Englische und amerikanische Dichtung: 2 Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
München
Beck
2000
|
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXII, 612 S. |
ISBN: | 3406464580 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013315317 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190221 | ||
007 | t | ||
008 | 000822s2000 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 959409882 |2 DE-101 | |
020 | |a 3406464580 |9 3-406-46458-0 | ||
035 | |a (OCoLC)643135256 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013315317 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-Di1 |a DE-54 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a HG 770 |0 (DE-625)49272: |2 rvk | ||
084 | |a HG 810 |0 (DE-625)49279: |2 rvk | ||
084 | |a HR 1910 |0 (DE-625)53064: |2 rvk | ||
084 | |a HR 2100 |0 (DE-625)53073: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Englische und amerikanische Dichtung |n 2 |p Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson |c hrsg. von Werner von Koppenfels ... |
264 | 1 | |a München |b Beck |c 2000 | |
300 | |a XXII, 612 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
700 | 1 | |a Koppenfels, Werner von |d 1938- |0 (DE-588)122585046 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kemp, Friedhelm |d 1914-2011 |e Sonstige |0 (DE-588)119209950 |4 oth | |
700 | 1 | |a Koppenfels, Werner von |d 1938- |e Sonstige |0 (DE-588)122585046 |4 oth | |
700 | 1 | |a Meller, Horst |d 1936-2013 |e Sonstige |0 (DE-588)120533375 |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV013315315 |g 2 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009079494&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009079494 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128086808068096 |
---|---|
adam_text | Inhalt
John Dryden
From Annus Mirabilis: The Year of Wonders * Aus Annus
Mirabilis: Das Jahr der Wunder (W. v. Koppenfels).... 2
From Mac Flecknoe · Aus Mac Flecknoe (W. v. Koppenfels) . . 6
From Absalom and Achitophel - Aus Absalom und Achitophel
(W. v. Koppenfels)....................................... 8
A Song for St. Cecilia’s Day, 1687 * Ode auf den Tag der
Heiligen Cäcilie 1687 (H.-D. Gelfert)................... 10
Lines on Milton · Verse auf Milton (M. Pfister)......... 14
All, all of a piece · Nachruf auf das 17. Jahrhundert (W. v.
Koppenfels)............................................. 14
Katherine Philips
On the Fair Weather just at the Coronation · Über das schöne
Wetter, das just zur Krönung die Regenschauer unterbrach
(M. Pfister) .............................................. 16
Sm John Denham
From Cooper’s Hill * Aus Cooper’s Hill: Die Themse (W. v.
Koppenfels)............................................. 18
Edmund Waller
Go, lovely Rose! * Liebliche Rose, geh! (W. v. Koppenfels) . . 20
On a Girdle · Auf einen Gürtel (W. v. Koppenfels) ...... 20
The Seas are quiet · Still liegen Meere (W. v. Koppenfels) ... 22
Charles Sedley
Song · Lied (M. Pfister) .................................. 24
John Wilmot, Earl of Rochester
To a Lady in a Letter · An eine Dame, in einem Brief (M.
Pfister) ............................................... 26
VIII
Inhalt
A Satyr against Reason and Mankind ·
Eine Satire wider die Vernunft und die Menschheit
Were I · Vernunft als Irrlicht (M. Pfister).............. 28
But thoughts · Denken und Handeln (M. Pfister)........... 30
You see how far · Mensch und Tier (M. Pfister)........... 30
Impromptu on Charles II · Impromptu auf Charles II (M
Pfister) ............................................. 34
Samuel Butler
Hudibras
When civil dudgeon · Als vormals (D. W. Soltau).......... 36
What makes a knave * Der puritanische Katechismus (D. W.
