Terminus und Text: Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2000
|
Schriftenreihe: | Bonner romanistische Arbeiten
73 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2000 |
Beschreibung: | 353, XL S. graph. Darst. |
ISBN: | 363137299X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013366632 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010109 | ||
007 | t | ||
008 | 000926s2000 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 959771336 |2 DE-101 | |
020 | |a 363137299X |9 3-631-37299-X | ||
035 | |a (OCoLC)45542957 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013366632 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-824 |a DE-355 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PC4120.C6 | |
084 | |a IM 2660 |0 (DE-625)60993: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ide, Katja |d 1971- |e Verfasser |0 (DE-588)122341325 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Terminus und Text |b Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft |c Katja Ide |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2000 | |
300 | |a 353, XL S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bonner romanistische Arbeiten |v 73 | |
500 | |a Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2000 | ||
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Business Spanish | |
650 | 4 | |a Spanish philology | |
650 | 0 | 7 | |a Betriebswirtschaftslehre |0 (DE-588)4069402-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Betriebswirtschaftslehre |0 (DE-588)4069402-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bonner romanistische Arbeiten |v 73 |w (DE-604)BV000001465 |9 73 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009117650&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009117650 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128145144545280 |
---|---|
adam_text | 7
Inhaltsverzeichnis
Verzeichnis der Tabellen im Text 11
Verzeichnis der Abbildungen im Text 12
Abkürzungsverzeichnis 13
1. Vorbemerkungen, Aufgabenstellung, Zielsetzung 15
2. Theoretische Grundlagen der Fachkommunikation 21
2.1 Geschichte der Fachsprachenforschung 21
2.1.1 Vorläufer der Fachsprachenforschung 21
2.1.2 Die Terminologielehre 23
2.1.3 Die Wirtschaftslinguistik 24
2.1.4 Die Funktionalstilistik 26
2.2 Aktueller Forschungsstand und Definitionsansätze 28
2.2.1 Zur Fachsprachendefinition 28
2.2.2 Abgrenzung von anderen Sprachvarianten 32
2.2.3 Sprachliche Besonderheiten der Fachsprachen 36
2.2.3.1 Lexik 36
2.2.3.2 Morphosyntax 42
2.2.3.3 Text 45
2.3 Die vertikale Schichtung von Fachsprachen 47
2.4 Fachsprachenforschung in der Hispanistik 53
3. Fachspezifische Grundlagen 61
3.1 Geschichte und Gegenstand der B etriebswirtschaftslehre 61
3.1.1 Historische Entwicklung 61
3.1.2 Inhalte und Gliederung 66
3.2 Das Betriebliche Rechnungswesen 67
3.2.1 Inhalt und Aufgaben 67
3.2.2 Gliederung des Betrieblichen Rechnungswesens 69
3.2.3 Finanzbuchführung und Bilanz 71
3.2.4 Das Betriebliche Rechnungswesen in Spanien 72
3.2.4.1 Definition und Gliederung 73
3.2.4.2 Handelsrechtliche Vorschriften 74
4. Grundfragen des textlinguistischen Paradigmas 79
4.1 Entwicklung und Gegenstand der Textlinguistik 79
4.1.1 Vorläufer und Wegbereiter: Die Funktionale Satzperspektive 80
4.1.2 Entstehung einer neuen linguistischen Teildisziplin 84
4.1.3 Theoretische Fundierung und Differenzierung 89
8
4.1.4 Schwerpunkte der Textlinguistik 97
4.1.4.1 Zum Textbegriff:
Textkonstitution, Textdelimitation und Kohärenz 98
4.1.4.2 Texttypologie 106
4.2 Textlinguistische Ansätze in der Hispanistik 111
4.2.1 Zum Textbegriff in der hispanistischen Textlinguistik 114
4.2.2 Texttypologische Ansätze in der hispanistischen Linguistik 118
4.3 Fachsprachliche Textlinguistik 122
4.3.1 Der Fachtext als Untersuchungsobjekt der Fachtextlinguistik 125
4.3.2 Aufgaben und Ziele der Fachtextlinguistik 127
4.3.3 Methoden der Fachtextlinguistik 128
4.3.4 Fachtexttypologie 131
5. Zum Untersuchungsgegenstand: Terminus und Text 139
5.1 Zum Terminusbegriff 139
5.2 Der Zusammenhang von Terminus und Text Zum Forschungsstand 144
6. Methode und Anwendung 149
6.1 Terminus und Text Zielsetzung und Methode 149
6.2 Fachkommunikation in der Betriebswirtschaft
Versuch einer Schichtung 155
6.2.1 Stellung im horizontalen System der Fachsprachen 155
6.2.2 Vertikale Schichtung und Textsorten 157
6.3 Zur Korpusauswahl 167
7. Korpusanalyse: Wechselspiel von Terminus und Text 169
7.1 Zur Vorgehensweise 169
7.2 Terminus und Definition auf der Textebene 170
7.2.1 Explizite vs. implizite Definition 172
7.2.1.1 Sprachliche Realisierung expliziter Definitionen 172
7.2.1.2 Sprachliche Realisierung impliziter Definitionen 179
7.2.1.3 Textuelle und kommunikative Funktion der
Definition in der vertikalen Schichtung 184
7.2.2 Definierte vs. nicht definierte Termini 192
7.3 Rekurrenz und Isotopie:
das semantische Netz im Umfeld des Terminus 201
7.3.1 Identität und Variation: Rekurrenzstränge in Fachtexten 202
7.3.1.1 propuesta de aplicaciön del resultado 203
7.3.1.2 estado de origen y aplicaciön defondos 206
7.3.1.3 Plan General de Contabilidad 209
9
7.3.1.4 cuenta de perdidas y ganancias 210
