Eine gewisse Farbe der Fremdheit: Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Iudicium-Verl.
2001
|
Schriftenreihe: | Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung
28 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Mit Auswahlbibliogr. "Deutscher, englischer und franösischer Publikationen zum Thema Übersetzen" S. 289 - 316 |
Beschreibung: | 316 S. 21 cm |
ISBN: | 389129509X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013982031 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110722 | ||
007 | t | ||
008 | 011023s2001 gw |||| |||| 10||| ger d | ||
016 | 7 | |a 962838721 |2 DE-101 | |
020 | |a 389129509X |9 3-89129-509-X | ||
035 | |a (OCoLC)53145388 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013982031 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL650 | |
084 | |a EI 4940 |0 (DE-625)23968: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Eine gewisse Farbe der Fremdheit |b Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch |c Irmela Hijiya-Kirschnereit (Hg.) |
264 | 1 | |a München |b Iudicium-Verl. |c 2001 | |
300 | |a 316 S. |b 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung |v 28 | |
500 | |a Mit Auswahlbibliogr. "Deutscher, englischer und franösischer Publikationen zum Thema Übersetzen" S. 289 - 316 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Translating into Japanese |v Congresses | |
650 | 4 | |a Japanese language |x Translating into German |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1998 |z Tokio |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hijiya-Kirschnereit, Irmela |d 1948- |e Sonstige |0 (DE-588)121764605 |4 oth | |
830 | 0 | |a Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung |v 28 |w (DE-604)BV023555326 |9 28 | |
856 | 4 | 2 | |m OEBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009571704&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009571704 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128835788079104 |
---|---|
adam_text | TD { BORDER-RIGHT: WHITE 1PX SOLID; BORDER-TOP: WHITE 1PX SOLID;
BORDER-LEFT: WHITE 1PX SOLID; BORDER-BOTTOM: WHITE 1PX SOLID }
INHALTSVERZEICHNIS
HIJIYA-KIRSCHNEREIT, IRMELA
STILLE POST EIN RUNDGANG
S. 17-
KOCH, MATTHIAS
ZUR TRANSLATORISCHEN BILATERALASYMMETRIE ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND JAPAN,
ODER: WER UEBERSETZT MEHR?
S. 45-
BROCKMANN, ANITA
DIE BUCHBRANCHE IM WANDEL UEBERLEGUNGEN ZUM STELLENWERT JAPANISCHER
LITERATUR AUF DEM DEUTSCHEN BUCHMARKT
S. 77-
SPIEGEL, HUBERT
JAPANISCHE LITERATUR IM DEUTSCHEN FEUILLETON
S. 89-
WEISS, RAINER
DER BUCHMARKT IN JAPAN AUS DER SICHT DEUTSCHER VERLEGER
S. 99-
KAZUO, HOSAKA
VERMARKTUNGSPROBLEME JAPANISCHER UEBERSETZUNGEN DEUTSCHER
GEGENWARTSLITERATUR
S. 105-
KEN ICHI, MISHIMA
DEUTSCHE LITERATUR IN JAPAN
S. 113-
KJI, UEDA
DIE BEDEUTUNG DES UEBERSETZENS IN DER JAPANISCHEN GERMANISTIK
S. 125-
KEIICHI, AIZAWA
NEUE ANFORDERUNGEN NACH DEM ZEITALTER DER LITERATURUEBERSETZUNGEN
S. 151-
MACHEINER, JUDITH
DER LINGUISTISCHE KERN DES PROBLEMS
S. 171-
WITTKAMP, ROBERT F.