Soltau) .................................................. 40
Anonym
The Vicar of Bray * Der Pfarrer von Bray (W. v. Koppenfels) . 42
Matthew Prior
The Secretary · Der Sekretär (M. Pfister) ............... 46
An Ode · Versteckspiel der Liebe (G. von der Vring)...... 46
To Phillis * An Phyllis (M. Pfister)......................... 48
Front For His Own Epitaph * Aus Für sein eigenes Grabmal
(M. Pfister) ............................................. 50
Daniel Defoe
The True-Born Englishman · Der rassereine Engländer
Wherever God · Des Teufels Herrschaft (M. Pfister) ...... 52
The Romans first · Zur Genealogie der Engländer (M. Pfister) . 54
Alexander Pope
Ode on Solitude · Ode auf die Einsamkeit (M. Friedländer) » . 56
Inhalt
IX
An Essay on Criticism · Versuch iiher die Kritik
Thus critics * So gibt es Kritiker (J. J. M. Dambeck)......... 56
Nay, fly to altars - Ja, fliehet selbst (J. J. M. Dambeck).... 58
The Rapé oj the Toch · Der Lockenraub
And now · Die Toilette (R. A. Schröder)................... 60
Not with more glories · Die Ausfahrt (R. A. Schröder)..... 62
Swift on his sooty pinions · Die Grotte der Göttin Spleen
(R. A. Schröder) ...................................... 64
Essay on Man · Versuch am Menschen
All are but parts * Was ist (J. J. Harder)................ 66
Know then thyself ■ Erkenne dich nun selbst (J. J. Harder) ... 66
Isaacus Newtonus · Isaac Newton (W. v. Koppenfels) ........... 68
TheUniversalPrayer * DasuniversaleGebet (W. v. Koppenfels) . 68
Epistle to Doctor Arhuthnot · Epistel
an Doktor Arhuthnot
Shut, shut the door · Der bedrängte Dichter (W. v. Koppenfels) 72
There are, who to my person · Man macht mir Komplimente
(W. v. Koppenfels)....................................... 74
Let Sporns tremble · Sporns (W. v. Koppenfels)........... 74
Erom The Dunciad: Finale · Aus Die Duncias: Finale (W. v.
Koppenfels).............................................. 76
Epitaph for One who would not be Buried in Westminster
Abbey · Grabspruch auf einen, der nicht in Westminster
Abbey begraben sein wollte (W. v. Koppenfels) ............. 78
John Gay
Where the mob gathers · Wo sich die Menge staut (F. Polako-
vicz)...................................................... 80
An Admonition to Virtue · Ermahnung zur Tugend (F. Pola֊
kovicz) ................................................... 80
How to Know a Whore * Wie man eine Hure erkennt (F.
Polakovicz) ............................................... 82
X
Inhalt
Songs from the Beggar s Opera · Lieder aus der Bettleroper
Through all the employments - Ja, verdien dir (H. M. Enzens-
berger) .................................................... 82
If any wench * Der Gürtel der Venus (H. M. Enzensberger) . . 84
Virgins are like the fair flower · So ne Jungfrau (H. M, En-
zensberger)................................................ 84
A fox may steal your hens · O Mensch, wie oft (H. M. En-
zensberger) ................................................ 84
Let us take the road * Brüder, auf zur Räuberei (H. M. En-
zensberger) ................................................ 86
Before the barn-door ■ Na, ist das ein Krawall (H. M. En-
zensberger) ................................................ 86
The charge is prepared · Es ist soweit! (H. M. Enzensberger) . 86
My Own Epitaph · Mein eigener Grabspruch (W. v. Koppenfels) 86
Jonathan Swift