7.3.1.5 activo und pasivo 214
7.3.1.6 beneficio ganancia perdida 218
7.3.1.7 fondo de maniobra 221
7.3.1.8 Verben 223
7.3.2 Isotopieebenen in Fachtexten: Aspekte einer Vertikalisierung 229
7.4 Der Beitrag der Termini zum Textaufbau:
Textphorik und thematische Progression 233
7.4.1 Definition und Textphorik Verweisstrukturen im Text 233
7.4.2 Informationsstrukturierung durch den Terminus:
Die Thema Rhema Gliederung 241
7.4.3 Thema und Rhema im Textverlauf:
Die thematische Progression 243
7.4.3.1 Forschung 244
7.4.3.2 Lehre 247
7.4.3.3 Publizistik 252
7.4.3.4 Betriebliche Praxis 254
7.4.3.5 Popularisierung 256
7.5 Der Terminus zwischen Text und System 258
7.5.1 Text und Wörterbuch:
Die Definition in Syntagmatik und Paradigmatik 259
7.5.2 Von der langue zurparole:
Beeinflussung des Terminus durch den Text 275
7.6 Synonymie in Fachtexten 278
7.7 Zusammenfassung und Schlußfolgerungen 288
7.7.1 Terminus und Text in der vertikalen Schichtung 288
7.7.2 Theorie und Praxis: Zur Zielsetzung betriebswirtschaftlicher
Information in der Publizistik 297
8. Ergebnisse und Ausblick 301
9. Literaturverzeichnis 305
9.1 Korpus 305
9.2 Nachschlagewerke 310
9.2.1 Wirtschaftslexika und Gesetzestexte 310
9.2.1 Sonstige Nachschlagewerke 312
9.3 Lehrwerke (Auswahl) 312
9.4 Sekundärliteratur 313
10
10. Anhang I
10.1 Lexikographische Definitionen I
10.2 Textausschnitte XIX
10.2.1 Rekurrenz und Isotopie XX
10.2.1.1 activo pasivo (D2) XX
10.2.1.2 Plan Generaide Contabilidad XXI
10.2.1.3 propuesta de aplicacion del resultado XXTfT
10.2.1.4 Bodegas Paternina XXV
10.2.1.5 Resultados econömicos XXVI
10.2.1.6 activo pasivo (E2) XXVI
10.2.1.7 gastos ingresos XXVII
10.2.2 Textphorik und Thematische Progression XXVH
10.2.2.1 resultado contable XXVII
10.2.2.2 fondos propios XXVm
10.2.2.3 patrimonio XXEX
10.2.2.4 ingresos y gastos XXX
10.2.2.5 cuentas anuales XXX
10.2.2.6 mala gestiön XXXI
10.2.2.7 cuenta XXXI
10.2.2.8 gastos de explotaciön XXXII
10.2.2.9 resultados consolidados del grupo BSCH XXXII
10.2.2.10 diagnöstico del balance XXXIE
10.2.2.11 valor XXXIH
10.2.3 Der Terminus zwischen Text und System XXXV
10.2.3.2 Glosario XXXV
10.2.3.3 Relation de elementospatrimoniales de
Activo, Pasivo y Neto XXXVI
10.2.4 Synonymie in Fachtexten XXXVH
10.2.4.1 activo fijo activo circulante inmovilizado XXXVII
10.2.4.2 inmovilizado inmovilizaciones XXXVIII
11
Verzeichnis der Tabellen im Text
Tab. 1 Definitionseinführungen mit definir/definicion 173
Tab. 2 Explizite Einführung des definierten Terminus 174
Tab. 3 Implizite Definitionen 183
Tab. 4 Übersicht über die verschiedenen Definitionsarten 185
Tab. 5 Terminusdefinitionen mit der weitesten Distribution 193
Tab. 6 Distribution der Definitionen von patrimonio, cash flow
und fondos propios 193
Tab. 7 Terminusdefinitionen mit der höchsten Frequenz 193
Tab. 8 ajustes por periodificaciön 198
Tab. 9 Abkürzungen 200
Tab. 10 Frequenz von beneficio, ganancia und pitdida 220
Tab. 11 abonar/cargar vs. Funktionsverbgefüge 226
Tab. 12 Frequenz von perder und ganar 227
Tab. 13 Textphorische Funktion von Termini in bezug auf ihre Definition 234
Tab. 14 Textphorische Relationen in den einzelnen Textsorten 235
Tab. 15 Textphorische Funktionen der Abkürzungen 236
Tab. 16 Distribution von facturaciön 276
12
Verzeichnis der Abbildungen im Text
Abb. 1 Funktionen der Schriftsprache nach Havränek 27
Abb. 2 Volkswirtschaftlich orientiertes horizontales Gliederungsmodell
nach Möhn/Pelka 30
Abb. 3 Wissenstheoretisch begründetes horizontales Gliederungsmodell
(Dezimalklassifikation) nach Möhn/Pelka 31
Abb. 4 Skala der Fachgebiete nach Hoff mann 31
Abb. 5 Fachsprachen als Subsprachen der Gemeinsprache (Hoffmann) 34
Abb. 6 Fachsprachen und Gemeinsprache als Subsprachen (Hoffmann) 34
Abb. 7 Einbettung des Fachtextes nach v. Hahn 46
Abb. 8 Gliederung des Wortschatzes nach Heller 49
Abb. 9 Vertikales Schichtungsmodell nach Hoffmann 51
Abb. 10 Vertikales Schichtungsmodell nach v. Hahn 52
Abb. 11 Variablen für eine Typologie fachsprachlicher Textsorten 136
Abb. 12 Organon Modell nach Karl Bühler 161
Abb. 13 Extratextuelle Definition (GE18) 188
Abb. 14 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.1 245
Abb. 15 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.2 245
Abb. 16 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.3 247
Abb. 17 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.4 248
Abb. 18 Thematischer Progressionsverlauf in Bsp. (126) 249
Abb. 19 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.5 249
Abb. 20 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.6 250
Abb. 21 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.7 251
Abb. 22 Thematischer Progressionsverlauf in Bsp. (127) 252
Abb. 23 Thematischer Progressionsverlauf in Bsp. (128) 253
Abb. 24 Thematischer Progressionsverlauf in Bsp. (129) 254
Abb. 25 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.8 255
Abb. 26 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.9 255
Abb. 27 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.10 256
Abb. 28 Thematischer Progressionsverlauf in 10.2.2.11 257
|
any_adam_object | 1 |
author | Ide, Katja 1971- |
author_GND | (DE-588)122341325 |
author_facet | Ide, Katja 1971- |
