A student grammar of Euskara:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München ; Newcastle
LINCOM Europa
2001
|
Schriftenreihe: | LINCOM student grammars
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXIII, 435 S. |
ISBN: | 3895864447 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014063937 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050517 | ||
007 | t | ||
008 | 011211s2001 gw |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 963244965 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895864447 |9 3-89586-444-7 | ||
035 | |a (OCoLC)49614313 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014063937 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-824 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PH5035 | |
084 | |a EX 919 |0 (DE-625)29122: |2 rvk | ||
084 | |a EX 920 |0 (DE-625)29123: |2 rvk | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Patrick, Jon D. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A student grammar of Euskara |c Jon D. Patrick ; Ilari Zubiri Ibarrondo |
264 | 1 | |a München ; Newcastle |b LINCOM Europa |c 2001 | |
300 | |a XXIII, 435 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM student grammars |v 1 | |
650 | 4 | |a Basque language |v Textbooks for foeign speakers |x English | |
650 | 0 | 7 | |a Baskisch |0 (DE-588)4088809-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Baskisch |0 (DE-588)4088809-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Zubiri, Ilari |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a LINCOM student grammars |v 1 |w (DE-604)BV014196094 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632470 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128926666063872 |
---|---|
adam_text | A 2004/6561 A STUDENT GRAMMAR OF EUSKARA JON D. F^ATRICK & LLARI ZUBIRI
IBARRONDO 2001 LINCOM EUROPA TABLE OF CONTENTS PREFACE XVII INTRODUCTION
XIX OBJECTIVES OF THE BOOK XIX STRUCTURE OF THE BOOK XIX UNIFIED EUSKARA
- BATUA AND THE DIALECTS XX A BRIEF HISTORY OF WRITTEN EUSKARA XXI HOW
TO USE THIS GRAMMAR XXI OTHER SOURCE MATERIAL ON EUSKARA XXIII I.
PHONETICS - FONETIKA 1 1.1 ORTHOGRAPHY AND PRONUNCIATION - ORTOGRAFIA
ETA AHOSKERA.3 1.1.1 THE ALPHABET - ALFABETOA 3 1.1.2 VOWELS AND
DIPTHONGS - BOKALAK ETA DIPTONGOAK 4 1.1.3 OTHER CONSONANTS - BESTE
KONSONANTEAK 4 1.1.4 THE PRONUNCIATION OF G - G »REN HOTSAREN
AHOSKERA 4 1.1.5 THE PRONUNCIATION OF J - J »REN HOTSAREN AHOSKERA 4
1.1.6 THE PRONUNCIATION OF S , Z , AND X - S », Z », ETA X »REN
HOTSEN AHOSKERA 5 1.1.7 PRONUNCIATION OF R - R »REN HOTSAREN
AHOSKERA 5 1.1.8 PALATAL CONSONANTS - KONTSONANTE SABAIKARIAK 6 1.1.9
USE OF THE LETTER H - H » LETRAREN ERABILERA 6 1.1.10 THE PARTICLE
EZ - EZ » PARTIKULA 10 1.1.11 BORROWED WORDS - MAILEGUAK 11 1.1.12
PHONETICS-FONETIKA 12 1.2 WORD ACCENT - AZENTUA 13 1.2.1 GENERAL RULES -
ARAU OROKORRAK 13 1.2.2 THE PLURAL - PLURALA 14 1.2.3 VERBS-ADITZAK 14
