.
397
§
103
NEBENSAETZE
MIT
'
ALS
'
,
'
WENN
'
FUER
DAS
PRAESENTISCHE
GERUNDIUM
.
398
§
104
NEBENSAETZE
MIT
'
ALS
'
,
'
WENN
'
FUER
DAS
AORISTISCHE
GERUNDIUM
.
404
§
105
NEBENSAETZE
MIT
'
NACHDEM
'
.
407
§
106
VERGLEICHE
UND
BEFUNDE
.
410
§
107
RELATIV
UND
KONJUNKTIONALSATZ
.
415
§
108
GERUNDIAL
/
HAUPTVERB
VERBUNDEN
MIT
'
UND
'
.
418
§
109
GERUNDIAL
UND
HAUPTVERB
VERBUNDEN
MIT
'
(UND)
DANN
'
.
430
§110
DER
'
DANN
'
-ANSCHLUSS
DES
GERUNDIALVERBS
.
438
§111
NEGATION
UND
'
ABER
'
.
441
§112
'
OHNE
'
.
444
X
INHALT
§
113
'
OHNE
DASS
'
UND
'
OHNE
'
+
INFINITIV
.
447
§
114
NICHTADAEQUATE
WIEDERGABEN
.
450
§
115
DAS
VERNEINTE
AORISTISCHE
GERUNDIUM
.
453
§
116
DIE
AUSLASSUNGEN
.
456
§
117
DIE
VERTEILUNG
DER
AUSLASSUNGEN
.
459
§
118
AUSLASSUNGEN
BEIM
AORISTISCHEN
GERUNDIUM
.
461
§
119
WIEDERGABE
VON
ORIGINALGERUNDIEN
DURCH
GERUNDIEN
UND
VB.FIN.
(GER
I)
.
464
§
120
WIEDERGABE
VON
ORIGINALGERUNDIEN
DURCH
GERUNDIEN
UND
VB.FIN.
(GER
II)
.
466
DIE
FREIEN
GERUNDIEN
§
121
DIE
VERTEILUNG
DER
FREIEN
GERUNDIEN
.
469
§
122
DIE
WIEDERGABE
FINITER
VERBEN
DURCH
FREIE
GERUNDIEN
.
471
§
123
DIE
UNGLEICHSPRACHIGEN
ROCHADEN
.
478
§
124
DIE
ROCHADEN
AM
PRAESENTISCHEN
GERUNDIUM
(GER
I)
.
480
§
125
DIE
ROCHADEN
AM
AORISTISCHEN
GERUNDIUM
(GER
II)
.
487
§
126
BEFUND
ZU
DEN
ROCHADEN
.
489
§
127
FREIE
GERUNDIEN
FUER
VERBALSUBSTANTIVE
.
491
§
128
FREIE
GERUNDIEN
FUER
NOMINA
ACTIONIS
.
493
§
129
FREIE
GERUNDIEN
FUER
INFINITIVE
.
495
§
130
FREIE
GERUNDIEN
FUER
NON-DEVERBATIVE
SUBSTANTIVE
.
496
§
131
FREIE
GERUNDIEN
FUER
ADVERBIEN
DES
VERBALADJEKTIVS
.
497
§
132
FREIE
GERUNDIEN
FUER
ADVERBIEN
VON
NOMINAL-ADJEKTIVEN
.
499
§
133
FREIE
GERUNDIEN
FUER
ISOLIERTE
ADVERBIEN
UND
KONJUNKTIONEN
.
501
§
134
FREIE
GERUNDIEN
FUER
PARTIZIPIEN
.
504
§
135
FREIE
GERUNDIEN
FUER
SONSTIGES
.
505
§
136
DIE
ZUSAETZE
.
508
§
137
DER
ACG
.
510
WERTUNGEN
§138
NAEHERUNGS
UND
GLEICHHEITSWERTE
.
517
§
139
DIE
AUSWERTUNG
DER
ANNAEHEMNGSWERTE
(W)
.
521
§
140
DIE
ANNAEHERUNGSWERTE
FUER
GERUNDIUM
I
.
522
§
141
DIE
WERTEKLASSEN
DER
EINZELNEN
UEBERSETZUNGEN
(FUER
GER
I)
.
524
§
142
DIE
ANNAEHERUNGSWERTE
FUER
GERUNDIUM
II
.
526
§
143
VERGLEICH
DER
ANNAEHERUNGSWERTE
GER
I
/
GER
II
.
528
§
144
DIE
GLEICHHEITSWERTE
(G)
.
529
§
145
NAEHERUNGS
UND
GLEICHHEITSWERTE
EINIGER
VERBEN
.
530
§
146
DIE
KUMULATIVE
YYVERWANDTSCHAFTSGRAPHIK
"
.
533
§
147
RUECKBLICK
.
536
INHALT
XI
DAS
MATERIAL
BELEGSTELLENKONKORDANZ
.
543
DIE
KODEZAHLEN
.
545
DIE
GRUNDLISTEN
BELEGE
VON
GERUNDIUM
I
.
547
LISTE
DER
HAUPTVERBEN
ZU
GERUNDIUM
I
.
