Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran: eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
2001
|
Schriftenreihe: | Turcologica
43 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VII, 218 S. 24 cm |
ISBN: | 3447043970 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014049676 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120523 | ||
007 | t | ||
008 | 011204s2001 gw |||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 963171852 |2 DE-101 | |
020 | |a 3447043970 |9 3-447-04397-0 | ||
035 | |a (OCoLC)50077153 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014049676 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL314.Z9 | |
082 | 0 | |a 494/.361249155 |2 21 | |
084 | |a EH 5860 |0 (DE-625)23787: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kıral, Filiz |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran |b eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen |c Filiz Kıral |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 2001 | |
300 | |a VII, 218 S. |b 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Turcologica |v 43 | |
502 | |a Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1997 | ||
650 | 4 | |a AZERİ DİLİ - DİALEKT - İRAN | |
650 | 4 | |a AZERİ DİLİ - YABANCI SÖZCÜKLER - FARSÇA | |
650 | 7 | |a Azerbaijani |2 gtt | |
650 | 7 | |a Beïnvloeding |2 gtt | |
650 | 4 | |a FARS DİLİ - AZERİ DİLİNE ETKİSİ | |
650 | 7 | |a Perzisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Spreektaal |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Dialects |x Syntax | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Dialects |z Iran | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Dialects |z Iran |v Texts | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Foreign elements |x Persian | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Spoken Azerbaijani |z Iran | |
650 | 4 | |a Persian language |x Influence on Azerbaijani | |
650 | 0 | 7 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aserbaidschanisch |0 (DE-588)4104202-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Iran |0 (DE-588)4027653-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Iran |0 (DE-588)4027653-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Aserbaidschanisch |0 (DE-588)4104202-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Iran |0 (DE-588)4027653-3 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Aserbaidschanisch |0 (DE-588)4104202-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Turcologica |v 43 |w (DE-604)BV000017904 |9 43 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009621786&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 4754 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009621786 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808046004471070720 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT
.
IX
ABKUERZUNGEN
.
XI
A
EINLEITUNG
.
1
1
G
RUNDLAGE
DER
U
NTERSUCHUNG
.
1
1.1
DAS
IRANASERBAIDSCHANISCHE
-
BISHERIGER
STAND
DER
SPRACHERFORSCHUNG
.
1
1.2
DAS
UNTERSUCHTE
MATERIAL
.
3
1.2.1
K
DIE
INFORMANTEN
.
4
1.2.2
ZUR
TRANSKRIPTION
UND
ANORDNUNG
DES
MATERIALS
.
4
2
T
HEORIE
UND
M
ETHODE
:
D
AS
M
ODELL
DES
K
ODEKOPIERENS
.
.
6
2.1
DER
BEGRIFF
DES
KOPIERENS
.
6
2.2
SATZINTEMES
KODEKOPIEREN
.
6
2.3
GLOBAL-,
TEILSTRUKTUR
UND
MISCHKOPIEN
.
7
2.4
AEQUIVALENZPOSITION
.
7
2.5
UNTERSCHIEDE
ZWISCHEN
ORIGINAL
UND
KOPIE
.
7
B
UNTERSUCHUNG
DER
KOPIERTEN
ELEMENTE
.
8
1
E
INFACHE
G
LOBALKOPIEN
.
9
1.1
GLOBALKOPIEN
FREIER
EINHEITEN
.
9
1.1.1
DIE
PRAEPOSITION
TAE:
.
10
1.1.1.1
TAE:
INNERHALB
GLOBALKOPIERTER
FESTSTEHENDER
AUSDRUECKE
.
10
1.1.1.2
TAE:
ALS
FREIE
PRAEPOSITIONALE
EINHEIT
.
11
1.1.1.3
DOPPELKODIERUNGEN
MIT
TAE:
.
11
1.1.2
DIE
KONJUNKTION
O
(VAE)
.
13
1.1.2.1
DIE
KONJUNKTION
O
INNERHALB
KOMPLEXER
GLOBALKOPIEN
.
14
1.1.2.2
DIE
KONJUNKTION
O
ALS
EINFACHE
GLOBALKOPIE
.
14
1.1.3
DIE
EINHEIT
KI
.
.
.
16
1.1.3.1
ALLGEMEINE
BEMERKUNGEN
ZU
KI
.
16
1.1.3.2
DIE
PARTIKEL
KI
IM
SATZ
.
17
1.
1.3.3
DIE
PARTIKEL
KI
IN
SATZFINALER
POSITION
.
18
1.2
GLOBALKOPIEN
GEBUNDENER
EINHEITEN
.
19
1.2.1
DAS
SUFFIX-ROER
.
19
1.2.1.1
-TAER
IN
KOMPARATIVBILDUNGEN
.
