The syntax of Spanish:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge [u.a.]
Cambridge Univ. Press
2002
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schriftenreihe: | Cambridge syntax guides
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 286 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9780521576840 0521576849 9780521571777 0521571774 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014142132 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230418 | ||
007 | t | ||
008 | 020208s2002 d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780521576840 |9 978-0-521-57684-0 | ||
020 | |a 0521576849 |9 0-521-57684-9 | ||
020 | |a 9780521571777 |9 978-0-521-57177-7 | ||
020 | |a 0521571774 |9 0-521-57177-4 | ||
035 | |a (OCoLC)59487769 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014142132 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-703 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 465 |2 21 | |
084 | |a IM 5150 |0 (DE-625)61041: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Zagona, Karen T. |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)139276076 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The syntax of Spanish |c Karen Zagona |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Cambridge [u.a.] |b Cambridge Univ. Press |c 2002 | |
300 | |a XII, 286 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Cambridge syntax guides | |
650 | 7 | |a Língua espanhola |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Sintaxe |2 larpcal | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |w (DE-604)BV043918501 |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009690551&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009690551 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129013641248768 |
---|---|
adam_text | A 352348 THE SYNTAX OF SPANISH KAREN ZAGONA CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
CONTENTS PREFACE IX SYMBOLS AND ABBREVIATIONS XI OVERVIEW OF THE GRAMMAR
1 1.1 INTRODUCTION 1 1.2 GENERAL CHARACTERISTICS OF THE SYNTAX 7 1.3 THE
SUBJECT CONSTITUENT 26 1.4 THE PREDICATE CONSTITUENT 33 1.5 MAIN CLAUSES
48 1.6 SUBORDINATE CLAUSES 54 1.7 SYNTACTIC DIALECTS 68 THE NOUN PHRASE
73 2.1 INTRODUCTION 73 2.2 THE DISTRIBUTION OF ARGUMENT NPS 73 2.3
PREDICATIVE NPS 82 2.4 THE CONSTITUENTS OF NP 85 2.5 DETERMINERS OF
ARGUMENT NPS 94 2.6 PRE- AND POST-DETERMINERS 102 2.7 SPECIFIERS OF
PREDICATIVE NPS 707 2.8 CONSTITUENT ORDER WITHIN NP 109 2.9 SUMMARY 116
THE VERB PHRASE 118 3.1 INTRODUCTION 118 3.2 THE DISTRIBUTION OF VP 118
3.3 THE EXTERNAL ARGUMENT OF VP 126 3.4 COMPLEMENTS OF V: PREPOSITIONAL
COMPLEMENTS VS. ADJUNCTS 131 3.5 COMPLEMENTS: DIRECT OBJECT DPS 135 3.6
INDIRECT OBJECTS 141 3.7 COMPLEMENTS OF UNACCUSATIVE VERBS 152 3.8
SUMMARY 156 VII VIII CONTENTS 4 VP-RELATED FUNCTIONAL CATEGORIES 158 4.1
INTRODUCTION 158 4.2 VP-ADVERBS AND THE VERB/TENSE RELATION 160 4.3
AUXILIARY VERBS, TENSE AND ASPECT 170 4.4 CLITICS 184 4.5 NEGATION 194
4.6 SUMMARY 200 5 SUBJECTS, TOPICS, AND DECLARATIVE CONSTITUENT ORDER
202 5.1 INTRODUCTION 202 5.2 THE PROBLEM OF FREE SUBJECT ORDER 204 5.3
DISCOURSE ROLES: FOCUS AND TOPIC 208 5.4 [TOPIC] MOVEMENT TO THE
SPECIFIER OF IP 213 5.5 DISLOCATED TOPICS 220 5.6 SUBJECT ORDER AND THE
NS PARAMETER 229 5.7 SUMMARY 239 6 A -MOVEMENT AND X MOVEMENT THROUGH
COMP 241 6.1 INTRODUCTION 241 6.2 WH-MOVEMENT 241 6.3 (CONTRASTIVE)
FOCUS 248 6.4 OTHER A -MOVEMENTS 254 6.5 HEAD MOVEMENT TO (AND THROUGH)
COMP 263 6.6 SUMMARY 271 REFERENCES 273 INDEX 257
|
any_adam_object | 1 |
author | Zagona, Karen T. 1951- |
author_GND | (DE-588)139276076 |
author_facet | Zagona, Karen T. 1951- |
author_role | aut |
author_sort | Zagona, Karen T. 1951- |
author_variant | k t z kt ktz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014142132 |
classification_rvk | IM 5150 |
ctrlnum | (OCoLC)59487769 (DE-599)BVBBV014142132 |
dewey-full | 465 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 465 - Grammarof standard Spanish |
dewey-raw | 465 |
dewey-search | 465 |
dewey-sort | 3465 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02038nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV014142132</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230418 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020208s2002 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780521576840</subfield><subfield code="9">978-0-521-57684-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0521576849</subfield><subfield code="9">0-521-57684-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780521571777</subfield><subfield code="9">978-0-521-57177-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0521571774</subfield><subfield code="9">0-521-57177-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)59487769</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014142132</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">465</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5150</subfield><subfield code="0">(DE-625)61041:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zagona, Karen T.</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139276076</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The syntax of Spanish</subfield><subfield code="c">Karen Zagona</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge [u.a.]</subfield><subfield code="b">Cambridge Univ. Press</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 286 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cambridge syntax guides</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Língua espanhola</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sintaxe</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043918501</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009690551&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009690551</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014142132 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:58:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9780521576840 0521576849 9780521571777 0521571774 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009690551 |
oclc_num | 59487769 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | XII, 286 S. graph. Darst. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Cambridge Univ. Press |
record_format | marc |
series2 | Cambridge syntax guides |
spelling | Zagona, Karen T. 1951- Verfasser (DE-588)139276076 aut The syntax of Spanish Karen Zagona 1. publ. Cambridge [u.a.] Cambridge Univ. Press 2002 XII, 286 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Cambridge syntax guides Língua espanhola larpcal Sintaxe larpcal Spanisch Spanish language Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Generative Syntax (DE-588)4156611-7 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe (DE-604)BV043918501 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009690551&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Zagona, Karen T. 1951- The syntax of Spanish Língua espanhola larpcal Sintaxe larpcal Spanisch Spanish language Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4156611-7 (DE-588)4077640-2 |
title | The syntax of Spanish |
title_auth | The syntax of Spanish |
title_exact_search | The syntax of Spanish |
title_full | The syntax of Spanish Karen Zagona |
title_fullStr | The syntax of Spanish Karen Zagona |
title_full_unstemmed | The syntax of Spanish Karen Zagona |
title_short | The syntax of Spanish |
title_sort | the syntax of spanish |
topic | Língua espanhola larpcal Sintaxe larpcal Spanisch Spanish language Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Língua espanhola Sintaxe Spanisch Spanish language Syntax Syntax Generative Syntax |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009690551&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT zagonakarent thesyntaxofspanish |