Léxico y pragmática:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxfor
Lang
2001
|
Schriftenreihe: | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 282 S. 21 cm |
ISBN: | 3631379420 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013694834 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010712 | ||
007 | t | ||
008 | 010417s2001 gw |||| |||| 00||| spa d | ||
016 | 7 | |a 961257661 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631379420 |9 3-631-37942-0 | ||
035 | |a (OCoLC)49933171 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013694834 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a P326 | |
082 | 0 | |a 413.028 |2 22 | |
084 | |a IM 6550 |0 (DE-625)61080: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jiménez Hurtado, Catalina |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Léxico y pragmática |c Catalina Jiménez Hurtado |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxfor |b Lang |c 2001 | |
300 | |a 282 S. |b 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v 5 | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Verb | |
650 | 4 | |a Lexicology | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v 5 |w (DE-604)BV012338221 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009359022&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009359022 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128510506172416 |
---|---|
adam_text | índice
1 LA INFORMACIÓN PRAGMÁTICA CODIFICADA
EN EL LÉXICO: ESTADO ACTUAL Y PERSPECTIVAS 13
1.1 Introducción 13
1.2 La pragmática lexicológica y lexicográfica:
breve recorrido histórico 22
1.2.1 Las escuelas en el ámbito germano 22
1.2.2 Las escuelas anglosajonas 29
1.2.3 El concepto de connotación (de las escuelas francesas) 32
1.3 Hacia un modelo de competencia y acción léxica 36
1.3.1 Modelos de análisis pragmático adaptados al léxico 36
1.3.2 Intencionalidad y teoría de los actos de habla 37
1.3.3 Las funciones de los modelos sociolingüísticos 38
1.3.4 Estilística, significado emotivo y connotación 39
2 HACIA UN MODELO DE LEXICÓN ORGANIZADO 41
2.1 Introducción 41
2.2 El Modelo Lexemático Funcional 46
2.2.1 Introducción 46
2.2.2 Bases metodológicas del MLF 47
2.2.2.1 La lexemática (hacia una revisión del campo léxico) 48
2.2.2.2 La Gramática Funcional de Dik 54
2.2.2.2.1 Las funciones pragmáticas en la GF 58
2.2.2.2.2 La unidad léxica y la perspectiva funcional de la oración 61
2.2.2.2.3 La unidad léxica y la estructura jerárquica del enunciado 65
2.2.2.3 Fundamentos de la semántica cognitiva 68
2.2.2.3.1 Primera etapa: la semántica de los prototipos 70
2.2.2.3.2 Campo léxico y prototipo 74
2.2.2.3.3 Principios y elementos básicos de la semántica cognitiva 77
2.2.2.3.4 Semántica cognitiva y unidad léxica 79
2.3 La arquitectura semántica del lexicón 81
2.4 La inclusión de la pragmática en la estructura del lexicón 87
3 LA INFORMACIÓN PRAGMÁTICA
CODIFICADA EN EL LÉXICO 91
3.1 Introducción 91
9
3.2 Tipos de información pragmática codificados en el léxico 94
3.2.1 La pragmática léxica lingüística 94
3.2.1.1 Los actos de habla codificados en las unidades léxicas 95
3.2.1.2 El campo léxico es un discurso 106
3.2.1.3 La codificación de las máximas en las unidades léxicas 118
3.2.2 La pragmática extralingüística 125
3.2.2.1 Introducción 125
3.2.2.2 El componente perceptual 127
3.2.2.3 El componente textual 138
3.2.2.3.1 Introducción 138
3.2.2.4 El componente de las condiciones temporales 146
3.2.2.4.1 El subcomponente pragmático de la diacronia 146
3.2.2.4.2 El subcomponente pragmático de la diafrecuencia 149
3.2.2.5 El componente de las variedades funcionales 150
3.2.2.5.1 Introducción 150
3.2.2.5.2 Las variedades diatópicas 150
3.2.2.5.3 Las variedades diastráticas 153
3.2.2.5.4 Las variedades diafásicas 154
II APLICACIONES LEXICOGRÁFICAS 157
4 ANÁLISIS PRAGMÁTICO DE LA ESTRUCTURA
DE LOS VERBOS DE ACTOS DE HABLA 157
4.1 Introducción 157
4.2 Prototipos semántico pragmáticos de los verbos de actos de habla... 161
4.3 La dimensión hablar de una forma determinada 167
4.3.1 Prototipos pragmáticos 167
4.3.2 Dimensión pronunciar con un determinado acento 179
4.3.2.1 Dimensión en español 179
4.3.2.2 Dimensión mit einem bestimmten Akzent sprechen 180
4.3.3 Dimensión hablar con dificultad 181
4.3.3.1 Dimensión en español 181
4.3.3.2 Dimensión sehr schlecht sprechen 185
4.3.4 Dimensión emitir sonidos articulados altos 188
4.3.4.1 Dimensión en español 188
4.3.4.2 Dimensión laut sprechen 190
4.3.5 Dimensión emitir sonidos articulados bajos 192
4.3.5.1 Dimensión leise sprechen 193
4.3.6 Dimensión emitir sonidos articulados para expresar sentimiento .... 195
4.3.6.1 Dimensión ein Gefühl des Unbehagens ausdrücken 197
10
4.3.7 Dimensión hablar informalmente 199
4.3.7.1 Subdimensión en español 199
4.3.8 Dimensión hablar mucho 200
4.3.8.1 Subdimensión en español 200
4.3.8.2 Subdimensión viel sprechen 202
4.3.8.2.1 Grupo viel und schnell 204
5 ANÁLISIS PRAGMÁTICO DE LA ESTRUCTURA
DE LOS VERBOS DE ALIMENTACIÓN 205
5.1 Introducción 205
5.2 Sistematización de la información pragmática 207
5.2.1 Localización de cada lexema en un punto de la escala axiológica 207
5.2.2 La información pragmático cognitiva 211
5.3 La organización de los verbos en español 214
5.3.1 Primera dimensión: ingerir alimentos en general 215
5.3.1.1 Observaciones pragmáticas 215
5.3.1.2 Subdimensiones 216
5.3.2 Segunda dimensión: ingerir alimentos sólidos 217
