Whales, candlelight, and stuff like that: general extenders in English discourse
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York [u.a.]
Oxford Univ. Press
1999
|
Schriftenreihe: | Oxford studies in sociolinguistics
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XII, 171 S. Ill. |
ISBN: | 0195125746 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013120076 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20000614 | ||
007 | t | ||
008 | 000425s1999 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0195125746 |9 0-19-512574-6 | ||
035 | |a (OCoLC)39930408 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013120076 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a PE1422 | |
082 | 0 | |a 420.1/41 |2 21 | |
084 | |a HF 291 |0 (DE-625)48838: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Overstreet, Maryann |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Whales, candlelight, and stuff like that |b general extenders in English discourse |c Maryann Overstreet |
264 | 1 | |a New York [u.a.] |b Oxford Univ. Press |c 1999 | |
300 | |a XII, 171 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Oxford studies in sociolinguistics | |
650 | 4 | |a Actes de parole | |
650 | 4 | |a Analyse de la conversation | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Anglais parlé | |
650 | 4 | |a Communication interpersonnelle | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 4 | |a English language - Grammar | |
650 | 7 | |a Nevenschikking |2 gtt | |
650 | 7 | |a Onbepaaldheid (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Pragmatique | |
650 | 7 | |a Spreektaal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Conversation analysis | |
650 | 4 | |a English language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a English language |x Spoken English | |
650 | 4 | |a Interpersonal communication | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 4 | |a Speech acts (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008938702 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127819155898368 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Overstreet, Maryann |
author_facet | Overstreet, Maryann |
author_role | aut |
author_sort | Overstreet, Maryann |
author_variant | m o mo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013120076 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1422 |
callnumber-raw | PE1422 |
callnumber-search | PE1422 |
callnumber-sort | PE 41422 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 291 |
ctrlnum | (OCoLC)39930408 (DE-599)BVBBV013120076 |
dewey-full | 420.1/41 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
dewey-raw | 420.1/41 |
dewey-search | 420.1/41 |
dewey-sort | 3420.1 241 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02294nam a2200673 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013120076</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20000614 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000425s1999 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195125746</subfield><subfield code="9">0-19-512574-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39930408</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013120076</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1422</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">420.1/41</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 291</subfield><subfield code="0">(DE-625)48838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Overstreet, Maryann</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Whales, candlelight, and stuff like that</subfield><subfield code="b">general extenders in English discourse</subfield><subfield code="c">Maryann Overstreet</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Press</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 171 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Oxford studies in sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Actes de parole</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse de la conversation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Anglais parlé</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication interpersonnelle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language - Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nevenschikking</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Onbepaaldheid (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreektaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Conversation analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Spoken English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interpersonal communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008938702</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013120076 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:39:24Z |
institution | BVB |
isbn | 0195125746 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008938702 |
oclc_num | 39930408 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-20 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-20 |
physical | XII, 171 S. Ill. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Oxford Univ. Press |
record_format | marc |
series2 | Oxford studies in sociolinguistics |
spelling | Overstreet, Maryann Verfasser aut Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse Maryann Overstreet New York [u.a.] Oxford Univ. Press 1999 XII, 171 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Oxford studies in sociolinguistics Actes de parole Analyse de la conversation Anglais (Langue) - Analyse du discours Anglais (Langue) - Anglais parlé Communication interpersonnelle Discourse analysis gtt Engels gtt English language - Grammar Nevenschikking gtt Onbepaaldheid (taalkunde) gtt Pragmatique Spreektaal gtt Englisch Conversation analysis English language Discourse analysis English language Spoken English Interpersonal communication Pragmatics Speech acts (Linguistics) Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Diskursmarker (DE-588)4304342-2 s DE-604 Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s |
spellingShingle | Overstreet, Maryann Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse Actes de parole Analyse de la conversation Anglais (Langue) - Analyse du discours Anglais (Langue) - Anglais parlé Communication interpersonnelle Discourse analysis gtt Engels gtt English language - Grammar Nevenschikking gtt Onbepaaldheid (taalkunde) gtt Pragmatique Spreektaal gtt Englisch Conversation analysis English language Discourse analysis English language Spoken English Interpersonal communication Pragmatics Speech acts (Linguistics) Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4304342-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4194747-2 |
title | Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse |
title_auth | Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse |
title_exact_search | Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse |
title_full | Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse Maryann Overstreet |
title_fullStr | Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse Maryann Overstreet |
title_full_unstemmed | Whales, candlelight, and stuff like that general extenders in English discourse Maryann Overstreet |
title_short | Whales, candlelight, and stuff like that |
title_sort | whales candlelight and stuff like that general extenders in english discourse |
title_sub | general extenders in English discourse |
topic | Actes de parole Analyse de la conversation Anglais (Langue) - Analyse du discours Anglais (Langue) - Anglais parlé Communication interpersonnelle Discourse analysis gtt Engels gtt English language - Grammar Nevenschikking gtt Onbepaaldheid (taalkunde) gtt Pragmatique Spreektaal gtt Englisch Conversation analysis English language Discourse analysis English language Spoken English Interpersonal communication Pragmatics Speech acts (Linguistics) Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd |
topic_facet | Actes de parole Analyse de la conversation Anglais (Langue) - Analyse du discours Anglais (Langue) - Anglais parlé Communication interpersonnelle Discourse analysis Engels English language - Grammar Nevenschikking Onbepaaldheid (taalkunde) Pragmatique Spreektaal Englisch Conversation analysis English language Discourse analysis English language Spoken English Interpersonal communication Pragmatics Speech acts (Linguistics) Diskursmarker Gesprochene Sprache Diskursanalyse |
work_keys_str_mv | AT overstreetmaryann whalescandlelightandstufflikethatgeneralextendersinenglishdiscourse |