Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung: 2
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | Church Slavic |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
(2000)
|
Schriftenreihe: | Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen
6,[2] |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 410 S. |
ISBN: | 3631360266 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013171627 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110330 | ||
007 | t | ||
008 | 000524s2000 |||| 00||| chu d | ||
020 | |a 3631360266 |9 3-631-36026-6 | ||
035 | |a (OCoLC)313622180 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013171627 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a chu | |
049 | |a DE-355 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-11 | ||
084 | |a KE 2010 |0 (DE-625)72589: |2 rvk | ||
084 | |a KH 3690 |0 (DE-625)76475: |2 rvk | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
100 | 0 | |a Nicon |c Rhaithuensis |d 1025-1100 |e Verfasser |0 (DE-588)100955452 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Hermēneiai tōn entolōn tu Kyriu <altslaw.> |
245 | 1 | 0 | |a Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung |n 2 |c Edition von Rumjana Pavlova ... Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova, aus dem Bulg. von Renate Belentschikow |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c (2000) | |
300 | |a 410 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen |v 6,[2] | |
490 | 0 | |a Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen |v 6 | |
600 | 0 | 7 | |a Nicon |c Rhaithuensis |d ca. ca. 1025-1100/10 |t Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu |0 (DE-588)4592498-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Digesta |0 (DE-588)4148319-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Slawen |0 (DE-588)4077491-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Digesta |0 (DE-588)4148319-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Slawen |0 (DE-588)4077491-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Slawen |0 (DE-588)4077491-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Nicon |c Rhaithuensis |d ca. ca. 1025-1100/10 |t Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu |0 (DE-588)4592498-3 |D u |
689 | 2 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Pavlova, Rumjana C. |d 1933- |0 (DE-588)121733947 |4 edt | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV013171584 |g 2 |
830 | 0 | |a Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen |v 6,[2] |w (DE-604)BV011737527 |9 6,2 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008973560 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127870884249600 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Nicon Rhaithuensis 1025-1100 |
author2 | Pavlova, Rumjana C. 1933- |
author2_role | edt |
author2_variant | r c p rc rcp |
author_GND | (DE-588)100955452 (DE-588)121733947 |
author_facet | Nicon Rhaithuensis 1025-1100 Pavlova, Rumjana C. 1933- |
author_role | aut |
author_sort | Nicon Rhaithuensis 1025-1100 |
author_variant | n |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013171627 |
classification_rvk | KE 2010 KH 3690 |
ctrlnum | (OCoLC)313622180 (DE-599)BVBBV013171627 |
discipline | Slavistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02601nam a2200613 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV013171627</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110330 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000524s2000 |||| 00||| chu d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631360266</subfield><subfield code="9">3-631-36026-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)313622180</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013171627</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chu</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KE 2010</subfield><subfield code="0">(DE-625)72589:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KH 3690</subfield><subfield code="0">(DE-625)76475:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Nicon</subfield><subfield code="c">Rhaithuensis</subfield><subfield code="d">1025-1100</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)100955452</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hermēneiai tōn entolōn tu Kyriu <altslaw.></subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="c">Edition von Rumjana Pavlova ... Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova, aus dem Bulg. von Renate Belentschikow</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">(2000)</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">410 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen</subfield><subfield code="v">6,[2]</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nicon</subfield><subfield code="c">Rhaithuensis</subfield><subfield code="d">ca. ca. 1025-1100/10</subfield><subfield code="t">Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4592498-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Digesta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4148319-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slawen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077491-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Digesta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4148319-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Slawen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077491-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Slawen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077491-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Nicon</subfield><subfield code="c">Rhaithuensis</subfield><subfield code="d">ca. ca. 1025-1100/10</subfield><subfield code="t">Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4592498-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pavlova, Rumjana C.</subfield><subfield code="d">1933-</subfield><subfield code="0">(DE-588)121733947</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV013171584</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen</subfield><subfield code="v">6,[2]</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011737527</subfield><subfield code="9">6,2</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008973560</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content |
genre_facet | Quelle |
id | DE-604.BV013171627 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:40:13Z |
institution | BVB |
isbn | 3631360266 |
language | Church Slavic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008973560 |
oclc_num | 313622180 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-11 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-11 |
physical | 410 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen |
series2 | Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen |
spelling | Nicon Rhaithuensis 1025-1100 Verfasser (DE-588)100955452 aut Hermēneiai tōn entolōn tu Kyriu <altslaw.> Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung 2 Edition von Rumjana Pavlova ... Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova, aus dem Bulg. von Renate Belentschikow Frankfurt am Main [u.a.] Lang (2000) 410 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen 6,[2] Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen 6 Nicon Rhaithuensis ca. ca. 1025-1100/10 Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu (DE-588)4592498-3 gnd rswk-swf Digesta (DE-588)4148319-4 gnd rswk-swf Geschichte gnd rswk-swf Recht (DE-588)4048737-4 gnd rswk-swf Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Slawen (DE-588)4077491-0 gnd rswk-swf (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content Digesta (DE-588)4148319-4 u Slawen (DE-588)4077491-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Recht (DE-588)4048737-4 s Geschichte z Nicon Rhaithuensis ca. ca. 1025-1100/10 Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu (DE-588)4592498-3 u Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 s Pavlova, Rumjana C. 1933- (DE-588)121733947 edt (DE-604)BV013171584 2 Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen 6,[2] (DE-604)BV011737527 6,2 |
spellingShingle | Nicon Rhaithuensis 1025-1100 Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen Nicon Rhaithuensis ca. ca. 1025-1100/10 Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu (DE-588)4592498-3 gnd Digesta (DE-588)4148319-4 gnd Recht (DE-588)4048737-4 gnd Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Slawen (DE-588)4077491-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4592498-3 (DE-588)4148319-4 (DE-588)4048737-4 (DE-588)4085065-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4077491-0 (DE-588)4135952-5 |
title | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung |
title_alt | Hermēneiai tōn entolōn tu Kyriu <altslaw.> |
title_auth | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung |
title_exact_search | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung |
title_full | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung 2 Edition von Rumjana Pavlova ... Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova, aus dem Bulg. von Renate Belentschikow |
title_fullStr | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung 2 Edition von Rumjana Pavlova ... Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova, aus dem Bulg. von Renate Belentschikow |
title_full_unstemmed | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung 2 Edition von Rumjana Pavlova ... Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova, aus dem Bulg. von Renate Belentschikow |
title_short | Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung |
title_sort | die pandekten des nikon vom schwarzen berge nikon cernogorec in der altesten slavischen ubersetzung |
topic | Nicon Rhaithuensis ca. ca. 1025-1100/10 Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu (DE-588)4592498-3 gnd Digesta (DE-588)4148319-4 gnd Recht (DE-588)4048737-4 gnd Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Slawen (DE-588)4077491-0 gnd |
topic_facet | Nicon Rhaithuensis ca. ca. 1025-1100/10 Hermēneiai tōn entolōn tu kyriu Digesta Recht Altkirchenslawisch Übersetzung Slawen Quelle |
volume_link | (DE-604)BV013171584 (DE-604)BV011737527 |
work_keys_str_mv | AT nicon hermeneiaitonentolontukyriualtslaw AT pavlovarumjanac hermeneiaitonentolontukyriualtslaw AT nicon diepandektendesnikonvomschwarzenbergenikoncernogorecinderaltestenslavischenubersetzung2 AT pavlovarumjanac diepandektendesnikonvomschwarzenbergenikoncernogorecinderaltestenslavischenubersetzung2 |