Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia":
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Duisburg
Gilles & Francke
2000
[Norderstedt] LIBRI Books on Demand |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Hergestellt on demand. - Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss, 1999 |
Beschreibung: | 324 S. graph. Darst. : 22 cm |
ISBN: | 3925348530 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013586783 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010508 | ||
007 | t | ||
008 | 010206s2000 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 960537945 |2 DE-101 | |
020 | |a 3925348530 |9 3-925348-53-0 | ||
035 | |a (OCoLC)76238601 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013586783 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-12 | ||
084 | |a GL 5418 |0 (DE-625)41524:11810 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Roleau, Axelle |d 1974- |e Verfasser |0 (DE-588)12262002X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" |c Axelle Roleau |
264 | 1 | |a Duisburg |b Gilles & Francke |c 2000 | |
264 | 1 | |a [Norderstedt] |b LIBRI Books on Demand | |
300 | |a 324 S. |b graph. Darst. : 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Hergestellt on demand. - Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss, 1999 | ||
600 | 1 | 7 | |a Heine, Heinrich |d 1797-1856 |t Lutezia |0 (DE-588)4292938-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Heine, Heinrich |d 1797-1856 |t Lutezia |0 (DE-588)4292938-6 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009279588&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009279588 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807322824684077056 |
---|---|
adam_text |
I
NHALTSUEBERSICHT
EINLEITUNG.
13
KAPITEL
1:
HEINES
DEUTSCH-FRANZOESISCHE
KULTURELLE
DOPPELREFERENZ.
15
A.
ALLGEMEINE
PERSPEKTIVEN
ZU
HEINES
IDENTITAETSPROBLEM.
15
I.
ERSTER
HINWEIS
AUF
DIE
PROBLEMATIK
.
15
II.
RUECKGRIFF
AUF
SOZIALPSYCHOLOGISCHE
UNTERSUCHUNGEN
.
20
III.
UEBER
DIE
BEDEUTUNG
DER
HEIMAT
IM
PROZESS
DER
IDENTITAETS
BILDUNG
.
23
B.
DEUTSCHLAND
1797-1831:
DIE
VERWEIGERTE
HEIMAT.
27
I.
DAS
YYDEUTSCHE
"
ALS
HEINES
LEBENSELEMENT
.
27
1.
DAS
VERHAELTNIS
ZU
SEINER
GEBURTSSTADT
DUESSELDORF
UND
DEM
RHEINLAND
.
28
2.
SEINE
FAMILIE
UND
DAS
DAMALIGE
DEUTSCHE
ERZIEHUNGSWESEN:
ZWEI
DETERMINIERENDE
FAKTOREN
IN
HEINES
SOZIALISATIONS
UND
ENKULTURATIONSPROZESS
.
33
II.
DER
AUSSENSEITERSTATUS
HEINES
IN
DER
DEUTSCHEN
GESELLSCHAFT
.
44
III.
HEINES
NEUORIENTIERUNG
FUER
SEINEN
WEITEREN
LEBENSVOLLZUG
.
49
1.
DER
ERSTE
AUSWEG:
DIE
JUEDISCHE
GEMEINSCHAFT.
50
A.
DAS
JUEDISCHE
ERBE
.
50
B.
DER
VEREIN
FUER
KULTUR
UND
WISSENSCHAFT
DER
JUDEN
.
50
2.
DER
ZWEITE
AUSWEG:
DIE
DEUTSCH-FRANZOESISCHE
SOZIO-KULTURELLE
POLARITAET
.
52
A.
DIE
DUESSELDORFER
KINDHEIT
ZWISCHEN
KURFUERST
UND
NAPOLEON
.
53
B.
DIE
AUSBILDUNG
IN
EINEM
NACH
FRANZOESISCHEM
VORBILD
EINGERICHTETEN
LYZEUM
.
57
C.
DER
EINFLUSS
DER
FRANZOESISCHEN
REVOLUTION
.
