Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Vervuert [u.a.]
2000
|
Schriftenreihe: | Lingüística Iberoamericana
10 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 185 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3893547800 8495107651 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013116503 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010109 | ||
007 | t | ||
008 | 000411s2000 gw d||| |||| 00||| spa d | ||
016 | 7 | |a 958687668 |2 DE-101 | |
020 | |a 3893547800 |c (Vervuert) brosch. : ca. DM 36.00, ca. S 263.00, ca. sfr 36.00 |9 3-89354-780-0 | ||
020 | |a 8495107651 |c (Iberoamericana) brosch. |9 84-95107-65-1 | ||
035 | |a (OCoLC)44722911 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013116503 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC4815.C25 | |
084 | |a IM 5850 |0 (DE-625)61061: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Piñero Piñero, Gracia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria |c Gracia Piñero Piñero |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Vervuert [u.a.] |c 2000 | |
300 | |a 185 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Lingüística Iberoamericana |v 10 | |
650 | 7 | |a Spaans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Verleden tijd |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voltooide tijden (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Dialects |z Canary Islands |z Gran Canaria | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Tense | |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Periphrastische Konjugation |0 (DE-588)4173797-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vergangenheitstempus |0 (DE-588)4062828-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Las Palmas de Gran Canaria |0 (DE-588)4252447-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Periphrastische Konjugation |0 (DE-588)4173797-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Las Palmas de Gran Canaria |0 (DE-588)4252447-7 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Vergangenheitstempus |0 (DE-588)4062828-0 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Las Palmas de Gran Canaria |0 (DE-588)4252447-7 |D g |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Lingüística Iberoamericana |v 10 |w (DE-604)BV010852459 |9 10 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008936560&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008936560 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127815846592512 |
---|---|
adam_text | GRACIA PINERO PINERO PERFECTO SIMPLE Y PERFECTO COMPUESTO EN LA NORMA
CULTA DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA A 335197 VERVUERT * IBEROAMERICANA *
2000 INDICE GENERAL AGRADECIMIENTOS 11 PROLOGO 13 INTRODUCCION 15 1. EL
PROYECTO DE ESTUDIO COORDINADO DE LA NORMA LINGUEISTICA CULTA DEL ESPA-
NOL HABLADO EN LAS PRINCIPALES CIUDADES DEL MUNDO HISPANICO 16 2.
DELIMITACION DEL OBJETO DE ESTUDIO 18 3. LA MUESTRA Y EL CORPUS 19 4.
TRATAMIENTO GRAMATICAL DEL PERFECTO SIMPLE Y COMPUESTO 21 4.1. ESTUDIOS
GENERALES SOBRE EL ESPANOL 22 4.2. ESTUDIOS ESPECIFICOS SOBRE EL ESPANOL
DE CANARIAS 33 4.3. RECAPITULACION 36 I. ANALISIS CUANTITATIVO 39 1.
INTRODUCCION 39 2. PRIMEROS RESULTADOS: LA FRECUENCIA RELATIVA DE
SIMPLES Y COMPUESTOS 40 2.1. EL USO DE LOS PERFECTOS Y LOS
CONDICIONANTES SOCIALES 43 2.1.1. EL FACTOR GENERACIONAL 43 2.1.2. EL
FACTOR SEXO 46 II. INDICADORES EXTRAVERBALES DE TIEMPO Y ASPECTO 51 1.
