Sources de la transmission manuscrite du texte coranique: 1. Les manuscrits de style ḥiǧāzī
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Buch
Sprache:French
Arabic
Veröffentlicht: Lesa (Novara, Italien) Fondazione Ferni Noja Noseda, Studi Arabo Islamici 1998-2001
Schriftenreihe:Projet Amari ...
Schlagworte:
Beschreibung:Reproduction en fac-similé, avec en regard sa transcription arabe, des Manuscrits Arabe 328 (a) de la Bibliothèque nationale de France et Or. 2165 (f. 1 à 61) de la British Library
Paralleltitel:: al- Maṣāḥif bi-'l-ḫaṭṭ al-ḥiǧāzī
Vol. 1, Le manuscrit arabe 328 (a) de la Bibliothèque nationale de France ; Vol. 2, tome 1, Le manuscrit Or. 2165 (f. 1 à 61) de la British Library
Incomplete contents: Comprend le "Mémoire sur l'origine et les anciens monuments de la littérature parmi les arabes" par A. I. Silvestre de Sacy ; les Notes du "Mémoire" (LXX) ; la Bibliographie du "Mémoire" (LXXXII) ; la transcription actualisée des noms cités par A. I. Silvestre de Sacy. - En tête-bêche : le manuscrit de la Bibliothéque nationale de France, Arabe 328 (a) facsimilé e transcription
Faksimile der Koranhandschrift (Fragment) no. Arabe 328 (a) im Duktus Ḥiǧāzī aus der Bibliothéque nationale de France (Paris)
Beschreibung:2 volumes (XCII-237 pages, LXXIV-255 pages) fac-sim. 42 cm
ISSN:1126-5264

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!