1.2.4 STRESSED WORDS - HITZ MARKATUAK 15 II. INTRODUCTION TO MORPHOLOGY
- MORFOLOGIARI SARRERA 17 2.1 WORDS OF EUSKARA - HITZ-MOTAK EUSKARAZ 19
2.2 NOUNS - IZENAK 19 2.3 ADJECTIVES - ADJEKTIBOAK 21 2.3.1 PARTICIPLES
- PARTIZIPIOAK 21 2.4 PERSONAL PRONOUNS - PERTSONA IZENORDAINAK 22 III
2.5 THE ARTICLE - ARTIKULUA 23 2.5.1 THE DEFINITE ARTICLE - ARTIKULU
ZEHAZTUA 23 2.5.2 INDEFINITE ARTICLE - ARTIKULU ZEHAZTUGABEA 24 2.6
DEMONSTRATIVES - ERAKUSLEAK 26 2.7 SIMPLE SENTENCES - ESALDIAK 28 2.7.1
FOCUS-GALDEGAIA 28 2.7.2 TOPIC 29 2.8 ADVERBS - ADBERBIOAK 30 2.9
NUMERALS-ZENBAKIAK 31 2.9.1 CARDINALS - KARDINALAK 31 2.9.2 ORDINALS -
ORDINALAK 32 2.10 INDEFINITE DETERMINANTS - MUGATZAILE ZEHAZTUGABEAK 33
2.11 INTERROGATIVES - GALDETZAILEAK 35 M. DECLENSION - DEKLINABIDEA 37
3.1 INTRODUCTION - SARRERA 39 3.1.1 DECLENSION CASES - DEKLINABIDE
KASUAK 39 3.1.2 WORD ORDER - HITZEN ORDENA 40 3.1.3 NUMBER-NUMEROA 40
3.1.4 THE INDEFINITE CASE-MUGAGABEA 41 3.1.4.1 PROPER NOUNS - IZEN
BEREZIAK 41 3.1.5 INTERROGATIVES: WHAT, WHICH, HOW MANY, HOW MUCH -
GALDETZAILEAK: ZER, ZEIN, ZENBAT 42 3.1.5.1 NUMBERS-ZENBAKIAK 42 3.1.5.2
SOME INDEFINITE EXPRESSIONS - ZENBAIT ESAPIDE MUGAGABE 43 3.1.5.3
SPECIAL CASES-KASU BEREZIAK 43 3.1.6 CLOSE PROXIMITY - PLURAL HURBILA 44
3.1.7 ANIMATES / INANIMATES - BIZIDUNAK/BIZIGABEAK 45 3.1.8 MORPHOLOGY
OF COMPOSITION - HITZ ELKARKETA 46 3.1.8.1 -AU DIPTHONG - AU DIPTONGOA
46 3.1.8.2 WORDS ENDING IN-R 47 3.1.9 WORDS ENDING IN -A - A»Z
AMAITUTAKO HITZAK 47 3.1.9.1 ORGANIC-A 48 3.1.9.2 BORROWINGS 48 3.1.9.3
SUFFIXES - ATZIZKIAK 49 3.1.9.4 PROPER NOUNS 49 3.2 DECLENSION CASES -
DEKLINEBIDE KASUAK 50 3.2.1 NOR (ABSOLUTIBOA) - WHO (ABSOLUTIVE) 51
3.2.2 PARTITIVE - PARTITIBOA 53 3.2.2.1 NEGATIVE SENTENCES - EZEZKO
PERPAUSAK 53 3.2.2.2 INTERROGATIVE SENTENCES - GALDE PERPAUSAK 54 IV
3.2.2.3 OTHER CASES - BESTE KASUAK 54 3.2.2.4 PARTITIVE IS NOT NOR 54
3.2.3 NORK (ERGATIBOA) - WHO (ERGATIVE) 56 3.2.4 NORI (DATIBOA) - TO
WHOM, FOR WHOM, FROM WHOM (DATIVE) 58 3.2.5 NOREN - WHOSE
(POSSESSIVE-GENITIVE) 60 3.2.6 NORENTZAT - FOR WHOM (BENEFACTIVE) 64
3.2.7 NOREKIN -WITH WHO(M) (COMITATIVE) 66 3.2.8 ZERTAZ/ZEREZ - ABOUT
WHAT, BY MEANS OF WHAT (INSTRUMENTAL) 68 3.2.9 WHERE (INESSIVE) - NON 72
3.2.10 NONDIK - FROM WHERE, THROUGH WHERE, SINCE WHEN (ABLATIVE) 74
3.2.11 NORA - TO WHERE (ALLATIVE) 76 3.2.12 NORANTZ - TOWARDS
(DIRECTIONAL) 78 3.2.13 NORAINO - UP TO WHERE, AS FAR AS WHERE
(TERMINATIVE) 80 3.2.14 NONGO - OF WHERE, FROM WHERE (LOCATIVE-GENITIVE)
82 3.2.14.1 NONGO/NONDIK 84 3.2.14.2 NONGO/NOREN 84 3.2.14.3 USING -KO
AND NOT USING -KO 85 3.2.15 NORAKO - FOR WHERE, FOR WHAT PURPOSE
(DESTINATIVE) 86 3.2.16 NORENGAN - WHERE (FOR ANIMATES - BIZIDUNENTZAT)
(INESSIVE/LOCATIVE) 88 3.2.17 NORENGANDIK - FROM WHOM(FOR ANIMATES -
BIZIDUNENTZAT) (ABLATIVE) 90 3.2.18 NORENGANA - TO WHOM (FOR ANIMATES -
BIZIDUNENTZAT) (ALLATIVE) 92 3.2.19 NORENGANANTZ - TOWARDS WHOM (FOR
ANIMATES - BIZIDUNENTZAT) (DIRECTIONAL) 94 3.2.20 NORENGANARNO - UP TO
