Diccionario griego-español del Nuevo Testamento: análisis semántico de los vocablos
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Greek Spanish |
Veröffentlicht: |
Córdoba
Ed. El Almendro [u.a.]
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Kurzt.: DGENT. - Ergänzung bildet: Colección Universidad y ciencia |
ISBN: | 8480050462 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014186454 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130423 | ||
007 | t | ||
008 | 020306nuuuuuuuu |||| 00||| gre d | ||
020 | |a 8480050462 |9 84-8005-046-2 | ||
035 | |a (OCoLC)644585529 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014186454 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a gre |a spa | |
084 | |a 6,11 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Diccionario griego-español del Nuevo Testamento |b análisis semántico de los vocablos |c dir. por Juan Mateos |
246 | 1 | 3 | |a DGENT |
264 | 1 | |a Córdoba |b Ed. El Almendro [u.a.] | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Kurzt.: DGENT. - Ergänzung bildet: Colección Universidad y ciencia | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |D u |
689 | 1 | 3 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Mateos, Juan |d 1917-2003 |e Sonstige |0 (DE-588)121475077 |4 oth | |
700 | 1 | |a Peláez, Jesús |e Sonstige |4 oth | |
940 | 1 | |n oe | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012714626 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1813245802577920000 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)121475077 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014186454 |
ctrlnum | (OCoLC)644585529 (DE-599)BVBBV014186454 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV014186454</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130423</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020306nuuuuuuuu |||| 00||| gre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8480050462</subfield><subfield code="9">84-8005-046-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)644585529</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014186454</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">gre</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,11</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Diccionario griego-español del Nuevo Testamento</subfield><subfield code="b">análisis semántico de los vocablos</subfield><subfield code="c">dir. por Juan Mateos</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">DGENT</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Córdoba</subfield><subfield code="b">Ed. El Almendro [u.a.]</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kurzt.: DGENT. - Ergänzung bildet: Colección Universidad y ciencia</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mateos, Juan</subfield><subfield code="d">1917-2003</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)121475077</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Peláez, Jesús</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012714626</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch |
id | DE-604.BV014186454 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-18T10:05:50Z |
institution | BVB |
isbn | 8480050462 |
language | Greek Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012714626 |
oclc_num | 644585529 |
open_access_boolean | |
publishDateSort | 0000 |
publisher | Ed. El Almendro [u.a.] |
record_format | marc |
spelling | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos dir. por Juan Mateos DGENT Córdoba Ed. El Almendro [u.a.] txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kurzt.: DGENT. - Ergänzung bildet: Colección Universidad y ciencia Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 u DE-604 Spanisch (DE-588)4077640-2 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Griechisch (DE-588)4113791-7 s Mateos, Juan 1917-2003 Sonstige (DE-588)121475077 oth Peláez, Jesús Sonstige oth |
spellingShingle | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041771-2 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4491366-7 |
title | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos |
title_alt | DGENT |
title_auth | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos |
title_exact_search | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos |
title_full | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos dir. por Juan Mateos |
title_fullStr | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos dir. por Juan Mateos |
title_full_unstemmed | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento análisis semántico de los vocablos dir. por Juan Mateos |
title_short | Diccionario griego-español del Nuevo Testamento |
title_sort | diccionario griego espanol del nuevo testamento analisis semantico de los vocablos |
title_sub | análisis semántico de los vocablos |
topic | Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Bibel Neues Testament Griechisch Spanisch Wörterbuch Mehrsprachiges Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT mateosjuan diccionariogriegoespanoldelnuevotestamentoanalisissemanticodelosvocablos AT pelaezjesus diccionariogriegoespanoldelnuevotestamentoanalisissemanticodelosvocablos AT mateosjuan dgent AT pelaezjesus dgent |