5.3.2.1 Subdimensiones 217
5.3.3 Tercera dimensión: ingerir alimentos líquidos 218
5.3.3.1 Subdimensiones 218
5.3.4 Cuarta dimensión: dar alimentos sólidos 220
5.4 La estructura de los verbos de alimentación en alemán 220
5.4.1 Primera dimensión: zu sich nehmen 221
5.4.2 Segunda dimensión: ingerir alimentos sólidos 222
5.4.3 Tercera dimensión: ingerir alimentos líquidos por la boca 223
5.4.4 Cuarta dimensión: zu essen geben 224
5.5 Análisis contrastivo 225
6 APORTACIONES DE LA PRAGMÁTICA LÉXICA
AL SENTIDO TEXTUAL 227
6.1 Introducción 227
6.2 El texto como evento o mapa mental 229
6.3 El evento textual como entidad discursiva 231
6.3.1 La intención del texto o el marco sociocultural del texto 231
6.3.2 El texto como elemento lingüístico cognitivo 234
6.3.2.1 Elhipertexto 234
11
6.3.2.2 El texto como entidad lingüística 235
6.4 Las redes léxicas o la relación entre lexema y texto 236
6.5 Aplicaciones prácticas de la estructura conceptual
del evento periodístico 240
6.5.1 Introducción 240
6.5.2 Análisis de las redes léxicas de los tres eventos textuales 241
Apéndices 247
Bibliografía 251
12
|
any_adam_object | 1 |
author | Jiménez Hurtado, Catalina |
author_facet | Jiménez Hurtado, Catalina |
author_role | aut |
author_sort | Jiménez Hurtado, Catalina |
author_variant | h c j hc hcj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013694834 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P326 |
callnumber-raw | P326 |
callnumber-search | P326 |
callnumber-sort | P 3326 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | IM 6550 |
ctrlnum | (OCoLC)49933171 (DE-599)BVBBV013694834 |
dewey-full | 413.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 413 - Dictionaries |
dewey-raw | 413.028 |
dewey-search | 413.028 |
dewey-sort | 3413.028 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02029nam a22005298cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013694834</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010712 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010417s2001 gw |||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">961257661</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631379420</subfield><subfield code="9">3-631-37942-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)49933171</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013694834</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P326</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">413.028</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6550</subfield><subfield code="0">(DE-625)61080:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jiménez Hurtado, Catalina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Léxico y pragmática</subfield><subfield code="c">Catalina Jiménez Hurtado</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxfor</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">282 S.</subfield><subfield code="b">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012338221</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009359022&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009359022</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013694834 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:50:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3631379420 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009359022 |
oclc_num | 49933171 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-703 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-703 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 |
physical | 282 S. 21 cm |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
series2 | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
spelling | Jiménez Hurtado, Catalina Verfasser aut Léxico y pragmática Catalina Jiménez Hurtado Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxfor Lang 2001 282 S. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 5 Grammatik Grammar, Comparative and general Verb Lexicology Pragmatics Semantics Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Pragmatik (DE-588)4076315-8 s DE-604 Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 5 (DE-604)BV012338221 5 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009359022&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Jiménez Hurtado, Catalina Léxico y pragmática Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Grammatik Grammar, Comparative and general Verb Lexicology Pragmatics Semantics Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076315-8 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4126555-5 |
title | Léxico y pragmática |
title_auth | Léxico y pragmática |
title_exact_search | Léxico y pragmática |
title_full | Léxico y pragmática Catalina Jiménez Hurtado |
title_fullStr | Léxico y pragmática Catalina Jiménez Hurtado |
title_full_unstemmed | Léxico y pragmática Catalina Jiménez Hurtado |
title_short | Léxico y pragmática |
title_sort | lexico y pragmatica |
topic | Grammatik Grammar, Comparative and general Verb Lexicology Pragmatics Semantics Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Grammatik Grammar, Comparative and general Verb Lexicology Pragmatics Semantics Pragmatik Spanisch Wortschatz |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009359022&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012338221 |
work_keys_str_mv | AT jimenezhurtadocatalina lexicoypragmatica |