English loanwords in Polish and German after 1945: orthography and morphology
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2003
|
Schriftenreihe: | Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft
45 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 231 Seiten |
ISBN: | 3631506570 0820464090 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013876069 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220615 | ||
007 | t | ||
008 | 010823s2003 gw m||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 965949044 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631506570 |9 3-631-50657-0 | ||
020 | |a 0820464090 |9 0-8204-6409-0 | ||
035 | |a (OCoLC)51561050 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013876069 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-703 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PG6582.E5N48 2003 | |
082 | 0 | |a 491.8/52421 22 | |
082 | 0 | |a 491.8/52421 |2 22 | |
084 | |a ES 570 |0 (DE-625)27863: |2 rvk | ||
084 | |a GC 9607 |0 (DE-625)38575: |2 rvk | ||
084 | |a HE 150 |0 (DE-625)48559: |2 rvk | ||
084 | |a HF 440 |0 (DE-625)48913: |2 rvk | ||
084 | |a KN 2850 |0 (DE-625)79674: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
084 | |a 57 |2 sdnb | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
084 | |a 52 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Nettmann-Multanowska, Kinga |d 1971- |e Verfasser |0 (DE-588)124414451 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a English loanwords in Polish and German after 1945 |b orthography and morphology |c Kinga Nettmann-Multanowska |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2003 | |
300 | |a XV, 231 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |v 45 | |
502 | |a Zugl.: Poznan, Univ., Diss., 2001 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1945-1999 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Emprunts anglais | |
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Morphologie | |
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Orthographe | |
650 | 4 | |a Polonais (Langue) - Emprunts anglais | |
650 | 4 | |a Polonais (Langue) - Morphologie | |
650 | 4 | |a Polonais (Langue) - Orthographe | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Polish language -- Foreign words and phrases -- English | |
650 | 4 | |a German language -- Foreign words and phrases -- English | |
650 | 4 | |a Polish language -- Orthography and spelling | |
650 | 4 | |a German language -- Orthography and spelling | |
650 | 4 | |a Polish language -- Morphology | |
650 | 4 | |a German language -- Morphology | |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanismus |0 (DE-588)4122791-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Genus |0 (DE-588)4124912-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1945-1999 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Geschichte 1945-1999 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Genus |0 (DE-588)4124912-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Geschichte 1945-1999 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Amerikanismus |0 (DE-588)4122791-8 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 3 | 4 | |a Geschichte 1945-1999 |A z |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Amerikanismus |0 (DE-588)4122791-8 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 4 | 4 | |a Geschichte 1945-1999 |A z |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Amerikanismus |0 (DE-588)4122791-8 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Genus |0 (DE-588)4124912-4 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 5 | 4 | |a Geschichte 1945-1999 |A z |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |v 45 |w (DE-604)BV000006875 |9 45 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch Darmstadt |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009492723&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 438 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009492723 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088074434084864 |
---|---|
adam_text |
KINGA NETTMANN-MULTANOWSKA ENGLISH LOANWORDS IN POLISH AND GERMAN AFTER
1945: ORTHOGRAPHY AND MORPHOLOGY EUROPAISCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN
V CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS IX PREFACE XI ABBREVIATIONS AND SYMBOLS XV 1
ENGLISH: TYRANNICAL OR TIMID? TREACHEROUS OR BETRAYED? 1 1.1. ENGLISH
WORLDWIDE 1 1.1.1. WORLD ENGLISH 2 1.1.2. INTERNATIONAL ENGLISH 2
1.1.2.1. PROMOTION OF ENGLISH 4 1.1.2.1.1. BRITISH ENGLISH
INTERNATIONALLY 5 1.1.2.1.2. AMERICAN ENGLISH INTERNATIONALLY 6 1.1.2.2.
INTERNATIONAL ENGLISH IN USE 8 1.1.3. GLOBAL ENGLISH 10 1.2. ENGLISH:
THE LINGUA FRANCA OF EUROPEAN ORGANIZATIONS (THE EU) 11 1.3. LATIN OF
THE THIRD MILLENNIUM: THE FUTURE OF ENGLISH 13 1.4. CONCLUDING REMARKS
15 2 ANGLO-AMERICANISMS IN THE POLISH LANGUAGE AFTER 1945: THEORETICAL
CONSIDERATIONS 17 2. I.ENGLISH AND POLISH: A SUMMARY OF BRITISH-POLISH
AND AMERICAN- POLISH LINGUISTIC ENCOUNTERS 17 2.1.1. SOURCE LANGUAGE
DILEMMA: IS THERE ANY? 18 2.2. WHY USE ANGLO-AMERICANISMS: MOTIVES FOR
THE USE OF BORROWINGS FROM ENGLISH IN THE POLISH LANGUAGE 20 2.3.
