Fremdsprache und Rhythmus: eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Marburg
Tectum-Verl.
2002
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 214 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3828883761 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014256911 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171011 | ||
007 | t | ||
008 | 020416s2002 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 964131145 |2 DE-101 | |
020 | |a 3828883761 |9 3-8288-8376-1 | ||
035 | |a (OCoLC)52270791 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014256911 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P311 | |
084 | |a EC 3080 |0 (DE-625)20513: |2 rvk | ||
084 | |a ET 225 |0 (DE-625)27957: |2 rvk | ||
084 | |a GC 6087 |0 (DE-625)38512: |2 rvk | ||
084 | |a IM 3610 |0 (DE-625)61014: |2 rvk | ||
084 | |a IM 3855 |0 (DE-625)61020: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pulzován de Egger, Silvia |e Verfasser |0 (DE-588)1057353671 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Fremdsprache und Rhythmus |b eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache |c von Silvia Pulzován de Egger |
264 | 1 | |a Marburg |b Tectum-Verl. |c 2002 | |
300 | |a 214 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 2001 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a German language |x Rhythm | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Rhythm | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Rhythm | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rhythmus |0 (DE-588)4132330-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rhythmus |0 (DE-588)4132330-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Rhythmus |0 (DE-588)4132330-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009776921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009776921 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129147334688768 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG UND ZIELSETZUNG 9
1.1. DER SPRACHRHYTHMUS 11
1.2. DIE UNTERSUCHTEN SPRACHEN 17
1.2.1. DER RHYTHMUS IM SPANISCHEN 19
1.2.2. DER RHYTHMUS IM DEUTSCHEN 24
1.3. FREMDSPRACHENERWERB, KONTRASTIVE LINGUISTIK UND NATUERLICHE
PHONOLOGIE.,.. 28
1.4. FREMDSPRACHENERWERB UND SPRACHRHYTHMUS 35
1.5. FRAGESTELLUNG 40
2. METHODE 43
2.1. DIE INFORMANTEN 43
2.2. DIE AUFNAHMEN 48
2.3. DIE AUSWERTUNG 49
3. AUFBAU DER SILBE 51
3.1. AUFBAU DER SILBE IM SPANISCHEN UND IM DEUTSCHEN 57
3.2. SILBIFIZIERUNG 59
4. VERAENDERUNGSPROZESSE DER SILBENSTRUKTUR 61
4.1. SONORITAETSHIERARCHIE UND KONSONANTENCLUSTER 61
4.1.1. KONSONANTENCLUSTER IM DEUTSCHEN 63
4.1.2. KONSONANTENCLUSTER IM SPANISCHEN 69
4.1.3. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 72
4.1.4. KONSONANTENCLUSTER INDAF 73
4.1.5. KONSONANTENCLUSTER IN SPANISCH ALS FREMDSPRACHE 77
4.1.6. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 78
4.2. KLITIKA 80
4.2.1. KLITIKA IM DEUTSCHEN 84
4.2.2. KLITIKA IM SPANISCHEN 88
4.2.3. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 92
4.2.4. KLITIKA IN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE 93
4.2.5. KLITIKA IN SPANISCH ALS FREMDSPRACHE 94
4.2.6. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 96
4.3. /S/-AUOPHONE IM SPANISCHEN 97
5
IMAGE 2
4.3.1. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 103
4.3.2. DAS PHONEM /S/ BEI MUTTER- UND FREMDSPRACHLERN 104
4.3.3. DAS PHONEM /S/ BEI SPAF-LERNERN 107
4.3.4. DAS PHONEM/S/BEI DAF-LERNERN 108
4.3.5. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 110
4.4. AUSLAUTENDE KONSONANTEN 111
4.4.1. AUSLAUTVERHAERTUNG IM DEUTSCHEN 111
4.4.2. DER AUSLAUT IM SPANISCHEN 113
4.4.3. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 113
4.4.4. AUSLAUTENDE KONSONANTEN BEI ARGENTINISCHEN DAF-LERNERN 114 4.4.5.
AUSLAUTENDE KONSONANTEN BEI DEUTSCHEN SPANISCHLERNERN 117 4.4.6.
ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 119
4.5. RESILBIFIZIERUNG 121
4.5.1. RESILBIFIZIERUNG IM SPANISCHEN 122
4.5.2. RESILBIFIZIERUNG IM DEUTSCHEN 125
4.5.3. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 125
4.5.4. RESILBIFIZIERUNG IN SPANISCH ALS FREMDSPRACHE 126
4.5.5. RESILBIFIZIERUNG IN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE 129
4.5.6. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 131
4.6. DER [2 J-LAUT IM DEUTSCHEN 133
4.6.1. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENUNTERRICHT 135
4.6.2. EMPIRISCHER TEIL 136
4.6.3. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 147
4.7. KONSONANTENTILGUNG IM SPANISCHEN 149
4.7.1. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 150
4.7.2. KONSONANTENTILGUNG IN SPANISCH ALS FREMDSPRACHE 150
4.7.3. KONSONANTENTILGUNG IN DAF 151
4.7.4. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 151
4.8. DIE DAUER DER VOKALE 152
4.8.1. VOKALDAUER IM DEUTSCHEN 153
4.8.2. VOKALDAUER IM SPANISCHEN 156
4.8.3. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 157
4.8.4. EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG 158
4.8.5. VOKALDAUER BEI DAF-LERNERN 160
4.8.6. VOKALDAUER BEI SPAF VOR KL UND ICL 168
4.8.7. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 174
4.9. ELISION DES //-LAUTES 175
4.9.1. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 175
6
IMAGE 3
4.9.2. ELISION DES/AALAUTES BEI DAF-LEMERN 176
4.9.3. VOKALTILGUNG UND SILBISCHE KONSONANTEN BEI SPAF-LEMERN 178 4.9.4.
ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 179
4.10. SYNALOEPHE UND SYNAERESE 181
4.10.1. VORHERSAGE FUER DEN FREMDSPRACHENERWERB 183
4.10.2. VOKALFOLGEN BEI SPAF-LERNERN 183
4.10.3. VOKALFOLGEN BEI DAF-LERNERN 186
4.10.4. ZUSAMMENFASSUNG UND INTERPRETATION 188
5. ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK FUER DEN FREMDSPRACHENUNTERRICHT 189
6. ANHANG 199
7. BIBLIOGRAPHIE 201
|
any_adam_object | 1 |
author | Pulzován de Egger, Silvia |
author_GND | (DE-588)1057353671 |
author_facet | Pulzován de Egger, Silvia |
author_role | aut |
author_sort | Pulzován de Egger, Silvia |
author_variant | d e s p des desp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014256911 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P311 |
callnumber-raw | P311 |
callnumber-search | P311 |
callnumber-sort | P 3311 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EC 3080 ET 225 GC 6087 IM 3610 IM 3855 |
ctrlnum | (OCoLC)52270791 (DE-599)BVBBV014256911 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02483nam a22006378c 4500</leader><controlfield tag="001">BV014256911</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171011 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020416s2002 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">964131145</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3828883761</subfield><subfield code="9">3-8288-8376-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52270791</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014256911</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P311</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 3080</subfield><subfield code="0">(DE-625)20513:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 225</subfield><subfield code="0">(DE-625)27957:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 6087</subfield><subfield code="0">(DE-625)38512:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 3610</subfield><subfield code="0">(DE-625)61014:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 3855</subfield><subfield code="0">(DE-625)61020:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pulzován de Egger, Silvia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057353671</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fremdsprache und Rhythmus</subfield><subfield code="b">eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache</subfield><subfield code="c">von Silvia Pulzován de Egger</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Marburg</subfield><subfield code="b">Tectum-Verl.</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">214 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 2001</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Rhythm</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Rhythm</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Rhythm</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rhythmus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132330-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rhythmus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132330-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Rhythmus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132330-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009776921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009776921</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV014256911 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:00:31Z |
institution | BVB |
isbn | 3828883761 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009776921 |
oclc_num | 52270791 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-12 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-12 DE-11 DE-188 |
physical | 214 S. graph. Darst. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Tectum-Verl. |
record_format | marc |
spelling | Pulzován de Egger, Silvia Verfasser (DE-588)1057353671 aut Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache von Silvia Pulzován de Egger Marburg Tectum-Verl. 2002 214 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 2001 Deutsch Spanisch Sprache German language Rhythm Language and languages Rhythm Spanish language Rhythm Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Rhythmus (DE-588)4132330-0 gnd rswk-swf Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s Rhythmus (DE-588)4132330-0 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s DE-604 Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009776921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Pulzován de Egger, Silvia Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache Deutsch Spanisch Sprache German language Rhythm Language and languages Rhythm Spanish language Rhythm Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rhythmus (DE-588)4132330-0 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073708-1 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4132330-0 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache |
title_auth | Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache |
title_exact_search | Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache |
title_full | Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache von Silvia Pulzován de Egger |
title_fullStr | Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache von Silvia Pulzován de Egger |
title_full_unstemmed | Fremdsprache und Rhythmus eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache von Silvia Pulzován de Egger |
title_short | Fremdsprache und Rhythmus |
title_sort | fremdsprache und rhythmus eine untersuchung zum sprachrhythmus in deutsch und spanisch als fremdsprache |
title_sub | eine Untersuchung zum Sprachrhythmus in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache |
topic | Deutsch Spanisch Sprache German language Rhythm Language and languages Rhythm Spanish language Rhythm Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rhythmus (DE-588)4132330-0 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd |
topic_facet | Deutsch Spanisch Sprache German language Rhythm Language and languages Rhythm Spanish language Rhythm Kontrastive Linguistik Rhythmus Fremdsprache Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009776921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT pulzovandeeggersilvia fremdspracheundrhythmuseineuntersuchungzumsprachrhythmusindeutschundspanischalsfremdsprache |