WHOM (FOR ANIMATES - BIZIDUNENTZAT) (TERMINATIVE) 96 3.2.21 NORENGATIK -
FOR WHOM (CAUSAL) 97 3.2.22 NORTZAT - AS (SOMETHING ELSE), FOR
(SOMETHING ELSE), TO BE (SOMETHING ELSE), AS BEING (SOMETHING ELSE)
(ESSIVE/TRANSLATIVE) 100 3.3 SUMMARY - LABURPENA 102 IV. MORPHOLOGY -
MORFOLOGIA 105 4.1 HOW/ WHAT IT S LIKE - NOLA/NOLAKO(A/AK) 107 4.1.1 HOW
- NOLA (ZELAN) 107 4.1.1.1 ADVERBS - ADBERBIOAK 107 4.1.1.2 PARTICIPLES
- PARTIZIPIOAK 108 4.1.1.3 ADJECTIVES-ADJEKTIBOAK 110 4.1.1.4 OTHER
FORMS - BESTE FORMAK 111 4.1.2 HOW, WHAT SORT OF - NOLAKO (ZELAKO) 111
4.1.3 NOLA IS NOT NOLAKO 112 4.1.4 HOW IS IT?/ WHAT IS IT LIKE? - ZER
MODUZ? / ZER MODUZKO (A/AK)? 114 A STUDENT GRAMMAR OF EUSKARA 4.2
INTENSIFIERS - OSO, NAHIKO, SAMAR. 116 4.2.1 NAHIKO (ASKI) - QUITE,
ENOUGH, SUFFICIENTLY, RATHER, FAIRLY 116 4.2.2 SAMAR- SOMEWHAT, QUITE, A
LITTLE, RATHER 117 4.2.3 DEXENTE (SANO) - QUITE, ENOUGH 118 4.2.4 OSO,
BIZIKI - VERY 119 4.2.5 IZUGARRI (IKARAGARRI, ITZEL) - TREMENDOUS,
EXTREMELY 119 4.2.6 ERABAT, ARRAS, ARRUNT, TXIT; BATERE - COMPLETELY;
ABSOLUTELY, NOT AT ALL 120 4.2.7 GUZTIZ (ZEHARO), ARRUNT - COMPLETELY,
TOTALLY, ENTIRELY 120 4.2.8 TXIKI -TXIKIA - REPETITION & EMPHASIS -
VERY, VERY SMALL 121 4.2.9 ALFER HUTSA - TOTALLY, UTTERLY, NOTHING BUT
(HE S NOTHING) 122 4.3 ONE; SOME - BAT; BATZUK 124 4.3.1 BAT - A, AN 124
4.3.2 BATZUK-SOME, SEVERAL, A FEW 125 4.3.3 -(R)EN BAT, -(R)EN BATZUK
-ANY, SOME 126 4.4 OTHER / ANOTHER - BESTEA / BESTE BAT 127 4.5
POSTPOSITIONS - POSPOSIZIOAK 129 4.5.1 GABE (BARIK) - WITHOUT, LESS, UN-
130 4.5.2 GAINEAN; AZPIAN - ON, ON TOP OF, ABOUT; UNDER, UNDERNEATH 130
4.5.3 AURREAN; ATZEAN, OSTEAN - IN FRONT OF; BEHIND, BACK 132 4.5.4
ONDOAN (ALBOAN, ALDAMENEAN) - NEXT TO, BESIDE 132 4.5.5 BARRUAN,
BARNEAN; KANPOAN, AT - INSIDE; OUTSIDE, OUT OF 133 4.5.6 ARTEAN - IN
BETWEEN, AMONG 134 4.5.7 ZEREN ALDE, -ALDE; KONTRA, AURKA - WHAT SIDE,
IN FAVOUR OF; AGAINST, IN FRONT OF 135 4.5.8 ZEREN BIDEZ (BITARTEZ) -
THROUGH, BY WAY OF 136 4.5.9 ZEREN ZAIN - WAIT FOR, WAITING FOR 136
4.5.10 ZEREN BILA - SEARCH FOR, LOOK FOR, SEEK, LOOKING FOR 136 4.5.11
ZEREN ARABERA - ACCORDING TO, DEPENDING ON 137 4.5.12 NON ZEHAR -
ACROSS, BY, BESIDE, OVER, THROUGH, THROUGHOUT, VIA, DURING 137 4.5.13
ZERI BURUZ - WHAT ABOUT..., ON 138 4.5.14 ZERIESKER- THANKS TO 139
4.5.15 NOREN KONTURA (ALDETIK, KASA, KABUZ) - ON OWN ACCOUNT, UP TO ME,
ON OWN ACCORD, BY OWN MEANS 139 4.5.16 NOREN ESKU - IN THE HANDS OF, IN
WHOM, IN THE CARE OF 140 4.5.17 NOREN INGURUAN - AROUND, NEARBY,
SURROUND 140 4.5.18 NOREN MENPEAN - UNDER THE COMMAND OF, DOMINATION 141
4.5.19 ZEREN TRUKE-INSTEAD OF, FOR 141 4.5.20 NON GORA; NON BEHERA - UP;
DOWN 142 TABLE OF CONTENTS 4.6 USES OF ERE - ERE-REN ERABILERA 144 4.6.1
ERE-ALSO 144 4.6.2 ERE BAI / ERE EZ; BAITA... ERE / EZTA...ERE - TOO, AS
WELL 145 4.6.3 BAITA / EZTA - AS WELL, NEITHER 145 4.6.4 OTHER USES OF
ERE 146 4.7 SOMEONE; SOMEBODY; WHOEVER - INOR; NORBAIT; EDONOR 148 4.7.1