A Description of the Morning · Beschreibung des Morgens
(K. Bartenschlager) ....................................... 88
A Satirical Elegy on the Death of a Late Famous General *
Satirische Elegie auf einen jüngst verstorbenen berühmten
General (K. Bartenschlager)................................... 88
On Poetry : A Rhapsody ՝ Über Dichtung: Eine Rhapsodie
Hobbes clearly proves · Hobbes zeigt (M. Pfister)............. 90
In Bulk - Der poetische Abgrund (M. Pfister).................. 92
A Beautiful Young Nymph Going to Bed * Eine zierliche
junge Nymphe geht zu Bett (M. Pfister).................. 94
Stella’s Birthday · Stellas Geburtstag (M. Pfister) ....... 98
From Verses on the Death of Dr Swift · Aus Verse auf den Tod
von Dr. Swift (G. Graustein) ............................. 100
Swift’s Epitaph · Swifts Grabspruch (W. v. Koppenfels) .... 104
English Version by W. B. Yeats · In der Fassung von
W. B. Yeats (W. v. Koppenfels) . ....................... 104
Inhalt
XI
Bernhard Mandeville
The Fable of the Bees ·
Die Bienenfabel
A spacious hive · Ein großer Stock (Ch. Schuenke)....... 106
Thus every pari * Die Teile und das Ganze (Ch. Schuenke) . . 106
The Moral · Die Moral (Ch. Schuenke) ................... 108
Anne Finch, Countess of Winchilsea
Front The Introduction · Aus Zur Einleitung (M. Pfister) .... no
A Nocturnal Reverie ♦ Eine nächtliche Träumerei (M. Pfister) i io
Lady Mary Wortley Montagu
Front Epistle from Mrs. Y. — to her Husband · Aus Mrs. Y.-s
Epistel an ihren Gatten (M. Pfister) ................ 114
Oliver Goldsmith
An Elegy on the Death of a Mad Dog · Elegie auf den Biß
eines tollen Hundes (J. G. Herder)...................... 118
From The Deserted Village * Aus Das verödete Dorf (J. G.
Seume).................................................. 120
Samuel Johnson
From London ■ Aus London (L. Th. Kosegarten)............ 124
The Vanity of Human Wishes · Die Eitelkeit menschlicher Wünsche
Let observation · Laß weit im Bogen (M. Pfister)........ 126
Where then shall Hope * Der Glaube als Rettung (M. Pfister) . 128
James Thomson
From The Seasons: Summer · Aus Die Jahreszeiten: Der Som-
mer (B. H. Brockes).................................... 130
XII
Inhalt
Edward Young
Front Night Thougts: Night I · Aus Nachtgedanken: Die erste
Nacht (J. G. Herder)................................ 134
William Collins
Ode to Evening · Ode an den Abend (M. Pfister)........ 136
Thomas Gray
Elegy. Written in a Country Churchyard · Elegie. Geschrie-
ben auf einem Dorfkirchhofe (J. G. Seume)............. 140
Ode on the Death of a Favourite Cat · Ode auf den Tod einer
Lieblingskatze (M. Pfister)......................... 148
Christopher Smart
Front Jubilate Agno · Aus Jubilate Agno (F. Kemp) .... 152
Thomas Chatterton
The MinstreFs Song · Lied des Minstrels (L. Th. Kosegarten) 156
Last Verses · Letzte Verse (W. v. Koppenfels)......... 158
William Cowper
Alone · Allein (W. v. Koppenfels)..................... 160
The Task · Die Aufgabe
The Winter Evening ■ Der Winterabend (W, v. Koppenfels) . . 162
The Stricken Deer · Das wunde Reh (W. v. Koppenfels) .... 166
Light Shining out of Darkness · Das Licht scheint in der
Finsternis (G. von der Vring) ...................... 168
Ossian (James Macpherson)
Daughter of Coila · Darthulas Grabgesang (J. G. Herder) . . . 170
Inhalt
XIII
Front The Songs of Selma · Aus Die Lieder Selmas (J. W. v.