19
1.2.1.2
-TAER
IN
SUPERLATIVBILDUNGEN
.
26
1.2.1.3
ELATIVISCHES
-TAER
.
34
1.2.1.4
-TAER
INNERHALB
MISCHKOPIEN
.
35
1.2.2
DAS
SUPERLATIVSUFFIX
-TAERIN
.
38
2
K
OMPLEXE
G
LOBALKOPIEN
.
41
2.1
EZAEFE
VERBINDUNGEN
.
41
2.1.1
ALLGEMEINE
BEMERKUNGEN
ZU
EZAEFE
VERBINDUNGEN
.
41
VI
INHALT
2.
1
.2
KOMPLEXE
GLOBALKOPIEN
VON
EZQ/E-VERBINDUNGEN
.
42
2.
1
.2.
1
EZAEFE
VERBINDUNG
AUS
SUBSTANTIV
+
-(Y)E
+
SUBSTANTIV
.
43
2.1.2.2
EZAEFE
VERBINDUNG
AUS
SUBSTANTIV
+
-(Y)E
+
ADJEKTIV
.
45
2.1.2.3
EZAEFE
VERBINDUNG
AUS
SUBSTANTIV
+
-(Y)E
+
ZAHLWORT
.
47
2.
1
.2.4
EZAEFE
VERBINDUNG
MIT
MEHR
ALS
ZWEI
GLIEDERN
.
48
2.1.3
MISCHKOPIEN
VON
EZAEFE
VERBINDUNGEN
.
49
2.2
WENDUNGEN
MIT
DEN
PRAEPOSITIONEN
DAR,
AEZ
UND
BE
.
5
1
2.2.1
DAER
.
52
2.2.2
AEZ
.
53
2.2.3
BE
.
56
2.3
DIE
DEMONSTRATIVPRONOMINA
IN
/
UN
ALS
BESTANDTEILE
KOMPLEXER
GLOBALKOPIEN
.
57
2.3.1
IN
UND
UN
INNERHALB
VON
GAEBT
AEZ
IN
/
UN
UND
BAE'D
AEZ
IN
/
TTN
.
58
2.3.2
DIE
KOMPLEXE
GLOBALKOPIE
IN
/
UN
+
B-SUBSTANTIV
+
KI
.
59
2.4
DAS
PLURALSUFFIX
-HAE:
ALS
BESTANDTEIL
KOMPLEXER
GLOBALKOPIEN
.
60
2.4.1
DIE
VERWENDUNG
VON
-HAE:
VS.
-LAR
.
60
2.4.2
-HAE-,
INNERHALB
GLOBALKOPIERTER
EZAEFE
VERBINDUNGEN
.
61
2.5
DIE
KOMPLEXE
GLOBALKOPIE
B-SUBSTANTIV
+
-I
+
KI
.
62
3
T
EILSTRUKTUR
-
UND
M
ISCHKOPIEN
IM
EINFACHEN
S
ATZ
.
63
3.1
DAS
SUFFIX-L/X
.
63
3.1.1
DOPPELKODIERUNGEN
MIT
-I
UND
-UX
.
64
3.1.2
-UX
INNERHALB
IDIOMATISCHER
WENDUNGEN
.
65
3.2
DIE
KOPULA-ENDUNG-D
IN
DER
BEDEUTUNG
'
SEIN,
VORHANDEN
SEIN
'
.
65
3.3
DIE
EINHEIT
-(Y)LB(DI]
.
67
3.4
BI(R)
UND
BIDANA
.
69
3.5
PLURALMARKIERUNG
.
71
3.6
KOPIERTE
WORTSTELLUNGSMUSTER
.
73
3.6.1
NOMINATIVUS
PENDENS
.
74
3.6.2
DER
NACHGESTELLTE
DIREKTIV
.
77
3.7
VAE
UND
KI
ALS
SATZEINLEITENDE
PARTIKELN
.
79
3.8
MODALE
KONSTRUKTIONEN
.
81
3.8.1
ISTAE
.
81
3.8.2
ELIYAE
BIL
.
84
3.8.3
GAERAEH
UND
BAE:YAED
.
85
3.8.3.1
GAERAEH
.
8 J
3.8.3.2
BAE:YAED
I
NAEBAE:YAED
.
87
3.9
TEILSTRUKTURKOPIEN
VON
EZAEFE
VERBINDUNGEN
.
88
3.10
PHRASEOLOGISCHE
VERBEN
.
90
3.11
KASUSMARKIERUNG
ALS
SEMANTISCH
UNTERSCHEIDEND
.
91
4
T
EILSTRUKTUR
-
UND
M
ISCHKOPIEN
VON
S
ATZVERBINDUNGEN
.
93
4.1
AKTORENSAETZE
(RELATIVSAETZE)
.
