Aspekt und Tempus im Frankokreol: Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2000
|
Schriftenreihe: | ScriptOralia
120 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 282 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 3823354302 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013308761 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200416 | ||
007 | t | ||
008 | 000815s2000 gw bd|| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 95950852X |2 DE-101 | |
020 | |a 3823354302 |9 3-8233-5430-2 | ||
035 | |a (OCoLC)45540048 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013308761 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PM7851 | |
082 | 0 | |a 447/.9882 |2 21 | |
084 | |a ID 9500 |0 (DE-625)158909: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pfänder, Stefan |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aspekt und Tempus im Frankokreol |b Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique |c Stefan Pfänder |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2000 | |
300 | |a 282 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a ScriptOralia |v 120 | |
502 | |b Dissertation |c Universität Freiburg i. Br. |d 1999 | ||
650 | 7 | |a Aspect (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Franse creooltalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Langues créoles - Guyane - Aspect |2 ram | |
650 | 7 | |a Langues créoles - Guyane - Temps |2 ram | |
650 | 7 | |a Langues créoles - Martinique - Aspect |2 ram | |
650 | 7 | |a Langues créoles - Martinique - Temps |2 ram | |
650 | 7 | |a Tijden (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Creole dialects, French |z French Guiana |x Aspect | |
650 | 4 | |a Creole dialects, French |z French Guiana |x Tense | |
650 | 4 | |a Creole dialects, French |z Martinique |x Aspect | |
650 | 4 | |a Creole dialects, French |z Martinique |x Tense | |
650 | 0 | 7 | |a Martiniquais |0 (DE-588)4467558-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Guyanais |0 (DE-588)4507447-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Französisch-Guayana |0 (DE-588)4018184-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Martiniquais |0 (DE-588)4467558-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Guyanais |0 (DE-588)4507447-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch-Guayana |0 (DE-588)4018184-4 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch-Guayana |0 (DE-588)4018184-4 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
689 | 4 | 0 | |a Martiniquais |0 (DE-588)4467558-6 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
689 | 5 | 0 | |a Martiniquais |0 (DE-588)4467558-6 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 5 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a ScriptOralia |v 120 |w (DE-604)BV000654951 |9 120 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009074371&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009074371 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128079136686080 |
---|---|
adam_text | Titel: Aspekt und Tempus im Frankokreol
Autor: Pfänder, Stefan
Jahr: 2000
Inhalt
Prolog: Oun dt tan - eine andere Zeit ..............................................1
I. Thema und Ziele..........................................................................14
II. Korpus............................................................................................21
III. Methode.........................................................................................37
111.1. Onomasiologie und Semasiologie........................................37
111.2. Text.......................................................................................39
111.3. Prototypikalität bei Aspekt und Tempus..............................46
IV. Theoretische Überlegungen......................................................57
IV. 1. Zur Forschungsdiskussion....................................................57
IV.2. Aspekt im Russischen...........................................................62
IV.3. Subjektivität, Schau und Deixis bei Aspekt und Tempus ....65
IV.4. Aspektuelle Opposition imperfektiv-perfektiv.....................75
IV.5. Präsens und Perfekt: Aspekte oder Tempora?......................81
IV.6. Zusammenfassung.................................................................84
V. Korpusanalyse..............................................................................88
V. 1. Aspekt und Tempus im Guayana- und Martiniquekreol:
zum Forschungsstand............................................................88
V.2. Einzelanalysen......................................................................94
V.2.1. Prozessualität und Habitualität...............................94
V.2.2. La passion selon St-Jean en langage negre .........108
V.2.3. In ein laufendes Geschehen
einbrechende Aktion.............................................112
V.2.4. Regreßpflicht........................................................120
V.2.5. Statische Verben...................................................127
V.2.6. Zukünftige Handlungen........................................144
V.2.7. Aspekt und Subordination....................................151
V.2.8. Subordination und Schriftlichkeit........................155
V.2.9. Vorerwähnte Handlungsaufforderungen..............161
V.2.10. Resgestae ............................................................162
V.2.11. Aspekte des Sterbens............................................174
V.3. Zwischenbilanz...................................................................181
VI. Vorarbeiten zu einer Teiltypologie Aspekt ........................192
VI.l. Zentrale vs. periphere Romania bzw. Kreolia ?.................192
VI.2. Vergleich mit spanischen, portugiesischen
und englischen Kreolsprachen............................................200
VII. Grammatikalisierung und Sprachkontakt:
neue Hypothesen zur Partikel ka............................................210
VIII. Ergebnisse...................................................................................226
Epilog: Grammatik und Zeit.............................................................240
Literaturverzeichnis............................................................................247
|
any_adam_object | 1 |
author | Pfänder, Stefan |
author_facet | Pfänder, Stefan |
author_role | aut |
author_sort | Pfänder, Stefan |
author_variant | s p sp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013308761 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM7851 |
callnumber-raw | PM7851 |
callnumber-search | PM7851 |
callnumber-sort | PM 47851 |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
classification_rvk | ID 9500 |
ctrlnum | (OCoLC)45540048 (DE-599)BVBBV013308761 |
dewey-full | 447/.9882 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447/.9882 |
dewey-search | 447/.9882 |