Goethe)................................................ 170
George Crabbe
Front The Village · Aus Das Dorf (M. Pfister)............. 176
Front The Poor of the Borough: Peter Grimes · Aus Die
Armen der Gemeinde: Peter Grimes (Ch. Schuenke) .... 178
Robert Burns
Comin thro’ the Rye · Jenny war im Roggen (H. T. Heinrich) 188
Green Grow the Rashes * Grün grünts im Schilfe (K. Bartsch) . 188
A Fragment · Ein Fragment (R. Seile)...................... 190
Lines Written in the Kirk of Lamington · Zeilen geschrieben
in der Kirche von Lamington (R. Camerer) .............. 192
Holy Willie’s Prayer · Gebet des heiligen Willie (R. Camerer) . . 192
For a’ that and a’ that · Trotz alledem! (F. Freiligrath). 198
William Blake
Songs of Innocence * Lieder der Unschuld
Introduction · Eingang (H.֊U. Möhring).................... 202
The Lamb · Das Lamm (Th. Eichhorn) ....................... 202
Infant Joy * Kindchen Freude (W. Wilhelm)................. 204
Songs of Experience · Lieder der Erfahrung
Introduction · Eingang (G. von der Vring)................. 206
The sick Rose ■ Die sieche Rose (H. Feist)................ 206
The Garden of Love · Der Garten der Liebe (W. Wilhelm) . . . 208
The Tyger · Der Tiger (W. Wilhelm)........................ 208
London (M. Pfister/W. v. Koppenfels)...................... 210
A Poison Tree · Der Giftbaum (A. v. Bernus)............... 212
Poems and Fragments from the Note-Book *
Gedichte und Fragmente aus dem Notizbuch
Never pain · Sage deiner Liebe nie (H.-U. Möhring)........ 212
XIV
Inhalt
To Nobodaddy · An Gott Nimmerlein (H.-U. Möhring) . . . 214
When Klopstock England defied · Als Klopstock England
trotzte (N. Elias)..................................... 214
Mock on mock on · Spottet nur (Th. Eichhorn)............ 216
From Proverbs of Hell · Aus Sprichwörter der Hölle (M. Pfi-
ster) ................................................. 216
From Auguries of Innocence · A us Weissagungen der Un-
schuld (W. Wilhelm).................................... 218
From Visions of the Daughters of Albion · Aus Gesichte der
Töchter Albions (W. Wilhelm) .......................... 220
And did those feet * Sah man den fuss (W. Vordtriede)... 226
William Wordsworth
My heart leaps up · Mir hüpft das Herz (W. v. Koppenfels) . . 228
I wandered lonely as a cloud * Wie einsam über Berg und Tal
(W. Breitwieser) ...................................... 228
Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey * Zeilen,
geschrieben einige Meilen oberhalb Tintern Abbey (W. v.
Koppenfels)............................................ 230
A slumber did my spirit seal · Mir schloß ein Schlummer
meinen Geist (W. v. Koppenfels)........................ 238
She dwelt among the untrodden ways · Sie wohnte, wo weg-
loser Grund (U. Grüning) .............................. 238
Composed upon Westminster Bridge · Auf der Westminster
Bridge (W. V. Koppenfels).............................. 240
It is a beauteous evening · Es ist ein schöner Abend (W. v.
Koppenfels)............................................ 240
The world is too much with us * Um uns ist zuviel Welt
(W. V. Koppenfels)..................................... 242
Steamboats, Viaducts and Railways · Dampfschiffe, Via-
dukte, Eisenbahnen (W. v. Koppenfels).................. 242
The Prelude ՝ Das Präludium
Oh there is blessing · Der Aufbruch (H. Fischer).......... 244
One evening * Nächtliche Bootsfahrt (H. Fischer).......... 246
Inhalt
XV
The brook and road · Der Simplon-Paß (W. v. Koppenfels) . . 250
Samuel Taylor Coleridge
Kubla Khan (W. Breitwieser)................................ 252
Frost at Midnight · Frost um Mitternacht (W. v. Koppenfels) . 254
Front Fears in Solitude · Aus Ängste in Einsamkeit (W. v. Kop-
penfels) ............................................... 258
To the Author of «The Robbers» · An den Autor der «Räu-
ber» (A. Graf v. Schack) ............................... 260
From the German * Kennst du das Land (J. W. v. Goethe) . . . 260
In Köln, a town of monks · Im Köln der Kutten und Gebeine
(W. v. Koppenfels)...................................... 262
Hymn Before Sun-Rise · Hymne vor Sonnenaufgang (A.
