Les 100 pièges de la langue française:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Levallois-Perret
Jeunes Éd. Studyrama
2001
|
Schriftenreihe: | Collection Principes
541 : Culture générale |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 156 S. |
ISBN: | 284472163X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014191028 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20020619 | ||
007 | t | ||
008 | 020307s2001 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 284472163X |9 2-84472-163-X | ||
035 | |a (OCoLC)469487083 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014191028 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-20 | ||
082 | 1 | |a 448 |2 22 | |
084 | |a ID 6445 |0 (DE-625)54834: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Alikavazovic, Jakuta |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)1048735443 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les 100 pièges de la langue française |c Jakuta Alikavazovic ; Béatrice Gross |
246 | 1 | 3 | |a Les cent pièges de la langue française |
264 | 1 | |a Levallois-Perret |b Jeunes Éd. Studyrama |c 2001 | |
300 | |a 156 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Collection Principes |v 541 : Culture générale | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Fautes |2 ram | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachschwierigkeit |0 (DE-588)4221661-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachschwierigkeit |0 (DE-588)4221661-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gross, Béatrice |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a Collection Principes |v 541 : Culture générale |w (DE-604)BV014390991 |9 541 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009726481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009726481 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129069117210624 |
---|---|
adam_text | Sommaire
Introduction 11
Partie I
Les pièges grammaticaux w
Questionnaire 15
Substantifs et noms propres 18
1. Les substantiß composés : pluriel ou singulier ? 18
2. Comment mettre au pluriel des termes d orione étrangère ? 21
3. Peut on mettre les noms propres au pluriel ? 21
L adjectif 23
4. Comment accorder l adjectif après plusieurs substantiß ? 23
5. Substantif au pluriel, adjectiß au singulier 23
6. Comment accorder l adjectif après un nom déterminé par un
complément de genre ou de nombre different ? 24
7. Comment accorder les adjectiß de couleur ? 24
8. « Vingt », « cent » et « mille » : singulier ou pluriel ? 25
9. Comment accorder l adjectif avec « on » ? 26
10. Comment accorder l adjectif après « avoir l air » ? 26
11. Quelle est l influence de la place de l adjectif
sur son accord? 27
12. Leur : pronom ou adjectif? 27
13. « Convainquant » ou « convaincant »?
Participes et adjectiß 27
14. Faut il accorder les adjectiß employés comme adverbes ? 28
Les mots dits « invariables » 30
15. Comment se forment les adverbes en « ment « ? 30
16. Variable ou invariable ? 31
17. Même ou mêmes ? 32
18. Possible ou possibles ? 32
19. « Tout » : adjectif, pronom ou adverbe ? 33
Le verbe 35
20. Comment conjuguer les verbes du 1 er groupe ? 35
21. Comment conjuguer les verbes du 2e groupe? 38
22. Comment conjuguer les verbes du 3e groupe ? 38
23. Comment s accorde le verbe pronominal ? 48
24. Comment conjuguer les temps composés de l indicatif? 49
25. Dans quels cas faut il employer le conditionnel ? 51
26. Dans quels cas faut il employer le subjonctif? 52
27. Indicatif ou subjonctif? 53
28. Mode du verbe : cas particuliers 54
29. Savoir reconnaître un infinitif complément 55
Partiell
Les pièges syntaxiques 57^
Questionnaire 59
Quelques rappels 63
30. Les différentes fonctions dans la phrase 63
31. Style direct et style indirect 63
— 4 —
Les différents types de propositions 65
32. Les propositions apposées 65
33. Les propositions juxtaposées 65
34. Les propositions coordonnées 66
35. Les propositions subordonnées 67
36. Les propositions relatives 67
Les questions de temps
et d accords des verbes 69
37. La concordance des temps avec une subordonnée
à l indicatif 69
38. La concordance des temps avec une subordonnée
au subjonctif 70
39. Comment accorde t on le participe dans les formes
pronominales ? 71
40. L accord du participe passé : cas particuliers 72
41. L accord du verbe dans les relatives 72
42. Les problèmes d accords dans les formules figées 73
43. Comment accorder le verbe avec plusieurs sujets ? 74
Les pièges liés à l inversion du sujet 76
44. Dans quels cas l inversion du sujet est elle obligatoire ? 76
Les tournures impersonnelles 78
45. Dans quels cas utilise t on un verbe impersonnel ? 78
46. Sujet apparent ou sujet réel ? 78
47. Comment reconnaître les valeurs de «on»? 79
— 5 —
Quel mode utiliser avec... ? 80
48. « Après » et « après que » 80
49. « Malgré que » 81
50. « Quoique » et « bien que » 81
51. « Tout... que » et « si... que » 82
52. « Pour... que » et « quelque... que » 82
53. «Si» 83
54. « Parce que » et « puisque » 84
55. « A peine... que »et «à peine... quand/lorsque » 85
Quel auxiliaire utiliser ? 87
56. Etre ou avoir ? 87
Quelle préposition/quel pronom utiliser ? 88
57. La préposition « à » 88
58. La préposition « en » 90
59. Les pronoms « lequel », « auquel » et « duquel » 90
Partie III
Les pièges lexicaux 9¿
Questionnaire 93
Les mots pièges 96
60. Les homonymes à ne pas confondre 96
61. Ne pas confondre le gpnre des mots 100
62. Ne pas confondre le nombre des mots 102
— 6 —
Les adjectifs pièges 103
63. Le sens de l adjectifselon sa place 103
64. Les adjectifs à ne pas confondre 104
Les expressions pièges 706
65. Ne pas se tromper sur le sens des proverbes 106
66. Ne pas se tromper sur le sens des expressions 107
67. Les expressions à ne pas confondre 109
68. Les conjonctions, locutions et mots à ne pas confondre 110
Orthographe d usage 112
69. Comment orthographier le son [eur] ? 112
70. Comment orthographier le son [euil] ? 112
71. Comment orthographier le son [oir] ? 112
72. Comment orthographier le son [Ile] ? 112
73. Comment orthographier le son ¡je] ? 113
74. Ne pas confondre les sons [é] et [è] 113
75. Les noms ßminins : avec ou sans « e »? 113
76. Avec ou sans cédille ? 114
77. « H » muet ou « h » aspiré ? 114
78. Placer le bon accent au bon endroit 115
79. Quand met on un accent circonflexe sur le« i »? 116
80. Comment être sûr de la lettre finale d un substantif? 116
81. Les familles trompeuses 116
