Pattern grammar: a corpus-driven approach to the lexical grammar of English
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2000
|
Schriftenreihe: | Studies in corpus linguistics
4 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XI, 288 S. |
ISBN: | 9027222738 9027222746 155619398X 1556193998 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013114411 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181122 | ||
007 | t | ||
008 | 000418s2000 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9027222738 |9 90-272-2273-8 | ||
020 | |a 9027222746 |9 90-272-2274-6 | ||
020 | |a 155619398X |9 1-55619-398-X | ||
020 | |a 1556193998 |9 1-55619-399-8 | ||
035 | |a (OCoLC)215654486 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013114411 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1106 | |
084 | |a HF 290 |0 (DE-625)48837: |2 rvk | ||
084 | |a HF 450 |0 (DE-625)48914: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hunston, Susan |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)135688825 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pattern grammar |b a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |c Susan Hunston ; Gill Francis |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2000 | |
300 | |a XI, 288 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in corpus linguistics |v 4 | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Grammatik |0 (DE-588)4113707-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzbauplan |0 (DE-588)4324512-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Generative Grammatik |0 (DE-588)4113707-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Satzbauplan |0 (DE-588)4324512-2 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Francis, Gill |e Verfasser |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-90-272-9889-8 |w (DE-604)BV044149435 |
830 | 0 | |a Studies in corpus linguistics |v 4 |w (DE-604)BV012264569 |9 4 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008934780 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956041130835968 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Hunston, Susan 1953- Francis, Gill |
author_GND | (DE-588)135688825 |
author_facet | Hunston, Susan 1953- Francis, Gill |
author_role | aut aut |
author_sort | Hunston, Susan 1953- |
author_variant | s h sh g f gf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013114411 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1106 |
callnumber-raw | PE1106 |
callnumber-search | PE1106 |
callnumber-sort | PE 41106 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 290 HF 450 |
ctrlnum | (OCoLC)215654486 (DE-599)BVBBV013114411 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013114411</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181122</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000418s2000 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027222738</subfield><subfield code="9">90-272-2273-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027222746</subfield><subfield code="9">90-272-2274-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">155619398X</subfield><subfield code="9">1-55619-398-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556193998</subfield><subfield code="9">1-55619-399-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)215654486</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013114411</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1106</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 290</subfield><subfield code="0">(DE-625)48837:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 450</subfield><subfield code="0">(DE-625)48914:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hunston, Susan</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)135688825</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pattern grammar</subfield><subfield code="b">a corpus-driven approach to the lexical grammar of English</subfield><subfield code="c">Susan Hunston ; Gill Francis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 288 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in corpus linguistics</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113707-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzbauplan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4324512-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Generative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113707-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Satzbauplan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4324512-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Francis, Gill</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-90-272-9889-8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV044149435</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in corpus linguistics</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012264569</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008934780</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013114411 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:47:20Z |
institution | BVB |
isbn | 9027222738 9027222746 155619398X 1556193998 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008934780 |
oclc_num | 215654486 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-20 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-20 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
physical | XI, 288 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Studies in corpus linguistics |
series2 | Studies in corpus linguistics |
spelling | Hunston, Susan 1953- Verfasser (DE-588)135688825 aut Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston ; Gill Francis Amsterdam [u.a.] Benjamins 2000 XI, 288 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studies in corpus linguistics 4 Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s DE-604 Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Satzbauplan (DE-588)4324512-2 s Francis, Gill Verfasser aut Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-90-272-9889-8 (DE-604)BV044149435 Studies in corpus linguistics 4 (DE-604)BV012264569 4 |
spellingShingle | Hunston, Susan 1953- Francis, Gill Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Studies in corpus linguistics Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113707-3 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4324512-2 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4165338-5 |
title | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
title_auth | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
title_exact_search | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
title_full | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston ; Gill Francis |
title_fullStr | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston ; Gill Francis |
title_full_unstemmed | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston ; Gill Francis |
title_short | Pattern grammar |
title_sort | pattern grammar a corpus driven approach to the lexical grammar of english |
title_sub | a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
topic | Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Syntax Generative Grammatik Wortschatz Englisch Satzbauplan Phraseologie Diskursanalyse Korpus Linguistik |
volume_link | (DE-604)BV012264569 |
work_keys_str_mv | AT hunstonsusan patterngrammaracorpusdrivenapproachtothelexicalgrammarofenglish AT francisgill patterngrammaracorpusdrivenapproachtothelexicalgrammarofenglish |