Grafv. Schack).......................................... 262
To Nature * An die Natur (W. v. Koppenfels)................ 268
Phantom or Fact · Verwandlung (H. v. Hofmannsthal)......... 268
ThePains of Sleep * Schlafes Qualen (W. v. Koppenfels) .... 270
Work Without Hope · Arbeit, hoffnungslos (W. v. Koppen-
fels) ................................................. 274
Epitaph · Grabspruch (W. v. Koppenfels).................... 274
Percy Bysshe Shelley
From Queen Mab · Aus Queen Mab (A. Strodtman).............. 276
Can man be free · Kann frei der Mann sein (F. Engels)...... 278
Ozymandias · Osymandias (K. Bartenschlager)................ 278
Ode to the West Wind ■ Ode an den Westwind (Ch. Schuenke) . . 280
Song to the Men of England · Gesang an die Männer Eng-
lands (G. Gentsch)...................................... 284
Stanzas written in Dejection · Stanzen. Geschrieben in Nie-
dergeschlagenheit (W. Schmiele)......................... 286
The Indian Girl’s Song * Zu einer indischen Weise (S. George) 290
To Jane · An Jane (G. Gentsch)........................... 292
When the lamp is shattered · Wenn die Lampe vergossen (R.
Borchardt).............................................. 292
XVI
Inhalt
Adonais
Midst others of less note · Selbstportrait (A. Wolfenstein) . . . 294
The one remains * Das Eine und das Viele (A. Wolfenstein) . . 298
John Keats
Front Endymion · Aus Endymion (S. Schmitz).............. 300
On First Looking into Chapman’s Homer · Als er zum ersten
Mal in Chapmans Homer las (W. v. Koppenfels)......... 302
To one who has been long in city pent · Für einen, lange von
der Stadt erdrückt (M. Bonne) ....................... 302
La Belle Dame Sans Merci (S. Schmitz) .................. 304
Ode on a Grecian Urn ■ Ode auf eine griechische Urne (W.
Breitwieser)......................................... 306
Ode to a Nightingale * Ode an eine Nachtigall (W. v. Kop-
penfels) ............................................... 310
Ode on Melancholy · Ode auf die Melancholie (W. v. Kop-
penfels) ............................................... 314
To Autumn ♦ An den Herbst (W. Breitwieser) ............. 316
When I have fears * Wenn Angst mich faßt (S. Schmitz) .... 318
On Death ■ Auf den Tod (W. v. Koppenfels) .............. 320
This living hand ■ Diese lebendige Hand (W. v. Koppenfels) . 320
Bright star! * Du heller Stern! (W. v. Koppenfels) ..... 320
Lord Byron
Front Childe Harold’s Pilgrimage * Gut Nacht (H. Heine) ... 322
She Walks in Beauty · Sie geht in Schönheit (H.-D. Gelfert) . . 326
Sonnet on Chillon · Sonett auf Chillon (G. Kranz).......... 328
So, we’ll go no more a-roving * So laßt uns nicht mehr
schwärmen (M. Pfister).................................. 328
Darkness · Finsternis (F. Lemmermayer) ................. 330
Front Manfred · Aus Manfred (J. W. v. Goethe)........... 334
Don Juan
Front Dedication · Aus Zueignung (O. Gildemeister)...... 336
Front Canto I * Aus Canto I (J. W. v. Goethe)........... 340
Front Canto XIV ♦ Aus Canto XIV (O. Gildemeister)....... 342
Inhalt
XVII
Stanzas Written on the Road bet ween Florence and Pisa ·
Strophen, geschrieben auf einer Reise zwischen Florenz
und Pisa (H. Leuthold) .............................. 346
On This Day I Complete My Thirty-Sixth Year · Zuletzt vor
dem Ende geschrieben (A. Wolfenstein)................ 348
Robert Southey
The Battle of Bienheim - Bienheim (A. Schmidt) ......... 352
Front Thalaba * Aus Thalaba (F. Freiligrath)............ 356
Sir Walter Scott
The Maid of Isla · Das Mädchen von Isla (F. Freiligrath) .... 358
John Cläre
Clock a Clay · Der Käfer (G. von der Vring) ............ 360
I am — yet what I am · Ich bin — doch was (M. Pfister).. 360
I feel I am · Ich fühl, ich bin (M. Pfister)............ 362
There is a charm in Solitude · In Einsamkeit ist Zauber (M.