57
C.
FRANKREICH
1831-1856:
DIE
WAHLHEIMAT
.
66
I.
PARIS
:
DAS
ZIEL
DER
FLUCHT
AUS
DEUTSCHLAND
.
66
II.
HEINES
YYEINZUG
"
IN
DIE
FRANZOESISCHE
HAUPTSTADT
.
68
1.
DER
"
KULTURSCHOCK
"
.
68
2.
DIE
FRENETISCHE
BEGEISTERUNG
DER
ERSTEN
JAHRE
.
70
III.
DIE
ASSIMILATION
HEINES
IN
DIE
FRANZOESISCHE
GESELLSCHAFT
.
74
1.
DIE
AUFNAHME
DURCH
DIE
PARISER
GEISTIGE
ELITE
.
74
2.
DAS
WACHSENDE
ANSEHEN.
77
3.
FRANKREICH:
WAHLHEIMAT
UND
IDENTITAETSFMDUNG
.
82
IV.
DIE
DEUTSCH-FRANZOESISCHE
KULTURELLE
DOPPELREFERENZ
.
87
1.
DIE
DIFFERENZIERTE
EINSTELLUNG
ZUR
FRANZOESISCHEN
KULTUR.
87
2.
DIE
DISTANZIERT
KRITISCHE
RUECKBINDUNG
AN
DIE
DEUTSCHE
KULTUR.
90
3.
DER
KULTURELLE
DOPPELBEZUG:
DIE
ERZEUGUNG
EINER
PRODUKTIVEN
KRAFT
.
97
8
KAPITEL
2
:
DIE
SPIEGELUNG
VON
HEINES
DEUTSCH
FRANZOESISCHEN
TRANSFERGEDANKEN
IN
DER
GEGENUEBERSTELLUNG
VON
YYLUTEZIA
"
UND
YYLUTECE
"
.
101
A.
ENTSTEHUNGSGESCHICHTE,
THEMATISCHES
ERFASSEN
UND
VOR
BEREITUNG
DER
FRANZOESISCHEN
UEBERSETZUNG
VON
YYLUTEZIA
"
.
101
I.
VON
DEN
TAGESBERICHTEN
FUER
DIE
AUGSBURGER
YYALLGEMEINE
ZEITUNG
"
ZU
DER
BUCHFASSUNG
YYLUTEZIA
"
.
101
1.1840
:
HEINES
WIEDERAUFNAHME
SEINER
TAETIGKEIT
ALS
POLITISCHER
KORRESPONDENT
.
101
2.
DAS
YYAUGSBURGISCHE
PROKUSTESBETT
"
.
103
3.
DER
BRUCH
MIT
DER
AUGSBURGER
YYALLGEMEINEN
ZEITUNG
"
.
105
4.
DREI
JAHRE
MUEHSAMER
ARBEIT
AN
DER
YYLUTEZIA
"
.
108
II.
YYLUTEZIA
"
UND
YYLUTECE
"
.
112
1.
YYLUTEZIA
"
:
MOMENTAUFNAHMEN
AUS
DEM
PARIS
DER
1840ER
JAHRE
.
112
2.
YYLUTECE
"
.
114
B.
TRANSLATOLOGISCHER
KOMMENTAR
DER
FRANZOESISCHEN
UEBERTRAGUNG
YYLUTECE".
118
I.
DIE
DEFINITION
DER
TRANSLATOLOGIE
UND
DIE
VORSTELLUNG
DER
VERSCHIEDENEN
UEBERSETZUNGSSTRATEGIEN
.
118
II.
DIE
PUNKTUELLEN
SCHWIERIGKEITEN
.
123
1.
DIE
KULTURFAKTEN
.
123
A.
DAS
SPRACHGUT
.
123
A.A
DIE
ORTHOGRAPHIE
.
123
A.B
DIE
AUSRUFE.
127
A.C
DIE
SPRICHWOERTER
.
