Parlez-vous texto?: guide des nouveaux langages du réseau
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
<<Le>> Cherche Midi
2001
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 111 S. Ill. |
ISBN: | 2862748889 9782862748887 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013888792 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140806 | ||
007 | t | ||
008 | 010831s2001 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2862748889 |9 2-86274-888-9 | ||
020 | |a 9782862748887 |9 9782862748887 | ||
035 | |a (OCoLC)47927234 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013888792 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-739 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a TK5105.73 | |
082 | 1 | |a 400 |2 1 | |
084 | |a EE 1630 |0 (DE-625)21297: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2682 |0 (DE-625)54730: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Parlez-vous texto? |b guide des nouveaux langages du réseau |c sous la dir. de Jacques Anis |
264 | 1 | |a Paris |b <<Le>> Cherche Midi |c 2001 | |
300 | |a 111 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Abbreviations | |
650 | 4 | |a Electronic mail systems |x Slang | |
650 | 4 | |a Emoticons | |
650 | 4 | |a Online data processing |x Acronymns | |
650 | 4 | |a Text messages (Telephone systems) | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Internetsprache |0 (DE-588)7501235-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Internetsprache |0 (DE-588)7501235-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Anis, Jacques |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009502275 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128728563843072 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013888792 |
callnumber-first | T - Technology |
callnumber-label | TK5105 |
callnumber-raw | TK5105.73 |
callnumber-search | TK5105.73 |
callnumber-sort | TK 45105.73 |
callnumber-subject | TK - Electrical and Nuclear Engineering |
classification_rvk | EE 1630 ID 2682 |
ctrlnum | (OCoLC)47927234 (DE-599)BVBBV013888792 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01395nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013888792</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140806 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010831s2001 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2862748889</subfield><subfield code="9">2-86274-888-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782862748887</subfield><subfield code="9">9782862748887</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)47927234</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013888792</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TK5105.73</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 1630</subfield><subfield code="0">(DE-625)21297:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2682</subfield><subfield code="0">(DE-625)54730:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parlez-vous texto?</subfield><subfield code="b">guide des nouveaux langages du réseau</subfield><subfield code="c">sous la dir. de Jacques Anis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b"><<Le>> Cherche Midi</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">111 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Abbreviations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic mail systems</subfield><subfield code="x">Slang</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Emoticons</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Online data processing</subfield><subfield code="x">Acronymns</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Text messages (Telephone systems)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Internetsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7501235-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Internetsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7501235-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Anis, Jacques</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009502275</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013888792 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:53:51Z |
institution | BVB |
isbn | 2862748889 9782862748887 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009502275 |
oclc_num | 47927234 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 111 S. Ill. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | <<Le>> Cherche Midi |
record_format | marc |
spelling | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau sous la dir. de Jacques Anis Paris <<Le>> Cherche Midi 2001 111 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Abbreviations Electronic mail systems Slang Emoticons Online data processing Acronymns Text messages (Telephone systems) Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Internetsprache (DE-588)7501235-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Internetsprache (DE-588)7501235-2 s DE-604 Anis, Jacques Sonstige oth |
spellingShingle | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau Abbreviations Electronic mail systems Slang Emoticons Online data processing Acronymns Text messages (Telephone systems) Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Internetsprache (DE-588)7501235-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)7501235-2 |
title | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau |
title_auth | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau |
title_exact_search | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau |
title_full | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau sous la dir. de Jacques Anis |
title_fullStr | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau sous la dir. de Jacques Anis |
title_full_unstemmed | Parlez-vous texto? guide des nouveaux langages du réseau sous la dir. de Jacques Anis |
title_short | Parlez-vous texto? |
title_sort | parlez vous texto guide des nouveaux langages du reseau |
title_sub | guide des nouveaux langages du réseau |
topic | Abbreviations Electronic mail systems Slang Emoticons Online data processing Acronymns Text messages (Telephone systems) Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Internetsprache (DE-588)7501235-2 gnd |
topic_facet | Abbreviations Electronic mail systems Slang Emoticons Online data processing Acronymns Text messages (Telephone systems) Französisch Internetsprache |
work_keys_str_mv | AT anisjacques parlezvoustextoguidedesnouveauxlangagesdureseau |