603
BELEGE
VON
GERUNDIUM
II
.
611
LISTE
DER
HAUPTVERBEN
ZU
GERUNDIUM
II
.
633
LITERATURVERZEICHNIS
.
637 |
any_adam_object | 1 |
author | Reiter, Norbert 1928-2009 |
author_GND | (DE-588)11908290X |
author_facet | Reiter, Norbert 1928-2009 |
author_role | aut |
author_sort | Reiter, Norbert 1928-2009 |
author_variant | n r nr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014300960 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P381 |
callnumber-raw | P381.B3 |
callnumber-search | P381.B3 |
callnumber-sort | P 3381 B3 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EX 190 KD 3715 KG 1855 |
ctrlnum | (OCoLC)50207466 (DE-599)BVBBV014300960 |
dewey-full | 491.75 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.75 |
dewey-search | 491.75 |
dewey-sort | 3491.75 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Ältere südeuropäische Sprachen Slavistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014300960</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170831</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020514s2002 gw ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">964305925</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447045450</subfield><subfield code="9">3-447-04545-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50207466</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014300960</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P381.B3</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.75</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EX 190</subfield><subfield code="0">(DE-625)29083:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 3715</subfield><subfield code="0">(DE-625)72176:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1855</subfield><subfield code="0">(DE-625)75804:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reiter, Norbert</subfield><subfield code="d">1928-2009</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11908290X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien</subfield><subfield code="c">Norbert Reiter</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 645 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Balkanologische Veröffentlichungen</subfield><subfield code="v">37</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Gorʹkij, Maksim</subfield><subfield code="d">1868-1936</subfield><subfield code="t">Mat'</subfield><subfield code="0">(DE-588)4209493-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Gerund</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Translating into Balkan languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gerundium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156913-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Balkansprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120148-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Balkan Peninsula</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="x">Gerund</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Balkan Peninsula</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gorʹkij, Maksim</subfield><subfield code="d">1868-1936</subfield><subfield code="t">Mat'</subfield><subfield code="0">(DE-588)4209493-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Gerundium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156913-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Balkansprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120148-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Balkanologische Veröffentlichungen</subfield><subfield code="v">37</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043902232</subfield><subfield code="9">37</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009809806&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009809806</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Balkan Peninsula Languages Gerund Balkan Peninsula Languages Translating |
geographic_facet | Balkan Peninsula Languages Gerund Balkan Peninsula Languages Translating |
id | DE-604.BV014300960 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-23T00:34:49Z |
institution | BVB |
isbn | 3447045450 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009809806 |
oclc_num | 50207466 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 DE-20 DE-11 DE-188 DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-739 DE-12 DE-20 DE-11 DE-188 DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | XI, 645 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
series | Balkanologische Veröffentlichungen |
series2 | Balkanologische Veröffentlichungen |
spelling | Reiter, Norbert 1928-2009 Verfasser (DE-588)11908290X aut Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien Norbert Reiter Wiesbaden Harrassowitz 2002 XI, 645 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Balkanologische Veröffentlichungen 37 Gorʹkij, Maksim 1868-1936 Mat' (DE-588)4209493-8 gnd rswk-swf Sprache Russian language Gerund Russian language Translating into Balkan languages Gerundium (DE-588)4156913-1 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Balkansprachen (DE-588)4120148-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Balkan Peninsula Languages Gerund Balkan Peninsula Languages Translating Gorʹkij, Maksim 1868-1936 Mat' (DE-588)4209493-8 u Russisch (DE-588)4051038-4 s Gerundium (DE-588)4156913-1 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Balkansprachen (DE-588)4120148-6 s DE-604 Balkanologische Veröffentlichungen 37 (DE-604)BV043902232 37 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009809806&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Reiter, Norbert 1928-2009 Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien Balkanologische Veröffentlichungen Gorʹkij, Maksim 1868-1936 Mat' (DE-588)4209493-8 gnd Sprache Russian language Gerund Russian language Translating into Balkan languages Gerundium (DE-588)4156913-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Balkansprachen (DE-588)4120148-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4209493-8 (DE-588)4156913-1 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4120148-6 (DE-588)4061418-9 |
title | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien |
title_auth | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien |
title_exact_search | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien |
title_full | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien Norbert Reiter |
title_fullStr | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien Norbert Reiter |
title_full_unstemmed | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien Norbert Reiter |
title_short | Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien |
title_sort | balkansprachliche ubersetzungen russischer gerundien |
topic | Gorʹkij, Maksim 1868-1936 Mat' (DE-588)4209493-8 gnd Sprache Russian language Gerund Russian language Translating into Balkan languages Gerundium (DE-588)4156913-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Balkansprachen (DE-588)4120148-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Gorʹkij, Maksim 1868-1936 Mat' Sprache Russian language Gerund Russian language Translating into Balkan languages Gerundium Russisch Balkansprachen Übersetzung Balkan Peninsula Languages Gerund Balkan Peninsula Languages Translating |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009809806&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV043902232 |
work_keys_str_mv | AT reiternorbert balkansprachlicheubersetzungenrussischergerundien |