127
A.D
DIE
REDEWENDUNGEN
.
128
A.E
DIE
LIEDER
.
129
B.
DIE
LAND
UND
GESELLSCHAFTSBEZOGENEN
SOZIO
KULTURELLEN
REFERENZEN
.
130
B.A
DIE
TEMPERATUR
UND
WAEHRUNGSEINHEITEN
.
130
9
B.B
DIE
SOZIALEN
STEREOTYPEN.
131
B.C
DIE
GEOGRAPHISCHEN
UND
REGIONALEN
REFERENZEN
.
131
B.D
DIE
ENTSTEHUNG
DER
YYLUTEZIA
"
.
133
2.
DIE
SYNTAKTISCHEN
PROBLEME
.
134
A.
DIE
ZEICHENSETZUNG
.
134
B.
DIE
RECHTSCHREIBUNG
.
136
C.
DIE
KONJUGATION
.
139
3.
WEITERE
FEHLER
.
141
A.
DIE
VERSEHEN
DES
SETZERS,
DES
DRUCKERS
UND
DES
UEBERSETZERS
.
141
B.
DIE
TRANSLATOLOGISCHEN
FEHLER
.
143
C.
DIE
STILISTISCHEN
UNGESCHICKLICHKEITEN
.
147
4.
DIE
SEMANTISCHEN
PROBLEME
.
149
III.
DIE
STARKE
AUSARBEITUNG
DER
FRANZOESISCHEN
FASSUNG
.
164
1.
IN
BEZUG
AUF
DIE
FORM
.
164
A.
DIE
TEXTGLIEDERUNG
.
164
B.
DER
STIL
.
166
C.
DIE
STILFIGUREN.
169
C.A
DIE
PERSONIFIKATION
.
169
C.B
DIE
CHARAKTERISTIK
.
170
C.C
DIE
KARIKATUR
.
172
C.D
DIE
BELIEBTEN
WENDUNGEN
HEINES
.
173
C.E
DIE
PARABELN
.
176
C.F
DIE
METAPHERN
.
178
C.G
DER
WORTSCHWALL
.
181
C.H
DIE
WORTSPIELE
.
182
2.
IM
HINBLICK
AUF
DEN
INHALT
.
187
A.
DIE
AUFHEBUNG
DER
AUF
DEUTSCHLAND
GEMUENZTEN
PRO
VOKATORISCHEN
PASSAGEN
.
187
B.
DIE
HINZUFUEGUNGEN
UND
VERAENDERUNGEN
IN
YYLUTECE
"
UND
IHR
ZWECK
.
188
B.A
BETREFFEND
MANCHER
NAMEN
.
188
B.B
DIE
VERDEUTLICHUNG
DER
AUSSAGEN
.
190
B.C
DIE
RELATIVIERUNG
DER
AEUSSERUNGEN
.
191
B.D
DIE
MODIFIZIERTE
FORMULIERUNG
VON
HEINES
URTEILEN
IM
BEREICH
DER
KUNST
.
194
B.E
DIE
BETONUNG
HEINES
DEUTSCHER
HERKUNFT
.
198
B.F
DIE
TEMPORALE
REVISION
SEINER
BERICHTE
.
200
B.G
DIE
VERSTAERKUNG
DER
KOMIK
.
206
10
C.
DIE
GESELLSCHAFTSBEZOGEN
INHALTLICHE
ANPASSUNG
BEIDER
FASSUNGEN
.
214
I.
DIE
VERDEUTLICHUNG
DES
DEUTSCHEN
TEXTBESTANDS
FUER
DEN
FRANZOESISCHEN
LESER
DURCH
DIE
BEIGABE
ZAHLREICHER
ERLAEUTERNDER
ZUSAETZE
UND
ANSPIELUNGEN
IN
YYLUTECE
"
.
215
1.
DIE
ERLAEUTERUNG
MANCHER
RELIGIOESER
BEZUEGE
.
215
2.