dewey-sort | 3447 49882 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03561nam a22008658cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013308761</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200416 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000815s2000 gw bd|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">95950852X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823354302</subfield><subfield code="9">3-8233-5430-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)45540048</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013308761</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PM7851</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.9882</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9500</subfield><subfield code="0">(DE-625)158909:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pfänder, Stefan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aspekt und Tempus im Frankokreol</subfield><subfield code="b">Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique</subfield><subfield code="c">Stefan Pfänder</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">282 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ScriptOralia</subfield><subfield code="v">120</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Freiburg i. Br.</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aspect (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Franse creooltalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langues créoles - Guyane - Aspect</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langues créoles - Guyane - Temps</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langues créoles - Martinique - Aspect</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langues créoles - Martinique - Temps</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tijden (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, French</subfield><subfield code="z">French Guiana</subfield><subfield code="x">Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, French</subfield><subfield code="z">French Guiana</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, French</subfield><subfield code="z">Martinique</subfield><subfield code="x">Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, French</subfield><subfield code="z">Martinique</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Martiniquais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4467558-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Guyanais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4507447-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisch-Guayana</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018184-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Martiniquais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4467558-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Guyanais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4507447-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch-Guayana</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018184-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch-Guayana</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018184-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Martiniquais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4467558-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Martiniquais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4467558-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">ScriptOralia</subfield><subfield code="v">120</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000654951</subfield><subfield code="9">120</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009074371&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009074371</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Französisch-Guayana (DE-588)4018184-4 gnd |
geographic_facet | Französisch-Guayana |
id | DE-604.BV013308761 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:43:32Z |
institution | BVB |
isbn | 3823354302 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009074371 |
oclc_num | 45540048 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-703 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-703 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 282 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | ScriptOralia |
series2 | ScriptOralia |
spelling | Pfänder, Stefan Verfasser aut Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique Stefan Pfänder Tübingen Narr 2000 282 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier ScriptOralia 120 Dissertation Universität Freiburg i. Br. 1999 Aspect (taalkunde) gtt Frans gtt Franse creooltalen gtt Langues créoles - Guyane - Aspect ram Langues créoles - Guyane - Temps ram Langues créoles - Martinique - Aspect ram Langues créoles - Martinique - Temps ram Tijden (taalkunde) gtt Französisch Creole dialects, French French Guiana Aspect Creole dialects, French French Guiana Tense Creole dialects, French Martinique Aspect Creole dialects, French Martinique Tense Martiniquais (DE-588)4467558-6 gnd rswk-swf Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd rswk-swf Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Guyanais (DE-588)4507447-1 gnd rswk-swf Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf Französisch-Guayana (DE-588)4018184-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Martiniquais (DE-588)4467558-6 s Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s Tempus (DE-588)4059446-4 s DE-604 Guyanais (DE-588)4507447-1 s Französisch-Guayana (DE-588)4018184-4 g Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 s DE-188 ScriptOralia 120 (DE-604)BV000654951 120 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009074371&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Pfänder, Stefan Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique ScriptOralia Aspect (taalkunde) gtt Frans gtt Franse creooltalen gtt Langues créoles - Guyane - Aspect ram Langues créoles - Guyane - Temps ram Langues créoles - Martinique - Aspect ram Langues créoles - Martinique - Temps ram Tijden (taalkunde) gtt Französisch Creole dialects, French French Guiana Aspect Creole dialects, French French Guiana Tense Creole dialects, French Martinique Aspect Creole dialects, French Martinique Tense Martiniquais (DE-588)4467558-6 gnd Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Guyanais (DE-588)4507447-1 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4467558-6 (DE-588)4122578-8 (DE-588)4059446-4 (DE-588)4507447-1 (DE-588)4068892-6 (DE-588)4018184-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique |
title_auth | Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique |
title_exact_search | Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique |
title_full | Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique Stefan Pfänder |
title_fullStr | Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique Stefan Pfänder |
title_full_unstemmed | Aspekt und Tempus im Frankokreol Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique Stefan Pfänder |
title_short | Aspekt und Tempus im Frankokreol |
title_sort | aspekt und tempus im frankokreol semantik und pragmatik grammatischer zeiten im kreol unter besonderer berucksichtigung von franzosisch guayana und martinique |
title_sub | Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique |
topic | Aspect (taalkunde) gtt Frans gtt Franse creooltalen gtt Langues créoles - Guyane - Aspect ram Langues créoles - Guyane - Temps ram Langues créoles - Martinique - Aspect ram Langues créoles - Martinique - Temps ram Tijden (taalkunde) gtt Französisch Creole dialects, French French Guiana Aspect Creole dialects, French French Guiana Tense Creole dialects, French Martinique Aspect Creole dialects, French Martinique Tense Martiniquais (DE-588)4467558-6 gnd Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Guyanais (DE-588)4507447-1 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd |
topic_facet | Aspect (taalkunde) Frans Franse creooltalen Langues créoles - Guyane - Aspect Langues créoles - Guyane - Temps Langues créoles - Martinique - Aspect Langues créoles - Martinique - Temps Tijden (taalkunde) Französisch Creole dialects, French French Guiana Aspect Creole dialects, French French Guiana Tense Creole dialects, French Martinique Aspect Creole dialects, French Martinique Tense Martiniquais Kreolisch-Französisch Tempus Guyanais Aspekt Linguistik Französisch-Guayana Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009074371&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000654951 |
work_keys_str_mv | AT pfanderstefan aspektundtempusimfrankokreolsemantikundpragmatikgrammatischerzeitenimkreolunterbesondererberucksichtigungvonfranzosischguayanaundmartinique |