INOR; INOR EZ-SOMEONE; NO-ONE 148 4.7.1.1 INONGO, INOLAKO - NO, NONE OF
149 4.7.2 NORBAIT (NOR EDO NOR) - SOMEBODY, SOMEONE 149 4.7.3 EDONOR
(NORNAHI, NORGURA) - ANYONE 152 4.8 COUNTABLE NOUNS, MEASURABLE NOUNS -
ASKO IS NOT HANDIA 155 4.9 INTENSIVE PERSONAL PRONOUNS -
PERTSONA-IZENORDAIN INDARTUAK 159 4.9.1 I MYSELF-NI/NEU 159 4.9.2 MINE,
MY OWN - NIRE / NEURE 160 4.9.3 HER S, HIS, ITS - HAREN / BERE / BERAREN
161 4.9.4 VARIOUS OTHER USES - BESTE ZENBAIT ERABILERA 162 4.9.4.1 I
PERSONALLY-NIKNEUK 162 4.9.4.2 ALSO, NOT EVEN I - NEUK ERE 162 4.9.4.3
REFLEXIVE PRONOUNS 163 4.9.5 RECIPROCAL PRONOUN - ELKAR 163 4.10 AFFIXES
- ATZIZKIAK 165 4.10.1 SUFFIXES 165 4.10.1.1 DIMINUTIVES 165 4.10.1.2
NOUN AND ADJECTIVE SUFFIXES 165 4.10.1.3 VERB SUFFIXES 166 4.10.1.4
ADVERB SUFFIXES 167 4.10.2 PREFIXES 167 4.10.3 PSUEDO SUFFIXES 168 4.11
COMPOUND WORDS - HITZ ELKARTUAK 169 4.11.1 FIRST ELEMENTS 169 4.11.1.1
VOWELS 169 4.11.1.2 CONSONANTS 170 4.11.2 SECOND ELEMENTS 171 4.11.3
COMPOUNDS WITH NOUNS AND ADJECTIVES 171 4.11.4 COMPOUNDS WITH VERBS 172
V. THE VERB - ADITZA 173 5.1 THE VERB OF EUSKARA - EUSKAL ADITZA 175
5.1.1 PERIPHRASTIC VERBS - ADIZKI PERIFTASTIKOAK 176 5.1.2 SYNTHETIC
VERBS - ADIZKI TRINKOAK 176 VIL A STUDENT GRAMMAR OF EUSKARA 5.2 ASPECT
- ASPEKTUA 177 5.2.1 ETORRI - IMPERATIVE, SUBJUNCTIVE, POTENTIAL 177
5.2.2 ETORRI-NEAR PAST 177 5.2.3 ETORTZEN - HABITUAL 178 5.2.4 ETORRIKO
- FUTURE 179 5.2.5 ETORRIA - PERFECT 180 5.3 THE AUXILIARY VERB - ADITZ
LAGUNTZAILEA 182 5.3.1 PERSON - PERTSONA 182 5.3.2 THE IMPERSONAL -
INPERTSONALA 185 5.3.3 NUMBER/AMOUNT - NUMEROA 186 5.3.3.1 ASKO
DAGO/ASKODAUDE 186 5.3.3.2 ETA - AND 186 5.3.3.3 BALIOIZAN 186 5.3.3.4
JAN, GOSALDU, BAZKALDU, AFALDU 187 5.3.3.5 PARE BAT 187 5.3.4 TENSE -
ALDIA 187 5.3.5 MODE - MODUA 188 5.4 INDICATIVE - INDIKATIBOA 189 5.4.1
INDICATIVE: PRESENT - INDIKITIBOZKO ORAINALDIA 191 5.4.1.1 NOR (IZAN)
192 5.4.1.2 NOR-NORI (IZAN) 192 5.4.1.3NOR-NORK(UKAN) 194 5.4.1.4
NOR-NORI-NORK (UKAN) 195 5.4.2 INDICATIVE: PAST - INDIKATIBOZKO
LEHENALDIA 197 5.4.2.1 NOR (IZAN) 199 5.4.2.2 NOR-NORI (IZAN) 199
5.4.2.3 NOR-NORK (UKAN) 200 5.4.2.4 NOR-NORI-NORK (UKAN) 201 5.5
POTENTIAL - AHALERA 203 5.6 IMPERATIVE - AGINTERA 207 5.6.1 THE
PARTICIPLE-ETORRI 207 5.6.2 PERIPHRASTIC FORM - ETOR ZAITEZ 208 5.6.3
SYNTHETIC FORM - ZATOZ 208 5.6.4 OTHER WAYS TO EXPRESS THE IMPERATIVE
209 5.7 SYNTHETIC VERBS - ADIZKI TRINKOAK 212 5.7.1 PRESENT TENSE -
ORAINALDIA 212 5.7.2 PAST TENSE - LEHENALDIA 214 5.8 COMPOUND VERBS -
ADITZ LOKUZIOAK 216 5.8.1 USE OF ACCOMPANYING VERBS WITH COMPOUND VERBS
218 5.8.1.1 THE ORDER - ORDENA 218 5.8.1.2 THE AUXILIARY VERB-ADITZ
LAGUNTZAILEA 219 5.8.1.3 THE ASPECT-ASPEKTUA 220 VIII TABLE OF CONTENTS
5.9 VARIOUS PROBLEMATIC VERBS - ZENBAIT ADITZ PROBLEMATIKO ....224 5.9.1
NOR/NORK 224 5.9.2 EGON / IZAN / ARI IZAN 225 5.9.3 SPECIAL VERBS -
ADITZ BEREZIAK 227 5.9.3.1 LAGUNDU - HELP, ACCOMPANY 227 5.9.3.2 UTZI -