HINSICHTLICH
ETLICHER
BEZUEGE
AUS
DER
DEUTSCHEN
GESCHICHTE.
216
3.
IM
HINBLICK
AUF
DEUTSCHSPRACHIGE
PERSOENLICHKEITEN
AUS
DEN
BEREICHEN
DER
MUSIK,
DER
PHILOSOPHIE
UND
DER
LITERATUR
.
217
4.
HINSICHTLICH
MANCH
IN
YYLUTEZIA
"
KOMMENTARLOSER
BEZUEGE
AUF
DIE
GERMANISCHE
LITERATUR
.
223
A.
DIE
MITTELHOCHDEUTSCHE
LITERATUR
.
223
B.
SCHILLER
UND
GOETHE
.
225
C.
SHAKESPEARE
.
228
5.
DIE
ERLAEUTERUNGEN,
DIE
ALLERDINGS
DEM
DEUTSCHEN
LESER
NUETZLICHER
GEWESEN
WAEREN
.
230
II.
HEINES
HINZUFUEGUNG
IN
YYLUTECE
"
VON
BEZUEGEN,
DIE
SICH
SPEZIFISCH
AN
DIE
FRANZOSEN
RICHTETEN
.
231
1.
DIE
BEZUEGE
AUF
UM
1840
IN
FRANKREICH
ERSCHIENENE
PRESSE
ARTIKEL
UND
LITERARISCHE
WERKE
.
231
2.
DER
RUECKGRIFF
AUF
PASSAGEN
AUS
YYLUTECE
"
.
238
3.
DIE
HINWEISE
AUF
NAPOLEON
.
240
III.
DIE
IM
DEUTSCHEN
TEXT
AUS
ZENSURGRUENDEN
NICHT
ANGE
BRACHTEN
BEMERKUNGEN:
DIE
PASSAGEN
UEBER
DIE
SOZIO-POLITISCHE
LAGE
IN
DEUTSCHLAND
UM
1840
.
250
IV.
DIE
GRUENDE,
WARUM
HEINE
MANCHE
PASSAGEN
VON
YYLUTEZIA
"
FUER
DIE
FRANZOESISCHE
FASSUNG
AUFHEBEN
MUSSTE
.
252
1.
ZUR
VERMEIDUNG
ARGUMENTATIVER
WIDERSPRUECHE
.
252
2.
DER
UEBERFLUESSIGE
CHARAKTER
MANCHER
PASSAGEN
FUER
DEN
FRANZOESISCHEN
LESER
.
253
A.
DIE
KRITIKEN
AN
DEUTSCHLAND
.
253
B.
DIE
ERLAEUTERUNGEN
BEZUEGLICH
DER
LITERARISCHEN
UND
POLITISCHEN
GESCHEHNISSE
IN
FRANKREICH
UM
1840
.
254
B.A
SAND
UND
PONSARD
.
254
B.B
DIE
WELT
DER
PARISER
PRESSE
.
255
B.C
DIE
INNEN
UND
AUSSENPOLITIK
FRANKREICHS
.
255
11
3.
IHR
UNVERSTAENDLICHER
CHARAKTER
FUER
DAS
FRANZOESISCHE
PUBLIKUM
.
261
A.
DER
RUECKGRIFF
AUF
PASSAGEN
AUS
YYLUTEZIA
"
.
261
B.
DIE
BEZUEGE
AUF
DAS
DEUTSCHE
KULTURGUT
.
262
C.
DAS
BEISPIEL
EINES
LITERARISCHEN
BEZUGS,
DER
HEINE
FUER
DEN
DEUTSCHEN
WIE
FUER
DEN
FRANZOESISCHEN
LESER
VERDEUTLICHTE
.
263
4.
IHR
KOMPROMITTIERENDER
INHALT
FUER
DIE
FRANZOSEN
.
264
5.
AUS
POLITISCHER
VORSICHT
.
268
A.
