Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli: = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Belarusian |
Veröffentlicht: |
Minsk
"Ėncyklapedyks"
1999
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | In kyrill. Schr., beloruss. |
Beschreibung: | 205 S. |
ISBN: | 9856599016 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013595344 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010403 | ||
007 | t | ||
008 | 010220s1999 |||| 00||| bel d | ||
020 | |a 9856599016 |9 985-6599-01-6 | ||
035 | |a (OCoLC)76565638 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013595344 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a bel | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a KM 1013 |0 (DE-625)78800: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Vychota, Valjancina Adamaŭna |d 1922- |e Verfasser |0 (DE-588)128872098 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli |b = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |c V. A. Vychota |
246 | 1 | 1 | |a Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |
264 | 1 | |a Minsk |b "Ėncyklapedyks" |c 1999 | |
300 | |a 205 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a In kyrill. Schr., beloruss. | ||
650 | 0 | 7 | |a Belarussisch |0 (DE-588)4124742-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Belarussisch |0 (DE-588)4124742-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009286654&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009286654 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128400063856640 |
---|---|
adam_text | B A Bbixora
H5IMEI^KA-BEJIAPyCKIiI
MOYHbm nAPAJIEJII
DEUTSCHBELARUSSISCHE
SCHPRACHLICHE PARALLELEN
/
MIHCK
«3nnbiKjianeywKC»
3iYiecr
Ycryn 7
VMoyHWM ci apa immi 11
Mouw i ,m I ijiei TI[ 13
1 Cyiiacrayji ijii na i xapaicrapbicTbiKa po/uiacHaii jieKciKi
y n iMeij,i aii i GejiapycKaü Mouax 15
1 1 Hajoyniic , 16
1 2 Ck Juutain iH na joyniKi 17
1 3 ripi IME iiiiK 1 9
1 4 Ä joicjioy 20
2 Kjiaci(|)ik am isi piuiiiacm ix HHMemdx i 6ejiapyci ix cjioy
na (jiapMajibiiijiM iia/iafieiicTBe 30
3 XapakTapi icri iKa po unaciibix cjioy y n iMeu,i aii
i 6e iiapycKaü Mouax na jMecue 34
3 1 Cynaiijeiine ai y n nacui neiaiTopbix cinoiuMay 34
3 2 ryicaiiepaÜMajiL iii ui CJIOBW 35
3 3 Aiunocrpauaimc iiiMariiiaMHacui iiJiMeui ara
aiona yNEKAJIBK ix A/INABE/MBIXCJKHUIXy GejiapycKaii MOBE 36
3 4 H iMem i i i Gejiapyckbi CJIOBL I3 cynaziaeimeM
iiia i: iiii iy yiiyrpi i cjionayTijapajibiiara rnH3 ua 39
4 T )i iaTbi lina i rpyiioyicn IIHMCUKIXi 6ejiapyci ix cjioy,
iici i Maioiu aryjii iiyin Kpbiniuy naxo/r/Kaumi
i Ti biMajiai iMiibiji jücctkI 41
4 1 A^emie aoyraK I p i ibi, M K IM qajiaueK M O i a
nacini npbi caße 43
42 Aca6jiiBacLU, upi iK MCTL I, iKacm 47
4 3 Bv/ uiyiiinTBa 49
4 4 BaiicKona i i najDiviii ia« jieKcii a 57
4 5 Faimaju - 58
4 6 /1,-joiiiiii, yibiiiki mapjiii-ii 62
4 7 3 I MJI I 68
4 X Korn : : 69
4 9 Maiicrap i uro npaua 70
4 10 Ma i )pbi i ubi, Miiicpajibi, p: MbiBbi • 77
4 11 M : )6jim 80
4 12 riaiiepb i TBopw 81
3 -
4 13 Fljienenbia, XKaHbiH panw 83
4 14 llocyij nnHMHbi, Mexajri liHbi, uiKjiHHbi 84
4 15 HocyaapayjuiHbi 85
4 16 PhiLurynaK i npucxacaBanHi 86
4 17 Cjiy K6a, c;iy K6oBbiH ycranoBbi, 3aHHxaK 89
4 18 Xap iiaBanne 91
4 19 HajjaBeK, Kbiu,u e, paan i 96
4 20 OioBbi, aicix He yßaiiuijji y nanapa/iHia i pyiibi 98
5 OyHKUbiflHaBaHne cjiOBa y rnoynaii ruibiiii 102
6 Mexa/jbi liHbiH napa^bi i y3opbi iipaicrbiKaBaHHHy 123
7 IlpbiMbiHbi naMbiJiKOßara cya^HaceiiHH pcuiHacHbix
HHMeuicix i GejiapycKix cjioy i uiJiaxi ix upa,uyxijieHH i 154
8 flbixaHHi cynacxay/iHJibHai-i ceMaHTbiici 6ejjapycKaii
i HJiMeuKaii Moy 163
9 ribixanHi naßyMaHHH y KbiBaHHio a3Ha iiajibHara apxbiKJi« 172
10 HflMeu,Kae cjiOBa — cpoxiaK ,iibi |)ep3HHbi mbii 3HaM:wn5iy
ßejiapycKix i pycKix CJIO 180
11 Ciiic reHerbi4Ha po/tHacHbix ße/iapycicix i HHMem ix cjioy 186
Jlixapaxypa 202
Inhaltsverzeichnis
Einführung 7
Abkürzungen I I
Sprachen und Dialekte 13
1 Vergleichscharakteri suka der deutschen und belarussischcn
Vokabeln 15
I I Substantiv 16
1 2 Zusammengesetzte Substantive 17
1 3 Adjektiv 19
1 4 Verba : 20
2 Charakteristika der deutschen und belarussischen
VerwandschaftswörkT dem (brmallen Merkmal nach 30
3 Charakteristika der Vcrwandschaftswörter des Deutschen
und Belarussischen dem Sinne nach- 34
3 1 Übereinstimmung einiger Synonyme 34
3 2 Übereinstimmung einiger ähnlich klingenden Wörter 35
3 3 Veranschauliclnmg von Polysemie der deutschen
Vokabeln und deren entsprechende belarussischc
Vokabeln 36
3 4 Deutcshe und belarussische Vokabeln bei
Übereinstimmung in deren Wurzel und Wortstamm 39
4 Rahmenthemen der deutschen und belarussischen Vokabeln
bei gemeinsamer Urquelle und deren gleichen Etymologien 41
4 I Kleider Schuhe und Sachen, die der Mensch
anhaben kann 43
4 2 Besonderheiten Eigenschaften und Qualität 47
4 3 Bauwesen 49
4 4 Militär- und Jägerlexik 57
4 5 Handel : 58
4 6 Handlungen, Benhcmen, Ereignisse 62
4 7 Grundstücke • - 68
4 8 PI cid 69
4 9 Meister und sein Werken 70
4 10 Materialien, Mineralien Stoffe 77
4 11 Möbelstücke 80
4 12 Texte 81
4 13 Pflecht- und WcbcslolTc 83
4 14 Geschirr aus Ton, Metall, Glas 84
4 15 Geschirr aus Holz 85
4 16 Artefakte und Vorrichtungen 86
4 17 Dienst, Dienststellen, Beschäftigung 89
