Reproduzierendes Handeln: Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Univ., Sonderforschungsbereich 538
2000
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit
Folge B ; 6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 57 - 62 |
Beschreibung: | VI, 67 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013885346 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030911 | ||
007 | t | ||
008 | 010821s2000 gw d||| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 961986905 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)76245890 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013885346 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-12 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 720 |0 (DE-625)27881: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bührig, Kristin |d 1964- |e Verfasser |0 (DE-588)114563527 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Reproduzierendes Handeln |b Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich |c Kristin Bührig & Jochen Rehbein. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
264 | 1 | |a Hamburg |b Univ., Sonderforschungsbereich 538 |c 2000 | |
300 | |a VI, 67 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |v 6 | |
500 | |a Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 57 - 62 | ||
650 | 0 | 7 | |a Konsekutivdolmetschen |0 (DE-588)4517265-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Konsekutivdolmetschen |0 (DE-588)4517265-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Rehbein, Jochen |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)108990184 |4 aut | |
830 | 0 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |v Folge B ; 6 |w (DE-604)BV013228654 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009499350 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128724125220864 |
---|---|
adam_text | Titel: Reproduzierendes Handeln
Autor: Bührig, Kristin
Jahr: 2000
ARBEITEN ZUR MEHRSPRACHIGKEIT
WORKING PAPERS IN MULTILINGUALISM
Folge B • Series B
6 • 2000
Kristin Bührig Jochen Rehbein
Reproduzierendes Handeln
Übersetzen, simultanes und konsekutives
Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich
Sonderforschungsbereich 538 !M!I
Mehrsprachigkeit
©ISSN0176-599X
|
any_adam_object | 1 |
author | Bührig, Kristin 1964- Rehbein, Jochen 1939- |
author_GND | (DE-588)114563527 (DE-588)108990184 |
author_facet | Bührig, Kristin 1964- Rehbein, Jochen 1939- |
author_role | aut aut |
author_sort | Bührig, Kristin 1964- |
author_variant | k b kb j r jr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013885346 |
classification_rvk | ES 700 ES 720 |
ctrlnum | (OCoLC)76245890 (DE-599)BVBBV013885346 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02311nam a2200529 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013885346</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030911 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010821s2000 gw d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">961986905</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76245890</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013885346</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 720</subfield><subfield code="0">(DE-625)27881:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bührig, Kristin</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)114563527</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reproduzierendes Handeln</subfield><subfield code="b">Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich</subfield><subfield code="c">Kristin Bührig & Jochen Rehbein. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Univ., Sonderforschungsbereich 538</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 67 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 57 - 62</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konsekutivdolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4517265-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Konsekutivdolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4517265-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rehbein, Jochen</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)108990184</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">Folge B ; 6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013228654</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009499350</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013885346 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:53:47Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009499350 |
oclc_num | 76245890 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-29 DE-12 |
physical | VI, 67 S. graph. Darst. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Univ., Sonderforschungsbereich 538 |
record_format | marc |
series | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |
series2 | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |
spelling | Bührig, Kristin 1964- Verfasser (DE-588)114563527 aut Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich Kristin Bührig & Jochen Rehbein. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit Hamburg Univ., Sonderforschungsbereich 538 2000 VI, 67 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B 6 Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 57 - 62 Konsekutivdolmetschen (DE-588)4517265-1 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd rswk-swf Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s DE-604 Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 s Konsekutivdolmetschen (DE-588)4517265-1 s Rehbein, Jochen 1939- Verfasser (DE-588)108990184 aut Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Folge B ; 6 (DE-604)BV013228654 6 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Bührig, Kristin 1964- Rehbein, Jochen 1939- Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Konsekutivdolmetschen (DE-588)4517265-1 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4517265-1 (DE-588)4170142-2 (DE-588)4150394-6 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4061418-9 |
title | Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich |
title_auth | Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich |
title_exact_search | Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich |
title_full | Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich Kristin Bührig & Jochen Rehbein. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_fullStr | Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich Kristin Bührig & Jochen Rehbein. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_full_unstemmed | Reproduzierendes Handeln Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich Kristin Bührig & Jochen Rehbein. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_short | Reproduzierendes Handeln |
title_sort | reproduzierendes handeln ubersetzen simultanes und konsekutives dolmetschen im diskursanalytischen vergleich |
title_sub | Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich |
topic | Konsekutivdolmetschen (DE-588)4517265-1 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Konsekutivdolmetschen Simultandolmetschen Dolmetschen Diskursanalyse Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013228654 |
work_keys_str_mv | AT buhrigkristin reproduzierendeshandelnubersetzensimultanesundkonsekutivesdolmetschenimdiskursanalytischenvergleich AT rehbeinjochen reproduzierendeshandelnubersetzensimultanesundkonsekutivesdolmetschenimdiskursanalytischenvergleich |