LEAVE, LET, STOP 227 5.9.3.3 ULERTU - UNDERSTAND, COMPREHEND 228 5.9.3.4
DEITU - CALL 228 5.9.3.5 HASI, HASI NAHI, HASI NAHIAN - BEGIN/START 228
5.9.3.6 PASA, KOSTA, FALTA IZAN, LAGA - PASS TIME, COST, LACK, LEAVE 229
5.9.3.7 GOGORATU / AHAZTU - REMEMBER /FORGET 230 5.9.3.8 BALIATU,
JABETU, KONTURATU, ALDATU, ARDURATU, KEZKATU 231 5.9.3.9 BEHAR, BEHARRA
- MUST, SHOULD, NEED TO 231 5.9.3.10 USTE, PENSATU - BELIEVE, THINK 232
5.9.3.11 EZIN - CANNOT, CAN T 232 5.9.3.12 OHI-IN THE CUSTOM OF. 232
5.9.3.13 ERAZI, -ARAZI, -ERAZO, -ARAZO - TO BE MADE TO 233 5.9.3.14
IRAUN, IRAKIN, IHARDUN/JARDUN - REMAIN, BOIL, BE OCCUPIED IN 233
5.9.3.15 OTHER VERBS - IRITZI/ERITZI, EKIN, EUTSI, JARRAITU, ITXARON,
BEGIRATU, GUSTATU/LAKET 233 5.9.4 PARTICLES OTE AND OMEN (EL) 235
5.9.4.1 OTE-1 WONDER, IF BY ANY CHANCE 235 5.9.4.2 OMEN - THEY SAY,
APPARENTLY 236 5.10 NOMINALISATION - NOMINALIZAZIOA 238 5.10.1 ZER?:
-T(Z)EA- WHAT 239 5.10.2 ZERTAN?: -T(Z)EN - IN DOING WHAT? 241 5.10.3
ZERTARA?: -T(Z)ERA - TO WHAT (OUTCOME)? 243 5.10.4 ZERTARAKO?: -T(Z)EKO
- FOR WHAT (PURPOSE)? 244 5.10.5 VERBS THAT DON T ACCEPT NOMINALIZATIONS
244 5.10.6 PROBLEM CASES 245 5.10.7 NOMINALISATION AND RELATIVE CLAUSES
246 VI. SYNTAX - SINTAXIS 251 6.1 THE SIMPLE CLAUSE - PERPAUS BAKUNA 253
6.1.1 INTERROGATIVES - GALDEZKOAK 253 6.1.2 AFFIRMATIVES - BAIEZKOAK 254
6.1.3 NEGATIVES - EZEZKOAK 254 6.1.4 EXCLAMATIONS - HARRIDURAZKOAK 255
.4.1 HAU DA HAU! - USING DEMONSTRATIVES 255 .4.2 BAI...-LA! 256 .4.3
ZEIN...-N! 256 .4.4 A ZER NOLAKO...-N! (ZELAKO...-N!) - WHAT A...! 256
.4.5 ZE... -N! - HOW! WHAT! 257 .4.6 ZENBAT ...-N! - HOW MUCH, HOW
LITTLE, HOW MANY 257 .4.7 HANDIA DA GERO! -... BE CAREFUL 257 .4.8
ALFERRA HALAKOA! - SIMILAR, LIKE THAT, THAT KIND OF THING 258 .4.9
BAIETZ! / EZETZ! 258 .4.10 ESKERRAK ...-N - JUST AS WELL /THANK GOODNESS
258 .4.11 INTERJECTIONS 259 IX A STUDENT GRAMMAR OF EUSKARA 6.2 WORD
ORDER - HITZ ORDENA 261 6.2.1 INTERROGATIVE -GALDEZKOAK 262 6.2.1.1
PARTIAL INTERROGATIVES 262 6.2.1.2 GENERAL INTERROGATIVES 262 6.2.2
AFFIRMATIVE - BAIEZKOAK 262 6.2.2.1 THE INQUIRED ELEMENT - GALDEGAIA 263
6.2.2.2 THE PROPER AFFIRMATION 263 6.2.2.3 THE VERB - ADITZA 264 6.2.3
NEGATIVES - NEGITIBOAK 265 6.3 COORDINATION - KOORDINAZIOA 271 6.3.1
CONJUNCTION-ELKARRITZAK 271 6.3.1.1 ETA-AND 271 6.3.1.2 ERE, ERE BA, ERE
EZ - ALSO, EITHER, AS WELL 272 6.3.1.3 BAITA...ERE - AND...ALSO/SO, EVEN
272 6.3.1.4 EZTA...ERE - NOT...ALSO, EVEN, NEITHER 272 6.3.2 ADVERSE -
AURKARIAK 272 6.3.2.1 BAINA-BUT 272 6.3.2.2 ORDEA, OSTERA, ALDIZ, BERRIZ
- ON THE OTHER HAND, HOWEVER 273 6.3.2.3 BAIZIK, BAIZIK ETA - RATHER,
BUT, IF NOT 273 6.3.2.4 HALA ERE - EVEN SO 274 6.3.2.5 HALA ETA GUZTIZ
ERE - IN SPITE OF ALL..., EVEN SO 274 6.3.2.6 DENA DELA (DENA DEN) -
ANYWAY, AS IT IS, EVEN SO 274 6.3.2.7 BARIK - INSTEAD OF, IN PLACE OF
275 6.3.3 DISJUNCTIVE - HAUTAKARIAK 275 6.3.3.1 EDO - OR (NON-EXCLUDING)
275 6.3.3.2 EDO...EDO - EITHER... OR 276 6.3.3.3 ALA - OR (EXCLUDING)