LANGUAGE PURISM OR LINGUISTIC TOLERANCE 24 2.4. ANGLO-AMERICANISMS AND
AN AVERAGE POLISH SPEAKER 33 2.5. SUMMARY AND CONCLUSIONS 35 VI 3
ANGLO-AMERICANISMS IN THE GERMAN LANGUAGE AFTER 1945: THEORETICAL
CONSIDERATIONS 37 3.1. GERMAN: A NATIONAL AND INTERNATIONAL LANGUAGE 37
3.1.1. NATIONAL VARIETIES: TWO GERMANIES,TWO LANGUAGES 37 3.1.2.
INTERNATIONAL GERMAN: A CHANGE IN THE STATUS 41 3.2. LANGUAGE PURISM VS.
LINGUISTIC TOLERANCE 43 3.3. SOURCE LANGUAGE DILEMMA: A SUMMARY OF
BRITISH-GERMAN AND AMERICAN-GERMAN POSTWAR LINGUISTIC ENCOUNTERS 44
3.3.1. ANGLO-AMERICANISMS IN THE FRG 45 3.3.2. ANGLO-AMERICANISMS IN THE
GDR 46 3.4. WHY USE ANGLO-AMERICANISMS: MOTIVES FOR THE USE OF
BORROWINGS FROM ENGLISH IN THE GERMAN LANGUAGE 48 3.5. ANGLO-AMERICAN
TRANSFERS AS SOCIOLECTAL MARKERS: HOW COMPREHENSIBLE ARE THE ANGLICISMS
USED IN THE PAPERS? 51 3.6. SUMMARY AND CONCLUSIONS 54 4 THE BORROWING
PROCESS: SELECTED TERMINOLOGY 57 4.1. A TYPOLOGY OF BORROWINGS 58 4.2.
'BORROWING', 'LOANWORD', 'FOREIGN WORD' CONFUSION 61 4.2.1. 'LEHNWORT'
VS. 'FREMDWORT' DEBATE 62 4.3. 'SUBSTITUTION' AND 'IMPORTATION' OF
ELEMENTS IN THE BORROWING PROCESS 64 4.4. 'ORAL' VS. 'NON-ORAL'
LOANWORDS 65 4.5. ANGLO-AMERICANISM? ANGLICISM? QUOTE? EXOTICISM?
INTERNATIONALISM? 67 5 POST-1945 ENGLISH LOANWORDS IN POLISH AND GERMAN:
CORPUS DEVELOPMENT 73 5.1. INTRODUCTION 73 5.2. THE CORPUS AND
PROCEDURES 73 5.3. THE LISTING 75 5.4. ORTHOGRAPHY CRITERION IN THE
SELECTION OF THE MATERIAL 75 5.5. THE PURPOSE AND METHODOLOGY 76 VN 5.6.
LIMITATIONS 77 6 POST-1945 ENGLISH LOANWORDS IN POLISH AND GERMAN:
ORTHOGRAPHY 79 6. 1 . BASIC DIFFERENCES IN THE POLISH AND ENGLISH
ALPHABETS 79 6.2. THE ORTHOGRAPHY OF ENGLISH LOAN MATERIAL IN POLISH:
CORPUS ANALYSIS 80 6.3. BASIC DIFFERENCES IN THE GERMAN AND ENGLISH
ALPHABETS 84 6.4. THE ORTHOGRAPHY OF ENGLISH LOAN MATERIAL IN GERMAN:
