Präsentieren auf Englisch: überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wien
Ueberreuter
2001
|
Schriftenreihe: | New business line
102 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 123 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3706408120 3832308121 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013810460 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090903 | ||
007 | t | ||
008 | 010703s2001 au ad|| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 961819022 |2 DE-101 | |
020 | |a 3706408120 |9 3-7064-0812-0 | ||
020 | |a 3832308121 |9 3-8323-0812-1 | ||
035 | |a (OCoLC)76232390 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013810460 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a au |c AT | ||
049 | |a DE-384 |a DE-1028 |a DE-473 |a DE-859 |a DE-824 |a DE-573 |a DE-1102 |a DE-1047 |a DE-Aug4 |a DE-706 |a DE-11 | ||
084 | |a AK 39700 |0 (DE-625)2620: |2 rvk | ||
084 | |a AP 15000 |0 (DE-625)6911: |2 rvk | ||
084 | |a HD 224 |0 (DE-625)48455: |2 rvk | ||
084 | |a HD 226 |0 (DE-625)48456: |2 rvk | ||
084 | |a HD 231 |0 (DE-625)48459: |2 rvk | ||
084 | |a HD 232 |0 (DE-625)48460: |2 rvk | ||
084 | |a QP 637 |0 (DE-625)141921: |2 rvk | ||
084 | |a 10 |2 ssgn | ||
084 | |a KOM 960f |2 stub | ||
100 | 1 | |a Klarer, Mario |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)118192183 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Präsentieren auf Englisch |b überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung |c Mario Klarer |
264 | 1 | |a Wien |b Ueberreuter |c 2001 | |
300 | |a 123 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a New business line |v 102 | |
490 | 0 | |a Ueberreuter Wirtschaft | |
490 | 0 | |a Manager-Magazin-Edition | |
650 | 0 | 7 | |a Darstellungstechnik |0 (DE-588)4248751-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präsentation |0 (DE-588)4135231-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vortragstechnik |0 (DE-588)4188737-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Darstellungstechnik |0 (DE-588)4248751-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Vortragstechnik |0 (DE-588)4188737-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Vortragstechnik |0 (DE-588)4188737-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Präsentation |0 (DE-588)4135231-2 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a New business line |v 102 |w (DE-604)BV010385857 |9 102 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009442629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009442629 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128635745992704 |
---|---|
adam_text | MARIO
0)
C
0)
CO
INHALT
EINLEITENDE VORBEMERKUNGEN 5
1
. GATTUNGEN 7
WAS IST EINE PRAESENTATION?
REDE,
VORTRAG
, KURZSTATEMENT
2
. AUFBAU 9
WAS GEHOERT ZU EINER ENGLISCHSPRACHIGEN PRAESENTATION?
EINLEITUNG
, HAUPTTEIL
, SCHLUSS, FRAGEPERIODE
3
. EINLEITUNG 1
1
WIE WECKEN AMERIKANER DAS INTERESSE DES PUBLIKUMS?
BEGRUESSUNG, VORSTELLEN, HINFUEHREN ZUM THEMA, RELEVANZ DES THEMAS,
UEBERBLICK UEBER DIE TEILE, ZEITRAHMEN
, INFORMATIO
N ZUR FRAGEPERIODE,
UEBERLEITUNG ZUM HAUPTTEI
L
4
. EINLEITUNGEN FUER FORTGESCHRITTENE
WELCHE VARIATIONSMOEGLICHKEITEN GIBT ES FUER EINLEITUNGEN?
RHETORISCHE FRAGEN, PROBLEM ALS EINSTIEG, ERSTAUNLICHES
24
5. HAUPTTEIL 29
WIE LENKEN AMERIKANER DIE AUFMERKSAMKEIT IHRES PUBLIKUMS?
UEBERLEITUNGEN, UNTERPUNKTE, RUECKVERWEISE AUF DAS THEMA, RELEVANZ
DER UNTERPUNKTE, ZUSAMMENFASSUNGEN
6
. SCHLUSSSEQUENZ
4
1
WIE BEEINFLUSSEN AMERIKANER DAS ERINNERUNGSVERMOEGEN DER ZUHOERER?
ANDEUTEN DES ENDES, ZUSAMMENFASSUNG, AUSBLICK
, PERSPEKTIVEN,
FRAGEN
7
. KURZSTATEMENTS
47
WIE NUETZE ICH ELEMENTE VON EINLEITUNG UND SCHLUSS IM
KOMMUNIKATIONSALLTAG?
DISKUSSIONSBEITRAEGE IN MEETINGS, VERHANDLUNGSGESPRAECHEN ODER
INFORMELLEN KONTEXTEN,
COLD CALLING-S TUAT ONER
AM TELEFON
8
. FRAGE- UND ANTWORTPERIODE 52
WIE KONTROLLIERE ICH DAS UNERWARTETE?
WI
E UND WANN WERDEN FRAGEN GESTELLT? WIE GEHE ICH MI
T FEINDSELIGEN
FRAGEN UM? WIE VERHALTE ICH MICH ALS ZUHOERER IN DER FRAGEPERIODE?
9
. VORBEREITUNG 62
WIE PLANE UND PROBE ICH VORTRAEGE?
SCHRITT
E IN DER VORBEREITUNG
, LESEN ODER FREIES SPRECHEN, EINUEBEN
10
. KOERPERSPRACHE 68
WIE BEEINFLUSSE ICH AUF ENGLISCH OHNE WORTE?
GESTIK, MIMIK
, AUGENKONTAKT
, PROXEMIK (RAUMVERHALTEN)
11
. VISUALISIERUNG
75
WAS LAESST SICH BILDLIC
H DARSTELLEN?