276 6.3.4 DISTRIBUTIVE - DISTRIBUTIBOAK 277 6.3.4.1 BAI...BAI... - AS
WELL AS..., BOTH ... AND 277 6.3.4.2 EZ...EZ... - NEITHER... NOR 277
6.3.4.3 HALA...NOLA... - BOTH... AS WELL AS 277 6.3.4.4 BATA...BESTEA...
- THE ONE... THE OTHER 277 6.3.4.5 (ALDE) BATETIK...BESTETIK... - ON ONE
SIDE... FROM THE OTHER 278 6.3.5 ELATIVE - ILATIBOAK 278 6.3.5.1 BERAZ
(HORTAZ) - SO 278 6.3.5.2 ORDUAN - SO 278 6.3.5.3 HORREGATIK - THAT IS
WHY, FOR THAT 279 6.4 SUBORDINATION - MENPERAKUNTZA 280 6.4.1 COMPLETIVE
CLAUSE- KONPLETIBOKO PERPAUSAK 280 6.4.1.1 -LA / -NIK - THAT 280
6.4.1.2-NA 282 6.4.1.3-T(Z)EKO 283 6.4.1.4BAIETZ/EZETZ 284 6.4.2
INDIRECT INTERROGATIVE CLAUSE - ZEHAR GALDERAKO PERPAUSA 285 6.4.3
DESTINATIVE CLAUSES - HELBURUZKO PERPAUSAK 288 6.4.3.1 ZERTARA? -T(Z)ERA
- FOR WHAT INTENTION, TO GO TO DO SOMETHING 288 TABLE OF CONTENTS
6.4.3.2 ZERTARAKO?:-T(Z)EKO - FOR WHAT PURPOSE/OUTCOME 289 6.4.3.3
-T(Z)EARREN - SO AS TO 290 6.4.3.4 -T(Z)EKOTAN, -T(Z)EKO ASMOTAN -
THINKING ABOUT DOING SOMETHING 290 6.4.4 CAUSAL SENTENCES - KAUSAZKO
PERPAUSAK 291 6.4.4.1 ZERGAT1K?: -LAKO - FROM WHAT, WHY; BECAUSE 291
6.4.4.2 ETA 292 6.4.4.3 BAIT- 293 6.4.4.4 -NEZ GERO - SINCE, AS FOR
WHAT, CONCERNING WHAT 294 6.4.4.5 -LA ETA - BECAUSE OF 295 6.4.4.6
-T(Z)EARREN -AS, BECAUSE 295 6.4.5 CONDITIONAL CLAUSES - BALDINTZAZKO
PERPAUSAK 296 6.4.5.1 BA- 296 6.4.5.2 -Z GERO - IN CASE, IN THE CASE
THAT, BY 297 6.4.5.3 EZIK, IZAN EZIK - EXCEPT FOR, APART FROM 298
6.4.5.4 ...EZEZIK...ERE - ...NOT ONLY ...BUT ...(ALSO) 298 6.4.6
RELATIVE CLAUSES - ERLATIBOZKO PERPAUSAK 299 6.4.6.1 -N-THAT/WHO 299
6.4.6.2 -TAKO (-RIKO) 301 6.4.7 TEMPORAL CLAUSES - DENBORAZKO PERPAUSAK
303 6.4.7.1 BAINO LEHEN(AGO), AURRETIK, AITZIN - BUT FIRST, BEFORE 303
6.4.7.2 ORDUKO - BEFORE, AS SOON AS, FOR WHEN 304 6.4.7.3-T(Z)ERAKOAN
304 6.4.7.4 -T(Z)EAN, -NEAN, -N BITARTEAN, BITARTEAN 305 6.4.7.5 BEZAIN
LASTER, -TAKOAN- AS SOON AS, JUST AFTER 308 6.4.7.6 ETA GERO, ONDOREN -
AFTER 309 6.4.7.7-N BAKOITZEAN / -N GUZTIETAN /-N GEHIENETAN - EACH TIME
/ WHENEVER / MOST OF THE TIME 309 6.4.7.8-N ARTE - UNTIL WHEN 310 6.4.8
CONCESSIVE - KONTZESIBOA 312 6.4.8.1 ARREN, AGATIK - ALTHOUGH, EVEN
THOUGH, EVEN IF, IN SPITE OF 312 6.4.8.2 NAHIZ ETA - ALTHOUGH, EVEN
THOUGH, EVEN IF 313 6.4.8.3 BA....ERE - ALTHOUGH, EVEN THOUGH, EVEN IF
314 6.4.8.4 TA/DA ERE - ALTHOUGH, EVEN THOUGH, EVEN IF 314 6.4.9 MODAL
CLAUSES - MODUZKO PERPAUSAK 315 6.4.9.1 -N BEZALA / -N BEZALAKO(A) -
AS/HOW/LIKE/SAME 315 6.4.9.2 -N MODUAN / -N MODUKO(A) - AS, IN THE WAY,
HOW 318 6.4.9.3 -T(Z)EKO MODUAN / -T(Z)EKO MODUKO(A) - ABOUT TO, ABOUT
ENOUGH 319 6.4.9.4 _NEZ - ACCORDING TO (WHAT), APPARENTLY, AS, LIKE,
FROM WHAT 319 6.4.9.5 -N LEGEZ - LIKE, AS 320 6.4.9.6 OTHER FORMS 320
6.4.10 COMPARATIVE CLAUSES - KONPARAZIOZKO PERPAUSAK 321 6.4.10.1 -AGO /
-EGI / -EN - MORE, TOO MUCH, MOST 322 6.4.10.2 HAIN, HAINBESTE - SO /
THAT, SO MUCH / THAT MANY 324 6.4.10.3 BAINO ...-AGO 325 6.4.10.4
BEZAIN/BESTE(ADINA)-AS...AS 326 6.4.10.5 COMPARATIVE EXPRESSIONS 328 A
STUDENT GRAMMAR OF EUSKARA VII. NOTIONS & ELEMENTS - NOZIOAK ETA
OSAGAIAK 331 7.1 THE NOTION OF TIME - DENBORA-NOZIOA 333 7.1.1 NOIZ-
WHEN 333 7.1.2 NOIZTIK (NOIZDANIK) - SINCE WHEN 334 7.1.3 NOIZKO-FROM
WHEN, FOR WHEN 335 7.1.3.1 NOIZKO? (FROM WHEN?) 335 7.1.3.2 NOIZKO? (FOR
WHEN?) 335 7.1.4 NOIZ ARTE-UNTIL WHEN 336 7.1.5 MAIZTASUNA-FREQUENCY 337