CORPUS ANALYSIS 85 6.5. SUPPLEMENTARY NOTE: THE 1998 REFORM OF GERMAN
SPELLING 88 6.6. SUMMARY AND CONCLUSIONS 92 7 LOANWORD GENDER ASSIGNMENT
IN GERMAN AND POLISH: PRINCIPLES AND RELATED ISSUES 95 7.1. BASIC GENDER
DIFFERENCES 95 7.2. THE GENDER OF ENGLISH LOANWORDS IN GERMAN: AN
OVERVIEW 97 7.2.1. THE NEAREST SEMANTIC EQUIVALENT 102 7.2.2. NATURAL
GENDER 103 7.2.3. SEMANTIC CATEGORIES 104 7.2.4. SUFFIX ANALOGY 106
7.2.5. HOMONYMITY (RHYME AND SOUND ANALOGY) 107 7.2.6. SYLLABICITY 108
7.2.7. GRAPHIC ANALOGY 109 7.2.8. DOPPELENTLEHNUNG 110 7.2.9. INFLECTION
111 7.2.9.1. THE GENITIVE 111 7.2.9.2. PLURAL FORMATION '" 112
7.2.9.2.1. DOUBLE PLURAL FORMATION (DEPLURALIZATION) 114 7.2.9.3.
ADJECTIVES AND ADVERBS 115 7.3. THE GENDER OF ENGLISH LOANWORDS IN
POLISH: AN OVERVIEW 115 7.3.1. THE NEAREST SEMANTIC EQUIVALENT 120
7.3.2. NATURAL GENDER 121 7.3.3. SEMANTIC CATEGORIES 122 VIN 7.3.4.
SUFFIX ANALOGY 122 7.3.5. PHONOLOGICAL/GRAPHICAL FACTORS 123 7.3.6.
TRANSMISSION LANGUAGES 124 7.3.7. LACK OF INFLECTION 125 7.3.8. PLURAL
FORMATION 126 7.3.8.1. DOUBLE PLURAL FORMATION (DEPLURALIZATION) 127
7.3.8.2. PLURALIA TANTUM 128 7.3.9. ADJECTIVES AND ADVERBS 128 7.4.
SUMMARY 130 8 POST-1945 ENGLISH LOANWORDS IN POLISH AND GERMAN:
MORPHOLOGY ,133 8.1. THE POLISH LANGUAGE: CORPUS CHARACTERISTICS 133
8.2. THE GERMAN LANGUAGE: CORPUS CHARACTERISTICS 137 8.3. GENDER
DISTRIBUTION AND GENDER CORRELATION IN THE CORPUS 141 8.3.1.
MASCULINE-MASCULINE 142 8.3.2. FEMININE-FEMININE 145 8.3.3.
NEUTER-NEUTER * 146 8.3.4. GENDER MISMATCH 147 8.3.5. ODD CORRELATES 150
8.4. SUMMARY 152 CONCLUSIONS 153 APPENDIX 1 157 APPENDIX 2 159 APPENDIX
3 163 APPENDIX 4 167 APPENDIX 5 173 APPENDIX 6 179 BIBLIOGRAPHY 211 |
any_adam_object | 1 |
author | Nettmann-Multanowska, Kinga 1971- |
author_GND | (DE-588)124414451 |
author_facet | Nettmann-Multanowska, Kinga 1971- |
author_role | aut |
author_sort | Nettmann-Multanowska, Kinga 1971- |
author_variant | k n m knm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013876069 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG6582 |
callnumber-raw | PG6582.E5N48 2003 |
callnumber-search | PG6582.E5N48 2003 |
callnumber-sort | PG 46582 E5 N48 42003 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | ES 570 GC 9607 HE 150 HF 440 KN 2850 |
ctrlnum | (OCoLC)51561050 (DE-599)BVBBV013876069 |
dewey-full | 491.8/5242122 491.8/52421 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.8/52421 22 491.8/52421 |
dewey-search | 491.8/52421 22 491.8/52421 |
dewey-sort | 3491.8 552421 222 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Slavistik Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1945-1999 gnd |
era_facet | Geschichte 1945-1999 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013876069</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220615</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010823s2003 gw m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">965949044</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631506570</subfield><subfield code="9">3-631-50657-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0820464090</subfield><subfield code="9">0-8204-6409-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51561050</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013876069</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG6582.E5N48 2003</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.8/52421 22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.8/52421</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 570</subfield><subfield code="0">(DE-625)27863:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 9607</subfield><subfield code="0">(DE-625)38575:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 150</subfield><subfield code="0">(DE-625)48559:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 440</subfield><subfield code="0">(DE-625)48913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2850</subfield><subfield code="0">(DE-625)79674:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">57</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">53</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">52</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nettmann-Multanowska, Kinga</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124414451</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">English loanwords in Polish and German after 1945</subfield><subfield code="b">orthography and morphology</subfield><subfield code="c">Kinga Nettmann-Multanowska</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 231 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="v">45</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Poznan, Univ., Diss., 2001</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Emprunts anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Morphologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Orthographe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polonais (Langue) - Emprunts anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polonais (Langue) - Morphologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polonais (Langue) - Orthographe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language -- Foreign words and phrases -- English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Foreign words and phrases -- English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language -- Orthography and spelling</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Orthography and spelling</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language -- Morphology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Morphology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122791-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Genus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124912-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Genus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124912-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Amerikanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122791-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Amerikanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122791-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Amerikanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122791-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Genus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124912-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1945-1999</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="v">45</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006875</subfield><subfield code="9">45</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch Darmstadt</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009492723&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009492723</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV013876069 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T09:02:15Z |
institution | BVB |
isbn | 3631506570 0820464090 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009492723 |
oclc_num | 51561050 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-824 DE-703 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-824 DE-703 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | XV, 231 Seiten |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |
series2 | Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |
spelling | Nettmann-Multanowska, Kinga 1971- Verfasser (DE-588)124414451 aut English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology Kinga Nettmann-Multanowska Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2003 XV, 231 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 45 Zugl.: Poznan, Univ., Diss., 2001 Geschichte 1945-1999 gnd rswk-swf Allemand (Langue) - Emprunts anglais Allemand (Langue) - Morphologie Allemand (Langue) - Orthographe Polonais (Langue) - Emprunts anglais Polonais (Langue) - Morphologie Polonais (Langue) - Orthographe Deutsch Polish language -- Foreign words and phrases -- English German language -- Foreign words and phrases -- English Polish language -- Orthography and spelling German language -- Orthography and spelling Polish language -- Morphology German language -- Morphology Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd rswk-swf Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd rswk-swf Amerikanismus (DE-588)4122791-8 gnd rswk-swf Genus (DE-588)4124912-4 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Anglizismus (DE-588)4122798-0 s Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s Geschichte 1945-1999 z DE-604 Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 s Genus (DE-588)4124912-4 s Amerikanismus (DE-588)4122791-8 s Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 45 (DE-604)BV000006875 45 HEBIS Datenaustausch Darmstadt application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009492723&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nettmann-Multanowska, Kinga 1971- English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft Allemand (Langue) - Emprunts anglais Allemand (Langue) - Morphologie Allemand (Langue) - Orthographe Polonais (Langue) - Emprunts anglais Polonais (Langue) - Morphologie Polonais (Langue) - Orthographe Deutsch Polish language -- Foreign words and phrases -- English German language -- Foreign words and phrases -- English Polish language -- Orthography and spelling German language -- Orthography and spelling Polish language -- Morphology German language -- Morphology Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd Amerikanismus (DE-588)4122791-8 gnd Genus (DE-588)4124912-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122798-0 (DE-588)4170560-9 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4048780-5 (DE-588)4122791-8 (DE-588)4124912-4 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology |
title_auth | English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology |
title_exact_search | English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology |
title_full | English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology Kinga Nettmann-Multanowska |
title_fullStr | English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology Kinga Nettmann-Multanowska |
title_full_unstemmed | English loanwords in Polish and German after 1945 orthography and morphology Kinga Nettmann-Multanowska |
title_short | English loanwords in Polish and German after 1945 |
title_sort | english loanwords in polish and german after 1945 orthography and morphology |
title_sub | orthography and morphology |
topic | Allemand (Langue) - Emprunts anglais Allemand (Langue) - Morphologie Allemand (Langue) - Orthographe Polonais (Langue) - Emprunts anglais Polonais (Langue) - Morphologie Polonais (Langue) - Orthographe Deutsch Polish language -- Foreign words and phrases -- English German language -- Foreign words and phrases -- English Polish language -- Orthography and spelling German language -- Orthography and spelling Polish language -- Morphology German language -- Morphology Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd Amerikanismus (DE-588)4122791-8 gnd Genus (DE-588)4124912-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Allemand (Langue) - Emprunts anglais Allemand (Langue) - Morphologie Allemand (Langue) - Orthographe Polonais (Langue) - Emprunts anglais Polonais (Langue) - Morphologie Polonais (Langue) - Orthographe Deutsch Polish language -- Foreign words and phrases -- English German language -- Foreign words and phrases -- English Polish language -- Orthography and spelling German language -- Orthography and spelling Polish language -- Morphology German language -- Morphology Anglizismus Morphologie Linguistik Polnisch Rechtschreibung Amerikanismus Genus Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009492723&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006875 |
work_keys_str_mv | AT nettmannmultanowskakinga englishloanwordsinpolishandgermanafter1945orthographyandmorphology |