IHR
ANGREIFENDER
CHARAKTER
GEGEN
DIE
PERSON
DES
KOE
NIGS,
DAS
PARLAMENT
UND
DIE
POLITISCHEN
PARTEIEN
UNTER
DER
REGIERUNG
VON
1838-1840
.
268
B.
DIE
POTENTIELL
GEFAEHRLICHEN
STELLEN
UEBER
NAPOLEON
III
.
274
C.
HEINES
ENTSCHULDIGUNG
FUER
SEINE
FRUEHERE
HAERTE
GE
GENUEBER
ENGLAND
.
276
6.
IHR
ZWEISCHNEIDIGER
CHARAKTER
FUER
HEINE
SELBST
.
279
D.
ZUSAMMENFASSUNG
.
302
SCHLUSSBEMERKUNGEN.
308
LITERATURVERZEICHNIS.
312
LEBENSLAUF.
322
12 |
any_adam_object | 1 |
author | Roleau, Axelle 1974- |
author_GND | (DE-588)12262002X |
author_facet | Roleau, Axelle 1974- |
author_role | aut |
author_sort | Roleau, Axelle 1974- |
author_variant | a r ar |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013586783 |
classification_rvk | GL 5418 |
ctrlnum | (OCoLC)76238601 (DE-599)BVBBV013586783 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013586783</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010508</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010206s2000 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">960537945</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3925348530</subfield><subfield code="9">3-925348-53-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76238601</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013586783</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GL 5418</subfield><subfield code="0">(DE-625)41524:11810</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Roleau, Axelle</subfield><subfield code="d">1974-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)12262002X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia"</subfield><subfield code="c">Axelle Roleau</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Duisburg</subfield><subfield code="b">Gilles & Francke</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Norderstedt]</subfield><subfield code="b">LIBRI Books on Demand</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">324 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst. : 22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hergestellt on demand. - Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss, 1999</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Heine, Heinrich</subfield><subfield code="d">1797-1856</subfield><subfield code="t">Lutezia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4292938-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Heine, Heinrich</subfield><subfield code="d">1797-1856</subfield><subfield code="t">Lutezia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4292938-6</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009279588&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009279588</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV013586783 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-14T01:02:37Z |
institution | BVB |
isbn | 3925348530 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009279588 |
oclc_num | 76238601 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 |
owner_facet | DE-739 DE-12 |
physical | 324 S. graph. Darst. : 22 cm |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Gilles & Francke LIBRI Books on Demand |
record_format | marc |
spelling | Roleau, Axelle 1974- Verfasser (DE-588)12262002X aut Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" Axelle Roleau Duisburg Gilles & Francke 2000 [Norderstedt] LIBRI Books on Demand 324 S. graph. Darst. : 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hergestellt on demand. - Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss, 1999 Heine, Heinrich 1797-1856 Lutezia (DE-588)4292938-6 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Heine, Heinrich 1797-1856 Lutezia (DE-588)4292938-6 u Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s DE-604 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009279588&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Roleau, Axelle 1974- Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" Heine, Heinrich 1797-1856 Lutezia (DE-588)4292938-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4292938-6 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" |
title_auth | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" |
title_exact_search | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" |
title_full | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" Axelle Roleau |
title_fullStr | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" Axelle Roleau |
title_full_unstemmed | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" Axelle Roleau |
title_short | Die deutsch-französische kulturelle Doppelreferenz am Beispiel von Heinrich Heines Transfergedanken in "Lutezia" |
title_sort | die deutsch franzosische kulturelle doppelreferenz am beispiel von heinrich heines transfergedanken in lutezia |
topic | Heine, Heinrich 1797-1856 Lutezia (DE-588)4292938-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
topic_facet | Heine, Heinrich 1797-1856 Lutezia Kulturkontakt Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009279588&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT roleauaxelle diedeutschfranzosischekulturelledoppelreferenzambeispielvonheinrichheinestransfergedankeninlutezia |