7.1.5.1 NOIZETIK, NOIZERA - FROM WHEN, TO WHEN 337 7.1.5.2 NOIZERO - HOW
OFTEN 338 7.1.5.3 ZENBATETAN? ASKOTAN - HOW MANY TIMES? MANY TIMES 339
7.1.5.4 ZENBAT ALDIZ? (ZENBAT BIDER?) - HOW MANY TIMES 339 7.1.5.5
ORAINGOAN/GAURKOAN- THIS TIME 340 7.1.5.6 OTHER FORMS 341 7.2 THE TIME -
ORDUA, TENORE 343 7.2.1 ZER ORDUA DA? - WHAT IS THE TIME {HOUR; LIT.}
343 7.2.2 ZER ORDUTAN? - AT WHAT TIME 345 7.2.3 ZER ORDUTATIK?-
FROM/SINCE WHAT TIME? 345 7.2.4 ZER ORDUTARA? -TO/UNTIL WHAT TIME? 346
7.2.5 ZER ORDUTAKO? - AT/OF WHAT TIME? 347 7.2.6 ZER ORDUTARAKO? - FOR
WHAT TIME? 347 7.2.7 ZER ORDUTARA ARTE? - UNTIL WHAT TIME? 348 7.2.8
EXPRESSIONS - ESAPIDEAK 348 7.2.8.1 HIRU-HIRURAK - EXACTLY, ON-THE-DOT,
PRECISELY 348 7.2.8.2 HIRURAK JOTA 349 7.2.8.3 HIRURAK JOTZEKO - GOING
TO BE 349 7.2.8.4 ZAZPIAKINGURU - ABOUT/AROUND 349 7.2.8.5 ZAZPIAK
ALDERA - AT ABOUT, AROUND ABOUT 350 7.3 TEMPORAL EXPRESSIONS -
DENBORAZKO ESAPIDEAK 352 7.3.1 THE MOST USUAL ADVERBS 352 7.3.2 THE DAY
- EGUNA 353 7.3.3 THE DAYS - EGUNAK 353 7.3.4 THE WEEK - ASTEA 354 7.3.5
THE MONTHS - HILABETEAK 355 7.3.6 THE SEASONS - URTAROAK 355 7.3.7 THE
YEARS - URTEAK 356 7.3.8 DATORREN IS NOT HURRENGO 356 7.3.9 DAGOENEKO;
HONEZKERO - ALREADY; BY NOW 357 7.3.10 EXPRESSIONS - ESAPIDEAK 358 7.4
THE DATE - DATA 361 7.4.1 1987.EKOURRIAREN17A 361 7.4.2 1988.EKOURRIAK17
363 7.4.3 ERA LABURTA - REDUCED FORM 363 XII TABLE OF CONTENTS 7.5 THE
WEATHER - EGURALDIA 364 7.5.1 ORTZI (OSTE) - GOD OF THE FIRMAMENT 364
7.5.2 EURIA EGITEN DU - IT IS RAINING 365 7.5.3 EGUZK1A DAGO - IT IS
SUNNY 366 7.5.4 EURIA DAKAR - IT IS GOING TO RAIN 366 7.5.5 EURIA HASI
DU - THE RAIN HAS STARTED 367 7.5.6 ILARGIA - THE MOON 367 7.5.7 OTHER
EXPRESSIONS - ZENBAIT ESAPIDEAK 367 7.6 THE SENSATIONS / FEELINGS -
SENTIPENAK 369 7.6.1 GOSE NAIZ -1 AM HUNGRY 369 7.6.2 HOTZAK NAGO -1 AM
COLD 369 7.6.3 GURA - WANTING TO/CURIOUS 370 7.6.4 BURUKO MINA DAUKAT -1
HAVE A HEADACHE 371 7.6.5 IZAN/EDUKI 371 7.7 THE SENSES - AHAIMENAK 373
7.7.1 COLOURS - KOLOREAK 373 7.7.2 TASTES - ZAPOREAK 376 7.8 COURTESY
EXPRESSIONS - KORTESIAZKO ESAPIDEAK 377 7.8.1 GREETINGS AND FAREWELLS -
AGURRAK 377 7.8.2 SAYING THANK YOU -ESEKERRAK EMATEN 380 7.8.3 ASKING
FORGIVENESS, SAYING SORRY - BARKAMENA ESKATZEN 380 7.9 NUMBERS -
ZENBAKIAK 381 7.10 MEASUREMENTS - ZENBATASUNA 384 7.10.1 PRICES -
SALNEURRIAK 384 7.10.2 WEIGHT - PISUA 385 7.10.3 CAPACITY-EDUKIERA 385
7.10.4 QUANTITY - KANTITATEA 386 7.10.5 DIMENSIONS - DIMENTSIOAK 387
7.10.6 FRACTIONS - ZATIKIAK 388 7.10.7 MATHEMATICAL OPERATIONS -
ERAGIKETA MATEMATIKOAK 388 7.10.8 VELOCITY-ABIADURA 389 7.10.9
PERCENTAGES - EHUNEKOAK 389 7.10.9.1 BATEZ BESTE - ON AVERAGE 390
7.10.10 CALCULATION/SCORING-TANTEOA 390 7.10.11 VARIOUS EXPRESSIONS -
ZENBAIT ESAPIDE 391 7.10.11.1 JOSU ETA BIOK - JOSU AND THE TWO OF US 391
7.10.U.2ZAZPINA/ZAZPINAKA-EACH,BOTH..: 392 7.10.11.3 BANAKA - ONE BY
ONE, ONE AT A TIME, IN ONES 392 7.10.11.4 HOGEI BAT - APPROXIMATE
NUMBERS, ABOUT 393 7.10.I1.5GUTXIGORABEHERA-MOREORLESS 393 7.10.11.6
EHUN INGURU-AROUND 100 393 XIII A STUDENT GRAMMAR OF EUSKARA APPENDIX 1
: CONJUGATION OF AUXILIARY VERBS - ADITZ LANGUNTZAILEA 396 APPENDIX 2 :
IMPERATIVE VERB CONJUGATION - AGINTERA 399 APPENDIX 3 : CONJUGATION OF
SYNTHETIC VERBS 400 1. ATXIKI - TO HOLD, HOLD ONTO, HOLD BACK 400 2.