UEBERLEGUNGEN ZU FORMALEN ASPEKTEN BEI DER HAIKU-UEBERSETZUNG
S. 197-
LISCUTIN, NICOLA
EROTISCHE ZWIEGESPRAECHE FEMINISTISCHE ANSAETZE IN DER UEBERSETZUNG
JAPANISCHER LITERATUR
S. 219-
MANTHEY, BARBARA
MASCHINELLE UEBERSETZUNGEN AUS DEM JAPANISCHEN LEXIKALISCHE, SYNTAKTISCHE
UND SEMANTISCHE AMBIGUITAETEN
S. 243-
YOSHIKICHI, FURUI
UEBERSETZEN UND UEBERSETZTWERDEN
S. 271-
KRECHEL, URSULA
UEBERSETZEN UND UEBERSETZT WERDEN
S. 279-
BOLLINGER, KOMPILIERT VON RICHMOD
AUSWAHLBIBLIOGRAPHIE DEUTSCHER, ENGLISCHER UND FRANZOESISCHER
PUBLIKATIONEN ZUM THEMA UEBERSETZEN
JAPANISCH-DEUTSCH/ENGLISCH/FRANZOESISCH-JAPANISCH
S. 289-
INHALTSVERZEICHNIS ALS PDF
2000- OESTERR. BIBLIOTHEKENVERBUND & SERVICE GMBH [GENERATED:
2006.07.13]
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)121764605 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013982031 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL650 |
callnumber-raw | PL650 |
callnumber-search | PL650 |
callnumber-sort | PL 3650 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EI 4940 ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)53145388 (DE-599)BVBBV013982031 |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02335nam a22005178cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013982031</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110722 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">011023s2001 gw |||| |||| 10||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">962838721</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">389129509X</subfield><subfield code="9">3-89129-509-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)53145388</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013982031</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL650</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4940</subfield><subfield code="0">(DE-625)23968:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Eine gewisse Farbe der Fremdheit</subfield><subfield code="b">Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch</subfield><subfield code="c">Irmela Hijiya-Kirschnereit (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Iudicium-Verl.</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">316 S.</subfield><subfield code="b">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung</subfield><subfield code="v">28</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mit Auswahlbibliogr. "Deutscher, englischer und franösischer Publikationen zum Thema Übersetzen" S. 289 - 316</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Translating into Japanese</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Translating into German</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1998</subfield><subfield code="z">Tokio</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hijiya-Kirschnereit, Irmela</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)121764605</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung</subfield><subfield code="v">28</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023555326</subfield><subfield code="9">28</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">OEBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009571704&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009571704</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1998 Tokio gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 1998 Tokio |
id | DE-604.BV013982031 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:55:34Z |
institution | BVB |
isbn | 389129509X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009571704 |
oclc_num | 53145388 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | 316 S. 21 cm |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Iudicium-Verl. |
record_format | marc |
series | Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung |
series2 | Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung |
spelling | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch Irmela Hijiya-Kirschnereit (Hg.) München Iudicium-Verl. 2001 316 S. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung 28 Mit Auswahlbibliogr. "Deutscher, englischer und franösischer Publikationen zum Thema Übersetzen" S. 289 - 316 Deutsch German language Translating into Japanese Congresses Japanese language Translating into German Congresses Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1998 Tokio gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Japanisch (DE-588)4114069-2 s DE-604 Hijiya-Kirschnereit, Irmela 1948- Sonstige (DE-588)121764605 oth Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung 28 (DE-604)BV023555326 28 OEBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009571704&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung Deutsch German language Translating into Japanese Congresses Japanese language Translating into German Congresses Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114069-2 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)1071861417 |
title | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch |
title_auth | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch |
title_exact_search | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch |
title_full | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch Irmela Hijiya-Kirschnereit (Hg.) |
title_fullStr | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch Irmela Hijiya-Kirschnereit (Hg.) |
title_full_unstemmed | Eine gewisse Farbe der Fremdheit Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch Irmela Hijiya-Kirschnereit (Hg.) |
title_short | Eine gewisse Farbe der Fremdheit |
title_sort | eine gewisse farbe der fremdheit aspekte des ubersetzens japanisch deutsch japanisch |
title_sub | Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch |
topic | Deutsch German language Translating into Japanese Congresses Japanese language Translating into German Congresses Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Translating into Japanese Congresses Japanese language Translating into German Congresses Japanisch Literatur Übersetzung Konferenzschrift 1998 Tokio |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009571704&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023555326 |
work_keys_str_mv | AT hijiyakirschnereitirmela einegewissefarbederfremdheitaspektedesubersetzensjapanischdeutschjapanisch |