Brewer's dictionary of modern phrase & fable:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Cassell
2000
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XX, 773 S. |
ISBN: | 0304353817 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013862410 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20020213 | ||
007 | t | ||
008 | 010810s2000 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0304353817 |9 0-304-35381-7 | ||
035 | |a (OCoLC)44786584 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013862410 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PE1689 | |
050 | 0 | |a PN43 | |
082 | 0 | |a 032 |2 21 | |
082 | 0 | |a 423.1 |2 21 | |
084 | |a HF 333 |0 (DE-625)48876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Room, Adrian |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Brewer's dictionary of modern phrase & fable |c comp. by Adrian Room |
246 | 1 | 3 | |a Dictionary of modern phrase & fable |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London |b Cassell |c 2000 | |
300 | |a XX, 773 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Allusions | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Mots et locutions | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Littérature - Dictionnaires anglais | |
650 | 4 | |a Mythologie - Dictionnaires anglais | |
650 | 7 | |a Uitdrukkingen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Allusions | |
650 | 4 | |a English language |x Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Literature |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a Mythology |v Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Brewer, Ebenezer Cobham |d 1810-1897 |e Sonstige |0 (DE-588)101697759 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009481647 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128696624218112 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Room, Adrian |
author_GND | (DE-588)101697759 |
author_facet | Room, Adrian |
author_role | aut |
author_sort | Room, Adrian |
author_variant | a r ar |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013862410 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1689 |
callnumber-raw | PE1689 PN43 |
callnumber-search | PE1689 PN43 |
callnumber-sort | PE 41689 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 333 |
ctrlnum | (OCoLC)44786584 (DE-599)BVBBV013862410 |
dewey-full | 032 423.1 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works 400 - Language |
dewey-ones | 032 - General encyclopedic works in English 423 - Dictionaries of standard English |
dewey-raw | 032 423.1 |
dewey-search | 032 423.1 |
dewey-sort | 232 |
dewey-tens | 030 - General encyclopedic works 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Allgemeines Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01843nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013862410</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20020213 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010810s2000 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0304353817</subfield><subfield code="9">0-304-35381-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)44786584</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013862410</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1689</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN43</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">032</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">423.1</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 333</subfield><subfield code="0">(DE-625)48876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Room, Adrian</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Brewer's dictionary of modern phrase & fable</subfield><subfield code="c">comp. by Adrian Room</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dictionary of modern phrase & fable</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Cassell</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 773 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allusions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Littérature - Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mythologie - Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Uitdrukkingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allusions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mythology</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brewer, Ebenezer Cobham</subfield><subfield code="d">1810-1897</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)101697759</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009481647</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV013862410 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:53:21Z |
institution | BVB |
isbn | 0304353817 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009481647 |
oclc_num | 44786584 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 |
owner_facet | DE-824 |
physical | XX, 773 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Cassell |
record_format | marc |
spelling | Room, Adrian Verfasser aut Brewer's dictionary of modern phrase & fable comp. by Adrian Room Dictionary of modern phrase & fable 1. publ. London Cassell 2000 XX, 773 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Allusions Anglais (Langue) - Mots et locutions Engels gtt Littérature - Dictionnaires anglais Mythologie - Dictionnaires anglais Uitdrukkingen gtt Englisch Literatur English language Terms and phrases Literature Dictionaries Mythology Dictionaries Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s 1\p DE-604 Brewer, Ebenezer Cobham 1810-1897 Sonstige (DE-588)101697759 oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Room, Adrian Brewer's dictionary of modern phrase & fable Allusions Anglais (Langue) - Mots et locutions Engels gtt Littérature - Dictionnaires anglais Mythologie - Dictionnaires anglais Uitdrukkingen gtt Englisch Literatur English language Terms and phrases Literature Dictionaries Mythology Dictionaries Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076108-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 |
title | Brewer's dictionary of modern phrase & fable |
title_alt | Dictionary of modern phrase & fable |
title_auth | Brewer's dictionary of modern phrase & fable |
title_exact_search | Brewer's dictionary of modern phrase & fable |
title_full | Brewer's dictionary of modern phrase & fable comp. by Adrian Room |
title_fullStr | Brewer's dictionary of modern phrase & fable comp. by Adrian Room |
title_full_unstemmed | Brewer's dictionary of modern phrase & fable comp. by Adrian Room |
title_short | Brewer's dictionary of modern phrase & fable |
title_sort | brewer s dictionary of modern phrase fable |
topic | Allusions Anglais (Langue) - Mots et locutions Engels gtt Littérature - Dictionnaires anglais Mythologie - Dictionnaires anglais Uitdrukkingen gtt Englisch Literatur English language Terms and phrases Literature Dictionaries Mythology Dictionaries Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Allusions Anglais (Langue) - Mots et locutions Engels Littérature - Dictionnaires anglais Mythologie - Dictionnaires anglais Uitdrukkingen Englisch Literatur English language Terms and phrases Literature Dictionaries Mythology Dictionaries Phraseologie Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT roomadrian brewersdictionaryofmodernphrasefable AT brewerebenezercobham brewersdictionaryofmodernphrasefable AT roomadrian dictionaryofmodernphrasefable AT brewerebenezercobham dictionaryofmodernphrasefable |