Pfister) ............................................... 362
I hid my love when young * Die Lieb verbarg ich als noch
jung (M. Pfister)....................................... 364
Thomas De Quincey
Front Dream-Fugue · Aus Traum-Fuge (W. v. Koppenfels) ... 366
Thomas Lovell Beddoes
Dream-Pedlary ■ Traum-Krämerei (M. Pfister) ............... 370
The Phantom-Wooer · Der Geisterfreier (M. Pfister)...... 372
The Song that Wolfram Heard in Hell · Das Lied, das Wolf-
ram in der Hölle hörte (P. Wühr)........................ 374
Dream of Dying · Traum vom Sterben (U. Berns) .......... 376
Resurrection Song · Lied zur Auferstehung (U. Berns).... 376
XVIII
Inhalt
Alfred Lord Tennyson
Ulysses (F. Freiligrath)................................... 378
In Memoriam
Dark House * Du dunkles Haus (W. v. Koppenfels).......... 382
The time draws · Die Zeit der Christ-Geburt (G. Gerstber-
ger/W. v. Koppenfels)................................... 382
Be near me · Bleib bei mir (G. Gerstberger/W. v. Koppenfels) . 3 84
So careful of the type? · Bekümmert um die Art? (G. Gerst-
berger/W, v. Koppenfels)................................ 384
Ring out, wild bells · Klingt, wilde Glocken (G. Gerstberger/
W. v. Koppenfels) ...................................... 386
I will not shut me · Ich will mich nicht (G. Gerstberger/W. v.
Koppenfels)............................................. 388
There rolls the deep · Wo heut die See brüllt (K. Rüdiger) ... 390
The Kraken · Der Krake (W. v. Koppenfels) ............... 392
The Eagle · Der Adler (W. v. Koppenfels)................... 392
Now sleeps the crimson petal · Nun ruht die Purpurblume
(W. v. Koppenfels)...................................... 392
Tears, idle tears · Ach Tränen, müßige Tränen (W. v. Kop-
penfels) ............................................... 394
There has fallen a splendid tear · Eine glänzende Träne floß
(W. v. Koppenfels)...................................... 396
Break, break, break · Brich, brich, brich (W. v. Koppenfels) . 396
Flower in the crannied wall · Blume in spaltiger Mauer (W. v.
Koppenfels)............................................. 398
Crossing the Bar ■ Ausfahrt (W. v. Koppenfels) ........ . 398
Edward Fitzgerald
Front The Rubäiyät of Omar Khayyäm · Aus Das Rubäiyät
des Omar Khayyäm (W. v. Koppenfels) .................... 400
Walter Savage Landor
Lately our poets · Jüngst folgten unsre Dichter (M. Pfister) . . 404
Rose Aylmer * Rose Aylmer (H, Hennecke) .................. 404
Inhalt
XIX
Stand close around ■ Steh, stygische Schar (M. Pfister)... 404
Past ruined Illion · Troja versank (G. v. d. Vring) ...... 404
Malvolio (R. Borchardt)................................... 406
Dying Speech of an Old Philosophier · Sterberede eines alten
Philosophen (H. Hennecke).............................. 406
Arthur Hugh Clough
The Latest Decalogue * Der neueste Dekalog (M. Pfister) . . . 408
Front Dipsychus · Aus Dipsychus (H. Klein)................ 408
Matthew Arnold
From Memorial Verses * Aus Gedenkverse (M. Pfister)....... 412
Requiescat (K. Tetzeli v. Rosador).......................... 412
To Marguerite — Continued · Abermals an Marguerite (U.