4 18 Verpflegung 91
4 19 Mensch, Leben, Verwandschaft 96
4 20 Wörter, die außerdiesen obigen Rahmen stehen 98
5 Funktion der Wörter im Redefluß 102
6 Methodische Ratschläge und Gebrauchsmuster 123
7 Grunde der nichtrichtigcn Zusammenstellungen
der deutschen und belarussischen Vrwandschaftswörtern
und Wege deren Profilaxe 154
8 Semantische Zusammenhänge der deutschen
und belarussischen Lexemen 163 •
9 Zur Frage des Deutschunterrichts beim bestimmten Artikel 172
10 Das deutsche Wort als Unterlage zur semantischen
Differenzierung zwischen dem belarussischen und russischen
Wort : 180
I 1 Liste der deutschen und belarussischen
Vcrwandschaftswörtern 186
Literatur 202
|
any_adam_object | 1 |
author | Vychota, Valjancina Adamaŭna 1922- |
author_GND | (DE-588)128872098 |
author_facet | Vychota, Valjancina Adamaŭna 1922- |
author_role | aut |
author_sort | Vychota, Valjancina Adamaŭna 1922- |
author_variant | v a v va vav |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013595344 |
classification_rvk | KM 1013 |
ctrlnum | (OCoLC)76565638 (DE-599)BVBBV013595344 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01570nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013595344</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010403 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010220s1999 |||| 00||| bel d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9856599016</subfield><subfield code="9">985-6599-01-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76565638</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013595344</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">bel</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KM 1013</subfield><subfield code="0">(DE-625)78800:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vychota, Valjancina Adamaŭna</subfield><subfield code="d">1922-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128872098</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli</subfield><subfield code="b">= Deutschbelarussische sprachliche Parallelen</subfield><subfield code="c">V. A. Vychota</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Deutschbelarussische sprachliche Parallelen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Minsk</subfield><subfield code="b">"Ėncyklapedyks"</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">205 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In kyrill. Schr., beloruss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Belarussisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124742-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Belarussisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124742-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009286654&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009286654</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013595344 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:48:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9856599016 |
language | Belarusian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009286654 |
oclc_num | 76565638 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 205 S. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | "Ėncyklapedyks" |
record_format | marc |
spelling | Vychota, Valjancina Adamaŭna 1922- Verfasser (DE-588)128872098 aut Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen V. A. Vychota Deutschbelarussische sprachliche Parallelen Minsk "Ėncyklapedyks" 1999 205 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In kyrill. Schr., beloruss. Belarussisch (DE-588)4124742-5 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Belarussisch (DE-588)4124742-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009286654&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Vychota, Valjancina Adamaŭna 1922- Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen Belarussisch (DE-588)4124742-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4124742-5 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4113292-0 |
title | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |
title_alt | Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |
title_auth | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |
title_exact_search | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |
title_full | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen V. A. Vychota |
title_fullStr | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen V. A. Vychota |
title_full_unstemmed | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen V. A. Vychota |
title_short | Njamecka-belaruskija moŭnyja paraleli |
title_sort | njamecka belaruskija mounyja paraleli deutschbelarussische sprachliche parallelen |
title_sub | = Deutschbelarussische sprachliche Parallelen |
topic | Belarussisch (DE-588)4124742-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Belarussisch Kontrastive Linguistik Deutsch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009286654&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT vychotavaljancinaadamauna njameckabelaruskijamounyjaparalelideutschbelarussischesprachlicheparallelen AT vychotavaljancinaadamauna deutschbelarussischesprachlicheparallelen |