IMPORTANCIA DEL ESTUDIO DEL CONTEXTO EXTRAVERBAL 51 2. INDICADORES
EXTRAVERBALES DE TIEMPO Y ASPECTO: LIMITES DEL CONCEPTO 51 3. ANALISIS
CUANTITATIVO 54 4. INDICADORES QUE ATIENDEN A CRITERIOS DETERMINANTES
DEL USO DEL PERFECTO SIMPLE Y COMPUESTO 55 4.1. LA INCLUSION O EXCLUSION
DEL AHORA DE LA ENUNCIACION 57 4.1.1. INDICADORES QUE INCLUYEN EL AHORA
DE LA ENUNCIACION 57 4.1.1.1. INDICADORES CONSTITUIDOS POR EL
DETERMINANTE DEMOS- TRATIVO ESTE SEGUIDO DE SECUENCIA TEMPORAL 60
4.1.1.2. INDICADORES EN QUE FIGURA EL ADVERBIO HOY 61 4.1.1.3.
INDICADORES EN QUE FIGURA EL ADVERBIO AHORA 63 4.1.1.4. LOS ADVERBIOS
TODAVIA Y AUN 64 4.1.1.5. INDICADORES CONSTITUIDOS POR EL ADJETIVO
ULTIMO SEGUI- DO DEL SUSTANTIVO ANO O TIEMPO, Y EL ADVERBIO ULTIMA-
MENTE 64 4.1.1.6. INDICADORES CONSTITUIDOS POR LA PREPOSICION A O HASTA
SEGUIDA DE UNIDAD DE TIEMPO QUE INCLUYE EL PRESENTE .. 65 4.1.1.7.
MODIFICACION DE LOS CALCULOS INICIALES 66 4.1.2. INDICADORES QUE
EXCLUYEN EL AHORA DE LA ENUNCIACION 67 4.1.2.1. CONTEXTOS QUE EXPRESAN
[+PASADO] Y [+ PROXIMO] 68 4.1.2.1.1. INDICADORES ENCABEZADOS POR LA
PREPOSICION HASTA SEGUIDA DE [MARCA DE PROXIMI- DAD AL PRESENTE] 70
4.1.2.1.2. INDICADORES QUE CONTIENEN LA EXPRESION VER- BAL HACE SEGUIDA
DE UNA SECUENCIA TEMPORAL QUE SE RECONOCE COMO BREVE 70 4.1.2.1.3.
INDICADORES DE DIVERSA COMPOSICION 70 4.1.2.2. OTROS CONTEXTOS CON VALOR
DE PASADO PROXIMO 71 4.1.2.3. INDICADORES QUE EXPRESAN F+PASADO] Y [-
PROXIMO] .... 73 4.1.2.3.1. TRATAMIENTO DE ENTONCES Y CUANDO 77 4.2. LA
ACCION UNICA FRENTE A LA ACCION REPETIDA 80 4.3. LA ACCION PUNTUAL
FRENTE A LA ACCION DURATIVA 84 4.3.1. EXPRESIONES QUE INDICAN EL
DESARROLLO PROGRESIVO DE LA ACCION VERBAL 85 4.3.2. LOS ADVERBIOS
SIEMPRE, NUNCA, JAMAS Y EXPRESIONES SEMEJANTES 85 4.3.3. LOCUCIONES
ADVERBIALES ENCABEZADAS POR DURANTE 87 4.3.4. SECUENCIAS PRECEDIDAS DE
UN ELEMENTO CON VALOR INDEFINIDO 87 4.3.5. LA CONJUNCION TEMPORAL
MIENTRAS 87 III. ESTUDIO DE LOS DOBLES 91 1. DEFINICION DEL CONCEPTO 91
2. ANALISIS CUANTITATIVO 92 3. ANALISIS CUALITATIVO 95 3.1. DOBLES QUE
CONTIENEN UN PERFECTO COMPUESTO 96 3.1.1. DOBLES QUE CONTIENEN UN
PERFECTO COMPUESTO Y UN PRESENTE DE INDICATIVO 97 3.1.1.1. PRESENTE CON
VALOR DE FUTURO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO 97 3.1.1.2. PRESENTE CON VALOR
DE PASADO 98 3.1.1.3. PRESENTE EN USO RECTO 100 3.1.2. DOBLES QUE
CONTIENEN UN PERFECTO COMPUESTO Y UN PLUSCUAM- PERFECTO DE INDICATIVO
108 3.2. DOBLES QUE CONTIENEN UN PERFECTO SIMPLE 109 3.2.1. DOBLES QUE
CONTIENEN UN PERFECTO SIMPLE Y UN PRETERITO IMPER- FECTO DE INDICATIVO
110 3.2.2. DOBLES QUE CONTIENEN UN PERFECTO SIMPLE Y UN PRESENTE DE IN-
DICATIVO 117 3.2.3. DOBLES QUE CONTIENEN UN PERFECTO SIMPLE Y UN
PLUSCUAMPER- FECTO DE INDICATIVO 121 3.3. DOBLES QUE CONTIENEN UN
PERFECTO SIMPLE Y UN PERFECTO COMPUESTO 122 IV. VALORES SECUNDARIOS DEL
PERFECTO SIMPLE Y COM- PUESTO 129 1. INTRODUCCION 129 2. VALORES
SECUNDARIOS 130 2.1. VALORES PROPIOS DE OTRAS FORMAS DE INDICATIVO 131
2.1.1. VALOR DE OTROS PASADOS DE INDICATIVO 131 2.1.1.1. VALOR DE
PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO DE INDICATIVO 132 2.1.1.2. VALOR DE PRETERITO
ANTERIOR DE INDICATIVO 133 2.1.2. VALOR DE FUTURO PERFECTO DE INDICATIVO
134 2.2. VALORES PROPIOS DE FORMAS SUBJUNTIVAS 136 2.2.1. VALOR DE
PRETERITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO 136 2.2.2. VALOR DE FUTURO PERFECTO DE
SUBJUNTIVO 137 3. LA EXPRESION SE ACABO 137 V. INCIDENCIA DE OTROS
FACTORES LINGUEISTICOS 141 1. INTRODUCCION 141 2. FACTORES RELACIONADOS
CON LA CARACTERIZACION FORMAL DEL VERBO 141 2.1. EL MORFEMA DE NUMERO Y
PERSONA 141 2.2. EL CARACTER REGULAR O IRREGULAR DEL PARTICIPIO VERBAL
145 3. FACTORES RELACIONADOS CON EL TIPO DE ORACION EN QUE SE INSERTA LA
FORMA VER- BAL 147 3.1. LA CARACTERIZACION SINTACTICA DE LA ORACION 147
3.2. LA MODALIDAD O ACTITUD DEL HABLANTE 148 3.3. EL CARACTER AFIRMATIVO
O NEGATIVO DE LA ORACION 149 4. EL CONTENIDO SEMANTICO DEL LEXEMA VERBAL
151 VI. CONCLUSIONES 155 ANEXOS 163 ANEXO 1: INDICADORES QUE INCLUYEN EL
