Meaning and the components of grammar: = El significado y los componentes de la grámatica
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Spanish |
Veröffentlicht: |
München
LINCOM Europa
2001
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in theoretical linguistics
26 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. engl., teiw. span. |
Beschreibung: | 278 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3895863343 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014064131 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20111006 | ||
007 | t | ||
008 | 011211s2001 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 963259377 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895863343 |9 3-89586-334-3 | ||
035 | |a (OCoLC)54611162 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014064131 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-188 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PC4585 | |
082 | 0 | |a 460.1/43 |2 22 | |
084 | |a ET 750 |0 (DE-625)28029: |2 rvk | ||
084 | |a IM 1450 |0 (DE-625)60930: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6165 |0 (DE-625)61070: |2 rvk | ||
084 | |a 460 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Meaning and the components of grammar |b = El significado y los componentes de la grámatica |c Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) |
246 | 1 | 1 | |a El significado y los componentes de la grámatica |
264 | 1 | |a München |b LINCOM Europa |c 2001 | |
300 | |a 278 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in theoretical linguistics |v 26 | |
500 | |a Beitr. teilw. engl., teiw. span. | ||
650 | 7 | |a Intonatie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Pragmatiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Semantiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Semantik | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a Meaning (Psychology) | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Grammar | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bedeutung |0 (DE-588)4005184-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Intonation |g Linguistik |0 (DE-588)4129204-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Bedeutung |0 (DE-588)4005184-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Intonation |g Linguistik |0 (DE-588)4129204-2 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gutiérrez-Rexach, Javier |d 1963-2016 |0 (DE-588)138651663 |4 edt | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in theoretical linguistics |v 26 |w (DE-604)BV010522190 |9 26 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632607 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128926895702016 |
---|---|
adam_text | Table
of
Contents
Introduction
З
J.
Gutíerrez-Rexach
1.
The depth of Spanish anaphors
15
C. Boeckx
2.
Sobre el sintagma determinante definido
33
M.
Lujan
Ъ.
Grammatical relations
and semantic argument structure
57
in Spanish emotion predicates
B.
Villada
and C.
Vogel
4.
A comparison of the uses of the Spanish
pretérito
83
perfecto
and the English present perfect
J.
Yates
5.
The role of intonation in the structuring of discourse:
115
evidence
from
Colombian Spanish
J.
Payeras
6.
The intonational structure of declamatory declaratives
133
in Spanish
J.M.
Sosa
7.
Las eventualidades en el discurso
149
N.
Alturo
8.
Semántica y pragmática en el léxico metalingüístico
173
del español actual
M. Casado
Velarde
9.
The semantics and pragmatics of
verbal lexical
193
presuppositions
F.
García Murga
10.
Lingüística del texto, tipología de los discursos y
215
semántica léxica (del español)
O. Loureda Lamas
11.
La expresión del pasado en el sistema verbal en
239
español: semántica y pragmática
/.
Moreno-Torres
12.
¿Qué nos dicen del discurso los marcadores del
263
español?
J. Portóles
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Gutiérrez-Rexach, Javier 1963-2016 |
author2_role | edt |
author2_variant | j g r jgr |
author_GND | (DE-588)138651663 |
author_facet | Gutiérrez-Rexach, Javier 1963-2016 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014064131 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4585 |
callnumber-raw | PC4585 |
callnumber-search | PC4585 |
callnumber-sort | PC 44585 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ET 750 IM 1450 IM 6165 |
ctrlnum | (OCoLC)54611162 (DE-599)BVBBV014064131 |
dewey-full | 460.1/43 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
dewey-raw | 460.1/43 |
dewey-search | 460.1/43 |
dewey-sort | 3460.1 243 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03059nam a22007938cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014064131</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111006 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">011211s2001 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">963259377</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895863343</subfield><subfield code="9">3-89586-334-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)54611162</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014064131</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4585</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">460.1/43</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 750</subfield><subfield code="0">(DE-625)28029:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1450</subfield><subfield code="0">(DE-625)60930:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6165</subfield><subfield code="0">(DE-625)61070:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">460</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Meaning and the components of grammar</subfield><subfield code="b">= El significado y los componentes de la grámatica</subfield><subfield code="c">Javier Gutiérrez-Rexach (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">El significado y los componentes de la grámatica</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">278 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in theoretical linguistics</subfield><subfield code="v">26</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. engl., teiw. span.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intonatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Meaning (Psychology)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bedeutung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005184-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Intonation</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129204-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bedeutung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005184-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Intonation</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129204-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gutiérrez-Rexach, Javier</subfield><subfield code="d">1963-2016</subfield><subfield code="0">(DE-588)138651663</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in theoretical linguistics</subfield><subfield code="v">26</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010522190</subfield><subfield code="9">26</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632607</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV014064131 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:57:01Z |
institution | BVB |
isbn | 3895863343 |
language | English Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632607 |
oclc_num | 54611162 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-703 DE-384 DE-20 DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-703 DE-384 DE-20 DE-188 DE-11 |
physical | 278 S. graph. Darst. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in theoretical linguistics |
series2 | LINCOM studies in theoretical linguistics |
spelling | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) El significado y los componentes de la grámatica München LINCOM Europa 2001 278 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in theoretical linguistics 26 Beitr. teilw. engl., teiw. span. Intonatie gtt Pragmatiek gtt Semantiek gtt Syntaxis gtt Grammatik Semantik Spanisch Syntax Meaning (Psychology) Spanish language Grammar Spanish language Semantics Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Bedeutung (DE-588)4005184-5 gnd rswk-swf Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd rswk-swf Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s Bedeutung (DE-588)4005184-5 s DE-188 Semantik (DE-588)4054490-4 s Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 s Pragmatik (DE-588)4076315-8 s Gutiérrez-Rexach, Javier 1963-2016 (DE-588)138651663 edt LINCOM studies in theoretical linguistics 26 (DE-604)BV010522190 26 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica LINCOM studies in theoretical linguistics Intonatie gtt Pragmatiek gtt Semantiek gtt Syntaxis gtt Grammatik Semantik Spanisch Syntax Meaning (Psychology) Spanish language Grammar Spanish language Semantics Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Bedeutung (DE-588)4005184-5 gnd Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4005184-5 (DE-588)4076315-8 (DE-588)4129204-2 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4143413-4 |
title | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica |
title_alt | El significado y los componentes de la grámatica |
title_auth | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica |
title_exact_search | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica |
title_full | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) |
title_fullStr | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) |
title_full_unstemmed | Meaning and the components of grammar = El significado y los componentes de la grámatica Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) |
title_short | Meaning and the components of grammar |
title_sort | meaning and the components of grammar el significado y los componentes de la gramatica |
title_sub | = El significado y los componentes de la grámatica |
topic | Intonatie gtt Pragmatiek gtt Semantiek gtt Syntaxis gtt Grammatik Semantik Spanisch Syntax Meaning (Psychology) Spanish language Grammar Spanish language Semantics Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Bedeutung (DE-588)4005184-5 gnd Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
topic_facet | Intonatie Pragmatiek Semantiek Syntaxis Grammatik Semantik Spanisch Syntax Meaning (Psychology) Spanish language Grammar Spanish language Semantics Linguistik Bedeutung Pragmatik Intonation Linguistik Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010522190 |
work_keys_str_mv | AT gutierrezrexachjavier meaningandthecomponentsofgrammarelsignificadoyloscomponentesdelagramatica AT gutierrezrexachjavier elsignificadoyloscomponentesdelagramatica |