Blumenbach) ............................................. 414
Dover Beach · Am Strand von Dover (H.-D. Gelfert)........... 416
The Last Word · Das letzte Wort (K. Tetzeli v. Rosador) .... 418
Emily Bronte
Tm happiest · Am glücklichsten (M. Pfister)................. 420
Riehes I hold in light esteem * Nach Gütern dieser Erde (R.
Flatter) ................................................ 420
N0 coward soul is mine * Kein Feiglings-Herz ist mein (M.
Pfister) ................................................ 420
Elizabeth Barrett Browning
Sonnets from the Portuguese * Sonette aus dem Portugiesischen
I thought once how * Einst dacht ich nach (M. Gothein) .... 424
I lift my heavy heart * Mein schweres Herz (F. Kemp) ....... 424
If thou must love me · Wenn du mich lieben mußt (H. Scheu-
Riesz)................................................... 426
When our two souls stand up · Wenn schweigend, Angesicht
(R. M. Rilke) ........................................... 426
How do I love thee · Wie ich dich liebe (R. M. Rilke)....... 426
From Aurora Leigh · Aus Aurora Leigh (M. Pfister)........... 428
XX
Inhalt
Christina Rossetti
A Birthday - Ein Geburtstag (W. Breitwieser) ............ 432
In an Artist’s Studio · Im Studio eines Künstlers (W. v. Kop-
penfels) ...................................... ....... 432
Song · Lied (W. Breitwieser) ............................ 434
After Death · Nach dem Tode (W. Breitwieser) ............ 434
Remember me · Gedenke mein (H. Feist) ................... 436
Up-Hill * Bergan (H. Feist).............................. 436
Cobwebs * Spinnweben (W. v. Koppenfels).................. 438
Paradise: In a Symbol * Vögel des Paradieses (F. Kemp) .... 438
Dante Gabriel Rossetti
Silent Noon · Mittags-Schweigen (H. Feist)............. 442
Willowwood ՝ Weidenwald
I sat with Love * Ich saß mit Amor (S. George)......... 442
And now Love sang ♦ Und Amor sang (S. George).......... 444
O ye, all ye · Ihr all (S. George)..................... 444
So sang he · So klangs (S. George)..................... 446
Barren Spring · Des Neujahrs Rad (R. Borchardt)........ 446
The Hill Summit · Am Sonnen Festtag (R. Borchardt)..... 448
«The Wine of Circe» · «Der Wein der Circe» (S. George) . . . 448
Coventry Patmore
The Revelation · Die Offenbarung (W. v. Koppenfels)..... 450
Vesica Piscis (F. Kemp)................................. 450
Arbor Vitae (W. v. Koppenfels) ......................... 452
Tired Memory · Erschöpfte Erinnerung (W. v. Koppenfels) . 454
Magna est Veritas (W. v. Koppenfels).................... 454
William Morris
Love is enough · Liebe genügt (M. Pfister) .................... 456
Forget six counties · Vergebt sechs Counties (M. Pfister) .... 456
A Death Song · Ein Totenlied (M. Pfister)...................... 458
Inhalt
XXI
William M. Thackeray
The Sorrows ofWerther · Werthers Leiden (W. v. Koppenfels) 460
Edward Lear
How pleasant to know · Darf ich vorstellen? (H. M. Enzens-
berger) ................................................ 462
The Owl and the Pussy-Cat * Der Kauz und die Katze (H. M.