93
4.1.1
DER
TUERKISCHE
RELATIVSATZTYP
.
94
4.1.2
RELATIVSATZTYPEN
IN
UNSEREM
MATERIAL
.
95
4.1.2.1
RELATIVSAETZE
MIT
ATTRIBUIERTEN
PARTIZIPIEN
.
96
4.1.2.2
RELATIVSAETZE
OHNE
BASISSEGMENT
.
100
INHALT
VII
4.1.3
KOPIEN
PERSISCHER
RELATIVSATZMUSTER
.
102
4.1.3.
1
ZUR
STRUKTUR
DER
POSTPOSITIVEN
RELATIVSAETZE
.
103
4.1.3.1.1
FUNKTIONEN
VON
O
.
103
4.1.3.1.2
DAS
SUFFIX
-I
IM
NEUPERSISCHEN
UND
SEINE
VERWENDUNG
INNERHALB
KOMPLEXER
KOPIEN
.
104
4.1.3.2
POSTPOSITIVE
RELATIVSAETZE
.
106
4.2
AKTIONSSAETZE
.
116
4.2.1
DER
TUERKISCHE
AKTIONSSATZTYP
.
117
4.2.2
AKTIONSSAETZE
MIT
TUERKISCHEN
JUNKTOREN
.
117
4.2.2.
1
-(Y)ANDA
.
118
4.2.2.2^
-(Y)ANNAN
SORA
UND
-(Y)ANNAN
GABAX
.
119
4.2.3
AKTIONSSAETZE
MIT
GLOBALKOPIERTEN
JUNKTOREN
.
120
4.2.3.
1
KOMPLEMENTSAETZE
.
120
4.2.3.2
TEMPORALSAETZE
.
121
4.2.3.2.
1
DIE
EINHEIT
KI
ALS
TEMPORALER
JUNKTOR
.
122
4.2.3.2.2
DIE
KOPIEN
DER
PERSISCHEN
JUNKTOREN
VAQTI
(KE),
MOQE'I
KE,
QABL
AZ
INKE
/
BA
'
D
AZ
INKE
UND
TAE
(INKE)
.
123
4.2.3.3
FINALSAETZE
.
126
4.2.3.3.1
FINALSAETZE
MIT
-MAK
+
DATIV
.
126
4.2.3.3.2
FINALSAETZE
MIT
DEN
KOPIERTEN
JUNKTOREN
KI
UND
TAE:
(KI)
.
127
4.2.3.4
KAUSALSAETZE
.
129
4.2.3.4.1
KAUSALSAETZE
MIT
DEM
JUNKTOR
DUENKT
!
DON
.
130
4.2.3.4.2
KAUSALSAETZE
MIT
KOMPLEXEREN
JUNKTOREN
.
131
LITERATURVERZEICHNIS
.
133
C
ANHANG
TEXT
1:
EINE
GESCHICHTE
.
140
TEXT
2:
DER
FILM
"
DAS
STILLE
HAUS
"
.
142
TEXT
3:
DAS
MITTWOCHSFEST
.
148
TEXT
4:
HAJIZD:DAE
.
152
TEXT
5:
DER
DIEB
.
156
TEXT
6:
DAS
NEUJAHRSFEST
.
160
TEXT
7:
TAEBRIZ
.
164
TEXT
8:
DER
FILM
"GEYSAER"
.
166
TEXT
9:
EINE
BIOGRAPHIE
.
174
TEXT
10:
DIE
REVOLUTION
.
186
TEXT
11:
ATA
.
190
TEXT
12:
MEIN
VATER
.
196
TEXT
13:
HOCHZEIT
.
200
TEXT
14:
DAS
PASSIONSSPIEL
.
206
TEXT
15:
HD:TAM-ETAE:HIR
.
210
INDEX
.