GESTALTEN VON FOLIEN, INTERAGIEREN MI
T VISUELLEM MATERIA
L - VIDEO,
GRAPHEN, POWERPOINT
12
. KULTURKOMPETENZ 87
PRAESENTIEREN AMERIKANER ANDERS ALS DEUTSCHE?
STRUKTUREN
, INTERAKTIO
N MI
T PUBLIKUM
, KOERPERSPRACHE,
VISUALISIERUNGEN
13
. MEETINGS
9
1
IS
T AMERIKANISCH
E PRAESENTATIONSTECHNI
K GLEICH MODERATIONSTECHNIK
?
BEGRUESSEN, EROEFFNEN, DISKUSSIONSLEITUNG, FRAGENKOORDINATION,
RESUEMEE
14
. TEXTPRODUKTION 97
HILFT AMERIKANISCHE PRAESENTATIONSTECHNIK BEIM ABFASSEN VON
SCHRIFTLICHEN BERICHTEN?
AUFBAU VON EINLEITUNG
, HAUPTTEIL UND SCHLUSS;
EXECUTIVE SUMMARY
15
. SPRACHTRAINING 102
UEBUNGEN ZU DEN SPRACHMODULEN
INHALT
|
any_adam_object | 1 |
author | Klarer, Mario 1962- |
author_GND | (DE-588)118192183 |
author_facet | Klarer, Mario 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Klarer, Mario 1962- |
author_variant | m k mk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013810460 |
classification_rvk | AK 39700 AP 15000 HD 224 HD 226 HD 231 HD 232 QP 637 |
classification_tum | KOM 960f |
ctrlnum | (OCoLC)76232390 (DE-599)BVBBV013810460 |
discipline | Allgemeines Anglistik / Amerikanistik Kommunikationswesen Wiss. Arbeiten Wirtschaftswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02796nam a22006978cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013810460</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090903 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010703s2001 au ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">961819022</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3706408120</subfield><subfield code="9">3-7064-0812-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3832308121</subfield><subfield code="9">3-8323-0812-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76232390</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013810460</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-1028</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AK 39700</subfield><subfield code="0">(DE-625)2620:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 15000</subfield><subfield code="0">(DE-625)6911:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 224</subfield><subfield code="0">(DE-625)48455:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 226</subfield><subfield code="0">(DE-625)48456:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 231</subfield><subfield code="0">(DE-625)48459:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 232</subfield><subfield code="0">(DE-625)48460:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QP 637</subfield><subfield code="0">(DE-625)141921:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KOM 960f</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Klarer, Mario</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118192183</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Präsentieren auf Englisch</subfield><subfield code="b">überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung</subfield><subfield code="c">Mario Klarer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wien</subfield><subfield code="b">Ueberreuter</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">123 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">New business line</subfield><subfield code="v">102</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ueberreuter Wirtschaft</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Manager-Magazin-Edition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Darstellungstechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248751-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präsentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135231-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vortragstechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188737-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Darstellungstechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248751-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Vortragstechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188737-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Vortragstechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188737-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Präsentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135231-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">New business line</subfield><subfield code="v">102</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010385857</subfield><subfield code="9">102</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009442629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009442629</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV013810460 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:52:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3706408120 3832308121 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009442629 |
oclc_num | 76232390 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-1028 DE-473 DE-BY-UBG DE-859 DE-824 DE-573 DE-1102 DE-1047 DE-Aug4 DE-706 DE-11 |
owner_facet | DE-384 DE-1028 DE-473 DE-BY-UBG DE-859 DE-824 DE-573 DE-1102 DE-1047 DE-Aug4 DE-706 DE-11 |
physical | 123 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Ueberreuter |
record_format | marc |
series | New business line |
series2 | New business line Ueberreuter Wirtschaft Manager-Magazin-Edition |
spelling | Klarer, Mario 1962- Verfasser (DE-588)118192183 aut Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung Mario Klarer Wien Ueberreuter 2001 123 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier New business line 102 Ueberreuter Wirtschaft Manager-Magazin-Edition Darstellungstechnik (DE-588)4248751-1 gnd rswk-swf Präsentation (DE-588)4135231-2 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf Vortragstechnik (DE-588)4188737-2 gnd rswk-swf Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Darstellungstechnik (DE-588)4248751-1 s DE-604 Vortragstechnik (DE-588)4188737-2 s Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 s Präsentation (DE-588)4135231-2 s New business line 102 (DE-604)BV010385857 102 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009442629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Klarer, Mario 1962- Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung New business line Darstellungstechnik (DE-588)4248751-1 gnd Präsentation (DE-588)4135231-2 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Vortragstechnik (DE-588)4188737-2 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4248751-1 (DE-588)4135231-2 (DE-588)4094804-3 (DE-588)4188737-2 (DE-588)4117662-5 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4151278-9 |
title | Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung |
title_auth | Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung |
title_exact_search | Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung |
title_full | Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung Mario Klarer |
title_fullStr | Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung Mario Klarer |
title_full_unstemmed | Präsentieren auf Englisch überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung Mario Klarer |
title_short | Präsentieren auf Englisch |
title_sort | prasentieren auf englisch uberzeugender auftritt treffende formulierungen klare visualisierung |
title_sub | überzeugender Auftritt, treffende Formulierungen, klare Visualisierung |
topic | Darstellungstechnik (DE-588)4248751-1 gnd Präsentation (DE-588)4135231-2 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Vortragstechnik (DE-588)4188737-2 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Darstellungstechnik Präsentation Amerikanisches Englisch Vortragstechnik Wirtschaftssprache Englisch Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009442629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010385857 |
work_keys_str_mv | AT klarermario prasentierenaufenglischuberzeugenderauftritttreffendeformulierungenklarevisualisierung |