Enzensberger)........................................... 464
Eight Limericks · Acht Limericks
There was a young lady · Die Nase der Frau (H. C. Artmann) 466
There was an Old Man who said, «Hush · Ein älterer Herr
sagte: «Husch (H. C. Artmann)........................... 46Ó
There was an Old Man of the Dee · Einen älteren Herrn aus
Bordeaux (H. C. Artmann) ............................... 466
There was an Old Man who said, «Well» · Ein älterer Herr
namens Hocke (H. C. Artmann)............................ 466
There was an Old person of Crowle · Einem traurigen Herrn
aus Triest (H. C. Artmann)................ .......... 46Ó
There was an Old person of Gretna · Ein rüstiger Alter aus
Gretna (H. C. Artmann) ................................. 468
There was a Young Lady of Clare · Es jagte ein älterer Bär
(H. C. Artmann)......................................... 468
There was a Young person ofjanina · Ein älterer Onkel belä-
chelte (H. C. Artmann).................................. 468
Cold are the crabs · Kalt sind die Krebse (W. v. Koppenfels) . 468
Lewis Carroll
From The Hunting of the Snark: The Bakers’s Tale · Aus Die
Jagd nach dem Schiarg: Des Bäckers Bericht (M. Ende) . . . 470
Jabberwocky · Der Zipferlake (Ch. Enzensberger) ........... 474
Nachwort................................................... 477
XXII
Inhalt
Anhang
Einführende Bemerkungen.................................. 493
Bibliographie............................................ 494
Kommentar................................................ 501
Register der Gedichttitel und-anfänge.................... 601
Übersetzerregister....................................... 607
Quellennachweis ......................................... 609
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Koppenfels, Werner von 1938- |
author2_role | edt |
author2_variant | w v k wv wvk |
author_GND | (DE-588)122585046 (DE-588)119209950 (DE-588)120533375 |
author_facet | Koppenfels, Werner von 1938- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013315317 |
classification_rvk | HG 770 HG 810 HR 1910 HR 2100 |
ctrlnum | (OCoLC)643135256 (DE-599)BVBBV013315317 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01665nam a22003858cc4500</leader><controlfield tag="001">BV013315317</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190221 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000822s2000 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">959409882</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3406464580</subfield><subfield code="9">3-406-46458-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)643135256</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013315317</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HG 770</subfield><subfield code="0">(DE-625)49272:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HG 810</subfield><subfield code="0">(DE-625)49279:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HR 1910</subfield><subfield code="0">(DE-625)53064:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HR 2100</subfield><subfield code="0">(DE-625)53073:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englische und amerikanische Dichtung</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="p">Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson</subfield><subfield code="c">hrsg. von Werner von Koppenfels ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Beck</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXII, 612 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koppenfels, Werner von</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="0">(DE-588)122585046</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kemp, Friedhelm</subfield><subfield code="d">1914-2011</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)119209950</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koppenfels, Werner von</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)122585046</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meller, Horst</subfield><subfield code="d">1936-2013</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)120533375</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV013315315</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009079494&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009079494</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013315317 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:43:39Z |
institution | BVB |
isbn | 3406464580 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009079494 |
oclc_num | 643135256 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-20 DE-Di1 DE-54 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-20 DE-Di1 DE-54 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | XXII, 612 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Beck |
record_format | marc |
spelling | Englische und amerikanische Dichtung 2 Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson hrsg. von Werner von Koppenfels ... München Beck 2000 XXII, 612 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Koppenfels, Werner von 1938- (DE-588)122585046 edt Kemp, Friedhelm 1914-2011 Sonstige (DE-588)119209950 oth Koppenfels, Werner von 1938- Sonstige (DE-588)122585046 oth Meller, Horst 1936-2013 Sonstige (DE-588)120533375 oth (DE-604)BV013315315 2 Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009079494&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Englische und amerikanische Dichtung |
title | Englische und amerikanische Dichtung |
title_auth | Englische und amerikanische Dichtung |
title_exact_search | Englische und amerikanische Dichtung |
title_full | Englische und amerikanische Dichtung 2 Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson hrsg. von Werner von Koppenfels ... |
title_fullStr | Englische und amerikanische Dichtung 2 Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson hrsg. von Werner von Koppenfels ... |
title_full_unstemmed | Englische und amerikanische Dichtung 2 Englische Dichtung : von Dryden bis Tennyson hrsg. von Werner von Koppenfels ... |
title_short | Englische und amerikanische Dichtung |
title_sort | englische und amerikanische dichtung englische dichtung von dryden bis tennyson |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009079494&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013315315 |
work_keys_str_mv | AT koppenfelswernervon englischeundamerikanischedichtung2 AT kempfriedhelm englischeundamerikanischedichtung2 AT mellerhorst englischeundamerikanischedichtung2 |