AHORA DE LA ENUNCIACION Y SU COM- BINACION CONFORMAS SIMPLES Y
COMPUESTAS 165 ANEXO 2: INDICADORES QUE EXPRESAN [+ PASADO] Y [-
PROXIMO] Y SU COM- BINACION CONFORMAS SIMPLES Y COMPUESTAS 167 ANEXO 3:
LEXEMAS VERBALES QUE SE COMBINAN CON EL PERFECTO SIMPLE O COMPUESTO O
CON AMBOS 170 ANEXO 4: LEXEMAS VERBALES QUE SE COMBINAN TANTO CON EL
PERFECTO SIMPLE COMO CON EL COMPUESTO 174 ANEXO 5: LEXEMAS VERBALES
QUE SE COMBINAN EXCLUSIVAMENTE CON EL PER- FECTO SIMPLE , 176 ANEXO 6:
LEXEMAS VERBALES QUE SE COMBINAN EXCLUSIVAMENTE CON EL PER- FECTO
COMPUESTO 178 BIBLIOGRAFIA 179 BIBLIOGRAFIA CITADA 181 INDICE DE CUADROS
: 187 INDICE DE GRAFICAS 189
|
any_adam_object | 1 |
author | Piñero Piñero, Gracia |
author_facet | Piñero Piñero, Gracia |
author_role | aut |
author_sort | Piñero Piñero, Gracia |
author_variant | p g p pg pgp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013116503 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4815 |
callnumber-raw | PC4815.C25 |
callnumber-search | PC4815.C25 |
callnumber-sort | PC 44815 C25 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 5850 |
ctrlnum | (OCoLC)44722911 (DE-599)BVBBV013116503 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02974nam a22007098cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013116503</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010109 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000411s2000 gw d||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">958687668</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3893547800</subfield><subfield code="c">(Vervuert) brosch. : ca. DM 36.00, ca. S 263.00, ca. sfr 36.00</subfield><subfield code="9">3-89354-780-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8495107651</subfield><subfield code="c">(Iberoamericana) brosch.</subfield><subfield code="9">84-95107-65-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)44722911</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013116503</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4815.C25</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5850</subfield><subfield code="0">(DE-625)61061:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Piñero Piñero, Gracia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria</subfield><subfield code="c">Gracia Piñero Piñero</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Vervuert [u.a.]</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">185 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lingüística Iberoamericana</subfield><subfield code="v">10</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Verleden tijd</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voltooide tijden (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Canary Islands</subfield><subfield code="z">Gran Canaria</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Periphrastische Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173797-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergangenheitstempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062828-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Las Palmas de Gran Canaria</subfield><subfield code="0">(DE-588)4252447-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Periphrastische Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173797-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Las Palmas de Gran Canaria</subfield><subfield code="0">(DE-588)4252447-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Vergangenheitstempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062828-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Las Palmas de Gran Canaria</subfield><subfield code="0">(DE-588)4252447-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lingüística Iberoamericana</subfield><subfield code="v">10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010852459</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008936560&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008936560</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Las Palmas de Gran Canaria (DE-588)4252447-7 gnd |