author_role | aut |
author_sort | Ide, Katja 1971- |
author_variant | k i ki |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013366632 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4120 |
callnumber-raw | PC4120.C6 |
callnumber-search | PC4120.C6 |
callnumber-sort | PC 44120 C6 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 2660 |
ctrlnum | (OCoLC)45542957 (DE-599)BVBBV013366632 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01919nam a22004818cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013366632</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010109 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000926s2000 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">959771336</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">363137299X</subfield><subfield code="9">3-631-37299-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)45542957</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013366632</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4120.C6</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 2660</subfield><subfield code="0">(DE-625)60993:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ide, Katja</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122341325</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Terminus und Text</subfield><subfield code="b">Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft</subfield><subfield code="c">Katja Ide</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">353, XL S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bonner romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">73</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Business Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish philology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Betriebswirtschaftslehre</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069402-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Betriebswirtschaftslehre</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069402-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bonner romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">73</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001465</subfield><subfield code="9">73</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009117650&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009117650</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV013366632 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:44:35Z |
institution | BVB |
isbn | 363137299X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009117650 |
oclc_num | 45542957 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-29 DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-29 DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
physical | 353, XL S. graph. Darst. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Bonner romanistische Arbeiten |
series2 | Bonner romanistische Arbeiten |
spelling | Ide, Katja 1971- Verfasser (DE-588)122341325 aut Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft Katja Ide Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2000 353, XL S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bonner romanistische Arbeiten 73 Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2000 Spanisch Spanish language Business Spanish Spanish philology Betriebswirtschaftslehre (DE-588)4069402-1 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Betriebswirtschaftslehre (DE-588)4069402-1 s DE-604 Bonner romanistische Arbeiten 73 (DE-604)BV000001465 73 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009117650&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ide, Katja 1971- Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft Bonner romanistische Arbeiten Spanisch Spanish language Business Spanish Spanish philology Betriebswirtschaftslehre (DE-588)4069402-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4069402-1 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft |
title_auth | Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft |
title_exact_search | Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft |
title_full | Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft Katja Ide |
title_fullStr | Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft Katja Ide |
title_full_unstemmed | Terminus und Text Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft Katja Ide |
title_short | Terminus und Text |
title_sort | terminus und text untersuchungen zur spanischen fachkommunikation der betriebswirtschaft |
title_sub | Untersuchungen zur spanischen Fachkommunikation der Betriebswirtschaft |
topic | Spanisch Spanish language Business Spanish Spanish philology Betriebswirtschaftslehre (DE-588)4069402-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
topic_facet | Spanisch Spanish language Business Spanish Spanish philology Betriebswirtschaftslehre Fachsprache Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009117650&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001465 |
work_keys_str_mv | AT idekatja terminusundtextuntersuchungenzurspanischenfachkommunikationderbetriebswirtschaft |