A grammar of Gaagudju:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; New York
Mouton de Gruyter
2002
|
Schriftenreihe: | Mouton grammar library
24 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVI, 497 S. 24 cm |
ISBN: | 3110172488 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014150756 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20021106 | ||
007 | t | ||
008 | 020211s2002 gw |||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 96367532X |2 DE-101 | |
020 | |a 3110172488 |9 3-11-017248-8 | ||
035 | |a (OCoLC)49525961 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014150756 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL7101.G34 | |
082 | 0 | |a 499/.15 |2 21 | |
084 | |a EE 1820 |0 (DE-625)21315: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Harvey, Mark |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Gaagudju |c Mark Harvey |
264 | 1 | |a Berlin ; New York |b Mouton de Gruyter |c 2002 | |
300 | |a XVI, 497 S. |b 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mouton grammar library |v 24 | |
650 | 7 | |a Gagadu |2 gtt | |
650 | 4 | |a Aborigines | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Aboriginal Australians |x Languages |x Grammar | |
650 | 4 | |a Gagadu language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Kakadu-Sprache |0 (DE-588)4704322-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Kakadu-Sprache |0 (DE-588)4704322-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mouton grammar library |v 24 |w (DE-604)BV000018422 |9 24 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009698275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009698275 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129025070727168 |
---|---|
adam_text | Contents
Acknowledgements
v
List of Tables, Figures and Maps
xi
Abbreviations
xii
1
Language owners and speakers
1
1.1
Location and contact history of Gaagudju language owners
and speakers
1
1.2
Previous work
5
1.3
Consultants
6
1.4
Languages spoken in the area
9
1.5
Linguistics relationships of Gaagudju
15
2
Segmental
phonology
17
2.1
Phonemic inventory and orthography
17
2.1.1
Palatals
18
2.1.2
Glottal stop
20
2.2
Phonological variation and phonological analysis
21
2.3
Consonantal variation and contrasts
23
2.3.1
Length and voicing in stops
23
2.3.2
Apical contrasts
25
2.3.3
Retroflexion
26
2.3.4
Lenition
and fortition of the
apicais
28
2.3.5
Lateral stopping
31
2.3.6
Lenition
of the velar stop
33
2.3.7
Lenition
of the palatal stop
40
2.3.8
Lenition
of the velar nasal
42
2.3.9
Palatal continuant
43
2.3.10
Labial continuant
47
2.4
Vocalic variation and contrasts
49
2.4.1
Vowel contrasts
49
2.4.2
Vowel grade
50
2.4.3
Vowel length and stress
51
2.5
Intonation
53
2.6
Placement and history of stress
55
viii Contents
2.7
Realisation patterns of the long vowels
64
2.8
Realisation patterns of short vowels
73
2.8.1
Schwa realisations
76
2.8.2
High front vowel realisations
80
2.8.3
Mid back vowel realisations
85
2.9
Overview and history of vowel realisations.
87
2.10
Reduction of unstressed syllables at word boundaries
91
3
Phonotactics and morphophonology
93
3.1
Affixation, clisis, and phonological words
93
3.2
Syllable structures
100
3.3
Morpheme initial and final segments
101
3.4
Morpheme-medial consonant clusters and intervocalic
onsets
102
3.5
Inter-morphemic biconsonantal clusters
106
3.6
Homorganic nasal-stop clusters
113
3.7
Triconsonantal clusters
122
4
Nominais
126
4.1
Parts of speech
126
4.2
Nominal parts-of-speech
127
4.3
Nominal compounding and derivation
131
4.4
Nominal reduplication
142
4.5
Adjectives and gender marked nouns
144
4.6
Noun class membership
148
4.7
Agreement superclassing
153
4.8
Personal pronouns
157
4.8.1
Base and prominence pronoun paradigms
161
4.8.2
-yirri self and -gaduwa alone pronoun
paradigms
163
4.9
Kin nouns and kinship terminology
166
4.10
Demonstratives
177
4.10.1
Definite demonstratives
177
4.10.2
Indefinite/interrogative demonstratives
187
4.11
The history of noun class marking
194
4.12Locationals
201
4.13
Temporals
204
Contents ix
5 Verbs 207
5.1 Verbal
predicate
structures
207
5.2 The verbal
complex
209
5.3
Compound
verbs
211
5.3.1
Derived compound verbs
216
5.4
Unproductive phrasal verbs
218
5.5
The prefix complex
223
5.6
The directional prefixes
226
5.6.1
ga- here
226
5.6.2
ba- there
228
5.7
Pronominal prefixes
231
5.8
Conjugational groupings
235
5.9
Tense, aspect, and mood categories
236
5.9.1
Past perfective and past imperfective
241
5.9.2
Past
irreális
246
5.9.3
Present
248
5.9.4
Future and evitative
250
5.10
Hortative
252
5.11
Positive imperative
254
6
Clitics and phrasal compounds
259
6.1
Clitics
259
6.2
Argument marking
260
6.3
Indirect object clitics
261
6.4
Dative and locative clitics
263
6.5
Quantification
268
6.5.1
Number clitics
268
6.5.2
Unit augmented clitics
269
6.5.3
Augmented clitics
273
6.5.4
Number marking in transitive verbs
280
6.5.5
geeghr aW
284
6.5.6
Cardinal and ordinal numerals
286
6.5.7
Reference and scope of the number clitics
290
6.5.8
-goodo
durative 293
6.6
The ordering of clitics
295
6.7
Phrasal compound structures
296
6.7.1
Inchoatives and new verbal predicates
296
6.7.2
Misfortune ascriptives with warra to die, to suffer
299
Contents
6.7.3
Incorporation
300
6.7.4 Malefactives
307
6.8
Part-whole relationships
310
7
Syntax
315
7.1
Word order, proposition classes and clause types
315
7.2
The noun phrase
315
7.3
Negation
320
7.3.1
Negative imperatives
323
7.3.2
Indicative verbal negation
324
7.3.3
Nominal negation
329
7.4
Grammatical relations
333
7.5
Lexicalised cross-reference patterns
339
7.6
Transitivity
349
7.7
Detransitivisation
350
7.7.1
Detransitivisers
354
7.8
Causatives
357
7.9
Ascriptive, equational and existential propositions
358
7.10
Possessive propositions
367
7.11
Interclausal Relations.