EDUKI - TO HAVE, TO POSSESS 400 3. EGIN - TO DO, TO MAKE 401 4. EGON -
TO BE (LOCATION, PRESENT STATE), TO STAY, TO WAIT 401 5. EKARRI - TO
BRING 402 6. EMAN - TO GIVE, TO SEEM, TO DEVOTE ONESELF 402 7. ENTZUN -
TO LISTEN, TO HEAR 403 8. ERABILI - TO USE 403 9. ERAMAN - TO CARRY, TO
TRANSPORT, TO ENDURE 404 10. ERION - TO FLOW, TO POUR 404 11. EROAN - TO
TAKE, TO ENDURE 405 12. ESAN (ERRAN) - TO SAY, TO TELL 405 13. ETORRI -
TO COME 405 14. ETZAN- TO LAY DOWN, TO SET 406 15. EZAGUTU - TO KNOW
(SOMEONE), TO RECOGNISE 406 16. IBILI - TO GO, TO MOVE, TO WALK, TO BE
OCCUPIED 406 17. IHARDUN-TO SPEND TIME 407 18. IKUSI - TO SEE, TO VISIT,
TO NOTICE 407 19. IRAKIN - TO BOIL, TO FERMENT 407 20. IRAUN - TO
ENDURE, TO LAST 408 21. IRITZI - TO THINK OF, TO HAVE AN OPINION ABOUT
408 22. IRUDI - TO SEEM 409 23. JAKIN - TO KNOW (ABOUT), TO DISCOVER 409
24. JARIO - TO FLOW, TO POUR OUT 409 25. JARRAIKKI/JARRAITU-TO FOLLOW
410 26. JOAN - TO GO, TO LEAVE 410 APPENDIX 4 : THE FIRST FOUR LEVELS OF
THE HABE CURRICULUM 411 LEVEL ONE 411 LEVEL TWO 412 LEVEL THREE 413
LEVEL FOUR 414 XIV TABLE OF CONTENTS APPENDIX 5 : DECLENSION TABLES 415
DEMONSTRATIVES 415 INTERROGATIVES 415 DECLENSION OF NOUN PHRASES 416
MORPHOLOGICAL RULES FOR DECLENSIONS 416 PERSONAL PRONOUNS 417 ADVERBS OF
PLACE 417 APPENDIX 6 - COMPOUND VERBS - EMAN, HARTU, IZAN, UKAN 418
INDEX 421
|
any_adam_object | 1 |
author | Patrick, Jon D. Zubiri, Ilari |
author_facet | Patrick, Jon D. Zubiri, Ilari |
author_role | aut aut |
author_sort | Patrick, Jon D. |
author_variant | j d p jd jdp i z iz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014063937 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PH5035 |
callnumber-raw | PH5035 |
callnumber-search | PH5035 |
callnumber-sort | PH 45035 |
callnumber-subject | PH - Uralic, Basque Languages |
classification_rvk | EX 919 EX 920 |
ctrlnum | (OCoLC)49614313 (DE-599)BVBBV014063937 |
discipline | Ältere südeuropäische Sprachen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01724nam a22004578cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014063937</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050517 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">011211s2001 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">963244965</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895864447</subfield><subfield code="9">3-89586-444-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)49614313</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014063937</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PH5035</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EX 919</subfield><subfield code="0">(DE-625)29122:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EX 920</subfield><subfield code="0">(DE-625)29123:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Patrick, Jon D.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A student grammar of Euskara</subfield><subfield code="c">Jon D. Patrick ; Ilari Zubiri Ibarrondo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München ; Newcastle</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 435 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM student grammars</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Basque language</subfield><subfield code="v">Textbooks for foeign speakers</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Baskisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4088809-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Baskisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4088809-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zubiri, Ilari</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM student grammars</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014196094</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632470</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV014063937 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:57:00Z |
institution | BVB |
isbn | 3895864447 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632470 |
oclc_num | 49614313 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | XXIII, 435 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM student grammars |
series2 | LINCOM student grammars |
spelling | Patrick, Jon D. Verfasser aut A student grammar of Euskara Jon D. Patrick ; Ilari Zubiri Ibarrondo München ; Newcastle LINCOM Europa 2001 XXIII, 435 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM student grammars 1 Basque language Textbooks for foeign speakers English Baskisch (DE-588)4088809-5 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Baskisch (DE-588)4088809-5 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Zubiri, Ilari Verfasser aut LINCOM student grammars 1 (DE-604)BV014196094 1 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Patrick, Jon D. Zubiri, Ilari A student grammar of Euskara LINCOM student grammars Basque language Textbooks for foeign speakers English Baskisch (DE-588)4088809-5 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4088809-5 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4123623-3 |
title | A student grammar of Euskara |
title_auth | A student grammar of Euskara |
title_exact_search | A student grammar of Euskara |
title_full | A student grammar of Euskara Jon D. Patrick ; Ilari Zubiri Ibarrondo |
title_fullStr | A student grammar of Euskara Jon D. Patrick ; Ilari Zubiri Ibarrondo |
title_full_unstemmed | A student grammar of Euskara Jon D. Patrick ; Ilari Zubiri Ibarrondo |
title_short | A student grammar of Euskara |
title_sort | a student grammar of euskara |
topic | Basque language Textbooks for foeign speakers English Baskisch (DE-588)4088809-5 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Basque language Textbooks for foeign speakers English Baskisch Grammatik Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV014196094 |
work_keys_str_mv | AT patrickjond astudentgrammarofeuskara AT zubiriilari astudentgrammarofeuskara |