82. Bien orthographier les mots d origine anglaise 117
83. Bien orthographier les mots d origine italienne 118
84. Bien orthographier les mots d origine latine 118
— 7 —
Partie N
Les pièges de l usage coûtant íí9
Questionnaire 121
Un mot pour un autre 122
85. Quelques paronymes à ne pas confondre 122
86. Ne pas confondre la cause et la conséquence 126
87. Ne pas confondre « alors » et « maintenant » 126
88. Ne pas confondre « quelque », « quelques »
et «quel que» 127
89. Ne pas confondre « quelle » et qu « elle » 127
90. Ne pas confondre « d avantage » et « davantage » 128
Les erreurs courantes
dans les expressions 129
91. Une espèce de... 129
92. En définitive 129
93. Aller de mal en pis 129
Les erreurs courantes
dans l emploi des verbes 130
94. Quelle préposition employer ? 130
95. Les verbes pièges 131
96. Comment accorder un verbe avec un sujet à
sens collectif? 132
— 8 —
Utiliser les mots à bon escient 134
97. Les erreurs courantes dans l emploi des prépositions 134
98. Les erreurs courantes dans l emploi des adverbes 135
99. Les erreurs courantes dans l emploi des conjonctions 135
100. Quelques pléonasmes fréquents 135
Partie V
Annexes M7
Réponses du questionnaire grammatical 139
Réponses du questionnaire syntaxique 141
Réponses du questionnaire lexical 143
Réponses du questionnaire
d usage courant 146
Index 147
— 9 —
|
any_adam_object | 1 |
author | Alikavazovic, Jakuta 1979- Gross, Béatrice |
author_GND | (DE-588)1048735443 |
author_facet | Alikavazovic, Jakuta 1979- Gross, Béatrice |
author_role | aut aut |
author_sort | Alikavazovic, Jakuta 1979- |
author_variant | j a ja b g bg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014191028 |
classification_rvk | ID 6445 |
ctrlnum | (OCoLC)469487083 (DE-599)BVBBV014191028 |
dewey-full | 448 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448 |
dewey-search | 448 |
dewey-sort | 3448 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01662nam a2200409 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014191028</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20020619 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020307s2001 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">284472163X</subfield><subfield code="9">2-84472-163-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)469487083</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014191028</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">448</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6445</subfield><subfield code="0">(DE-625)54834:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Alikavazovic, Jakuta</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1048735443</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les 100 pièges de la langue française</subfield><subfield code="c">Jakuta Alikavazovic ; Béatrice Gross</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Les cent pièges de la langue française</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Levallois-Perret</subfield><subfield code="b">Jeunes Éd. Studyrama</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">156 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Collection Principes</subfield><subfield code="v">541 : Culture générale</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Fautes</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachschwierigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221661-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachschwierigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221661-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gross, Béatrice</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Collection Principes</subfield><subfield code="v">541 : Culture générale</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014390991</subfield><subfield code="9">541</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009726481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009726481</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014191028 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:59:16Z |
institution | BVB |
isbn | 284472163X |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009726481 |
oclc_num | 469487083 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-20 |
owner_facet | DE-384 DE-20 |
physical | 156 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Jeunes Éd. Studyrama |
record_format | marc |
series | Collection Principes |
series2 | Collection Principes |
spelling | Alikavazovic, Jakuta 1979- Verfasser (DE-588)1048735443 aut Les 100 pièges de la langue française Jakuta Alikavazovic ; Béatrice Gross Les cent pièges de la langue française Levallois-Perret Jeunes Éd. Studyrama 2001 156 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection Principes 541 : Culture générale Français (langue) - Fautes ram Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 s DE-604 Gross, Béatrice Verfasser aut Collection Principes 541 : Culture générale (DE-604)BV014390991 541 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009726481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Alikavazovic, Jakuta 1979- Gross, Béatrice Les 100 pièges de la langue française Collection Principes Français (langue) - Fautes ram Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4221661-8 |
title | Les 100 pièges de la langue française |
title_alt | Les cent pièges de la langue française |
title_auth | Les 100 pièges de la langue française |
title_exact_search | Les 100 pièges de la langue française |
title_full | Les 100 pièges de la langue française Jakuta Alikavazovic ; Béatrice Gross |
title_fullStr | Les 100 pièges de la langue française Jakuta Alikavazovic ; Béatrice Gross |
title_full_unstemmed | Les 100 pièges de la langue française Jakuta Alikavazovic ; Béatrice Gross |
title_short | Les 100 pièges de la langue française |
title_sort | les 100 pieges de la langue francaise |
topic | Français (langue) - Fautes ram Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 gnd |
topic_facet | Français (langue) - Fautes Französisch Sprachschwierigkeit |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009726481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV014390991 |
work_keys_str_mv | AT alikavazovicjakuta les100piegesdelalanguefrancaise AT grossbeatrice les100piegesdelalanguefrancaise AT alikavazovicjakuta lescentpiegesdelalanguefrancaise AT grossbeatrice lescentpiegesdelalanguefrancaise |