217 |
any_adam_object | 1 |
author | Kıral, Filiz |
author_facet | Kıral, Filiz |
author_role | aut |
author_sort | Kıral, Filiz |
author_variant | f k fk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014049676 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL314 |
callnumber-raw | PL314.Z9 |
callnumber-search | PL314.Z9 |
callnumber-sort | PL 3314 Z9 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EH 5860 |
ctrlnum | (OCoLC)50077153 (DE-599)BVBBV014049676 |
dewey-full | 494/.361249155 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 494 - Altaic, Uralic, Hyperborean & Dravidian |
dewey-raw | 494/.361249155 |
dewey-search | 494/.361249155 |
dewey-sort | 3494 9361249155 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014049676</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120523</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">011204s2001 gw |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">963171852</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447043970</subfield><subfield code="9">3-447-04397-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50077153</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014049676</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL314.Z9</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">494/.361249155</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 5860</subfield><subfield code="0">(DE-625)23787:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kıral, Filiz</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran</subfield><subfield code="b">eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen</subfield><subfield code="c">Filiz Kıral</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 218 S.</subfield><subfield code="b">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Turcologica</subfield><subfield code="v">43</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1997</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">AZERİ DİLİ - DİALEKT - İRAN</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">AZERİ DİLİ - YABANCI SÖZCÜKLER - FARSÇA</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Azerbaijani</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Beïnvloeding</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">FARS DİLİ - AZERİ DİLİNE ETKİSİ</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Perzisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreektaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Iran</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Iran</subfield><subfield code="v">Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">Persian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Spoken Azerbaijani</subfield><subfield code="z">Iran</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Persian language</subfield><subfield code="x">Influence on Azerbaijani</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aserbaidschanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104202-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Iran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027653-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Iran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027653-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Aserbaidschanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104202-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Iran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027653-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Aserbaidschanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104202-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Turcologica</subfield><subfield code="v">43</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000017904</subfield><subfield code="9">43</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009621786&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4754</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009621786</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Iran (DE-588)4027653-3 gnd |
geographic_facet | Iran |
id | DE-604.BV014049676 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-22T00:37:14Z |
institution | BVB |
isbn | 3447043970 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009621786 |
oclc_num | 50077153 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-11 DE-188 |
physical | VII, 218 S. 24 cm |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
series | Turcologica |
series2 | Turcologica |
spelling | Kıral, Filiz Verfasser aut Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen Filiz Kıral Wiesbaden Harrassowitz 2001 VII, 218 S. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Turcologica 43 Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1997 AZERİ DİLİ - DİALEKT - İRAN AZERİ DİLİ - YABANCI SÖZCÜKLER - FARSÇA Azerbaijani gtt Beïnvloeding gtt FARS DİLİ - AZERİ DİLİNE ETKİSİ Perzisch gtt Spreektaal gtt Syntaxis gtt Syntax Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Iran Azerbaijani language Dialects Iran Texts Azerbaijani language Foreign elements Persian Azerbaijani language Spoken Azerbaijani Iran Persian language Influence on Azerbaijani Persisch (DE-588)4065403-5 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 gnd rswk-swf Iran (DE-588)4027653-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Iran (DE-588)4027653-3 g Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Persisch (DE-588)4065403-5 s DE-604 Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Turcologica 43 (DE-604)BV000017904 43 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009621786&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kıral, Filiz Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen Turcologica AZERİ DİLİ - DİALEKT - İRAN AZERİ DİLİ - YABANCI SÖZCÜKLER - FARSÇA Azerbaijani gtt Beïnvloeding gtt FARS DİLİ - AZERİ DİLİNE ETKİSİ Perzisch gtt Spreektaal gtt Syntaxis gtt Syntax Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Iran Azerbaijani language Dialects Iran Texts Azerbaijani language Foreign elements Persian Azerbaijani language Spoken Azerbaijani Iran Persian language Influence on Azerbaijani Persisch (DE-588)4065403-5 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4065403-5 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4104202-5 (DE-588)4027653-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen |
title_auth | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen |
title_exact_search | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen |
title_full | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen Filiz Kıral |
title_fullStr | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen Filiz Kıral |
title_full_unstemmed | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen Filiz Kıral |
title_short | Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran |
title_sort | das gesprochene aserbaidschanisch von iran eine studie zu den syntaktischen einflussen des persischen |
title_sub | eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen |
topic | AZERİ DİLİ - DİALEKT - İRAN AZERİ DİLİ - YABANCI SÖZCÜKLER - FARSÇA Azerbaijani gtt Beïnvloeding gtt FARS DİLİ - AZERİ DİLİNE ETKİSİ Perzisch gtt Spreektaal gtt Syntaxis gtt Syntax Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Iran Azerbaijani language Dialects Iran Texts Azerbaijani language Foreign elements Persian Azerbaijani language Spoken Azerbaijani Iran Persian language Influence on Azerbaijani Persisch (DE-588)4065403-5 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 gnd |
topic_facet | AZERİ DİLİ - DİALEKT - İRAN AZERİ DİLİ - YABANCI SÖZCÜKLER - FARSÇA Azerbaijani Beïnvloeding FARS DİLİ - AZERİ DİLİNE ETKİSİ Perzisch Spreektaal Syntaxis Syntax Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Iran Azerbaijani language Dialects Iran Texts Azerbaijani language Foreign elements Persian Azerbaijani language Spoken Azerbaijani Iran Persian language Influence on Azerbaijani Persisch Sprachkontakt Gesprochene Sprache Aserbaidschanisch Iran Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009621786&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000017904 |
work_keys_str_mv | AT kıralfiliz dasgesprocheneaserbaidschanischvoniraneinestudiezudensyntaktischeneinflussendespersischen |