geographic_facet | Las Palmas de Gran Canaria |
id | DE-604.BV013116503 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:39:21Z |
institution | BVB |
isbn | 3893547800 8495107651 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008936560 |
oclc_num | 44722911 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-824 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-824 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 185 S. graph. Darst. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Vervuert [u.a.] |
record_format | marc |
series | Lingüística Iberoamericana |
series2 | Lingüística Iberoamericana |
spelling | Piñero Piñero, Gracia Verfasser aut Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria Gracia Piñero Piñero Frankfurt am Main Vervuert [u.a.] 2000 185 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Lingüística Iberoamericana 10 Spaans gtt Verleden tijd gtt Voltooide tijden (taalkunde) gtt Spanisch Spanish language Dialects Canary Islands Gran Canaria Spanish language Tense Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Periphrastische Konjugation (DE-588)4173797-0 gnd rswk-swf Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd rswk-swf Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd rswk-swf Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd rswk-swf Las Palmas de Gran Canaria (DE-588)4252447-7 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Standardsprache (DE-588)4077831-9 s Perfekt (DE-588)4173734-9 s Periphrastische Konjugation (DE-588)4173797-0 s DE-604 Las Palmas de Gran Canaria (DE-588)4252447-7 g Tempus (DE-588)4059446-4 s Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 s DE-188 Lingüística Iberoamericana 10 (DE-604)BV010852459 10 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008936560&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Piñero Piñero, Gracia Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria Lingüística Iberoamericana Spaans gtt Verleden tijd gtt Voltooide tijden (taalkunde) gtt Spanisch Spanish language Dialects Canary Islands Gran Canaria Spanish language Tense Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Periphrastische Konjugation (DE-588)4173797-0 gnd Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059446-4 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4173797-0 (DE-588)4062828-0 (DE-588)4173734-9 (DE-588)4077831-9 (DE-588)4252447-7 |
title | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria |
title_auth | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria |
title_exact_search | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria |
title_full | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria Gracia Piñero Piñero |
title_fullStr | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria Gracia Piñero Piñero |
title_full_unstemmed | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria Gracia Piñero Piñero |
title_short | Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria |
title_sort | perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de las palmas de gran canaria |
topic | Spaans gtt Verleden tijd gtt Voltooide tijden (taalkunde) gtt Spanisch Spanish language Dialects Canary Islands Gran Canaria Spanish language Tense Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Periphrastische Konjugation (DE-588)4173797-0 gnd Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd |
topic_facet | Spaans Verleden tijd Voltooide tijden (taalkunde) Spanisch Spanish language Dialects Canary Islands Gran Canaria Spanish language Tense Tempus Periphrastische Konjugation Vergangenheitstempus Perfekt Standardsprache Las Palmas de Gran Canaria |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008936560&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010852459 |
work_keys_str_mv | AT pineropinerogracia perfectosimpleyperfectocompuestoenlanormacultadelaspalmasdegrancanaria |