369
7.11.1
Subordination
371
7.11.2
Sequential and evitative relationships
373
7.11.3
Causal relationships
376
7.12
Particles.
379
Appendices
386
1
Nominais
and particles
:
Gaagudju
-
English
386
2
Verbs
:
Gaagudju
-
English.
404
3
English
-
Gaagudju finderlist for
nominais
and particles.
468
4
English
-
Gaagudju finderlist for verbs.
477
5
Mandanenj gerramaana, the crying orphan story.
481
References
486
Author index
490
Land and language index
491
Subiect
index
493
|
any_adam_object | 1 |
author | Harvey, Mark |
author_facet | Harvey, Mark |
author_role | aut |
author_sort | Harvey, Mark |
author_variant | m h mh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014150756 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL7101 |
callnumber-raw | PL7101.G34 |
callnumber-search | PL7101.G34 |
callnumber-sort | PL 47101 G34 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EE 1820 |
ctrlnum | (OCoLC)49525961 (DE-599)BVBBV014150756 |
dewey-full | 499/.15 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499/.15 |
dewey-search | 499/.15 |
dewey-sort | 3499 215 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01680nam a22004818cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014150756</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20021106 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020211s2002 gw |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">96367532X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110172488</subfield><subfield code="9">3-11-017248-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)49525961</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014150756</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL7101.G34</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499/.15</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 1820</subfield><subfield code="0">(DE-625)21315:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harvey, Mark</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Gaagudju</subfield><subfield code="c">Mark Harvey</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; New York</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 497 S.</subfield><subfield code="b">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">24</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Gagadu</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Aborigines</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Aboriginal Australians</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gagadu language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kakadu-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4704322-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kakadu-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4704322-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">24</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018422</subfield><subfield code="9">24</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009698275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009698275</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014150756 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:58:34Z |
institution | BVB |
isbn | 3110172488 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009698275 |
oclc_num | 49525961 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XVI, 497 S. 24 cm |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Mouton grammar library |
series2 | Mouton grammar library |
spelling | Harvey, Mark Verfasser aut A grammar of Gaagudju Mark Harvey Berlin ; New York Mouton de Gruyter 2002 XVI, 497 S. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mouton grammar library 24 Gagadu gtt Aborigines Grammatik Sprache Aboriginal Australians Languages Grammar Gagadu language Grammar Kakadu-Sprache (DE-588)4704322-2 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Kakadu-Sprache (DE-588)4704322-2 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Mouton grammar library 24 (DE-604)BV000018422 24 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009698275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Harvey, Mark A grammar of Gaagudju Mouton grammar library Gagadu gtt Aborigines Grammatik Sprache Aboriginal Australians Languages Grammar Gagadu language Grammar Kakadu-Sprache (DE-588)4704322-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4704322-2 (DE-588)4021806-5 |
title | A grammar of Gaagudju |
title_auth | A grammar of Gaagudju |
title_exact_search | A grammar of Gaagudju |
title_full | A grammar of Gaagudju Mark Harvey |
title_fullStr | A grammar of Gaagudju Mark Harvey |
title_full_unstemmed | A grammar of Gaagudju Mark Harvey |
title_short | A grammar of Gaagudju |
title_sort | a grammar of gaagudju |
topic | Gagadu gtt Aborigines Grammatik Sprache Aboriginal Australians Languages Grammar Gagadu language Grammar Kakadu-Sprache (DE-588)4704322-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Gagadu Aborigines Grammatik Sprache Aboriginal Australians Languages Grammar Gagadu language Grammar Kakadu-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009698275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018422 |
work_keys_str_mv | AT harveymark agrammarofgaagudju |