Variation grammaticale et langue minoritaire: le cas des pronoms clitiques en français ontarien
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
München
LINCOM Europa
2000
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in Romance linguistics
20 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | V, 158 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3895868914 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013079189 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060310 | ||
007 | t | ||
008 | 000314s2000 gw d||| |||| 00||| fre d | ||
016 | 7 | |a 958593132 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895868914 |c Pb. : DM 94.00 (freier Pr.), EUR 48.06 (freier Pr.) |9 3-89586-891-4 | ||
035 | |a (OCoLC)46314616 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013079189 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC3645.O6 | |
082 | 0 | |a 447/.9713 |2 21 | |
084 | |a ID 9210 |0 (DE-625)54926:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nadasdi, Terry |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Variation grammaticale et langue minoritaire |b le cas des pronoms clitiques en français ontarien |c Terry Nadasdi |
264 | 1 | |a München |b LINCOM Europa |c 2000 | |
300 | |a V, 158 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in Romance linguistics |v 20 | |
650 | 7 | |a Clitische elementen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Clitiques | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Ontario | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Pronom | |
650 | 7 | |a Voornaamwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Clitics | |
650 | 4 | |a French language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a French language |z Ontario | |
650 | 0 | 7 | |a Klitisierung |0 (DE-588)4164228-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Ontario |0 (DE-588)4102089-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Klitisierung |0 (DE-588)4164228-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Klitisierung |0 (DE-588)4164228-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Ontario |0 (DE-588)4102089-3 |D g |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in Romance linguistics |v 20 |w (DE-604)BV011916212 |9 20 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008910841 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127776973783040 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Nadasdi, Terry |
author_facet | Nadasdi, Terry |
author_role | aut |
author_sort | Nadasdi, Terry |
author_variant | t n tn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013079189 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3645 |
callnumber-raw | PC3645.O6 |
callnumber-search | PC3645.O6 |
callnumber-sort | PC 43645 O6 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 9210 |
ctrlnum | (OCoLC)46314616 (DE-599)BVBBV013079189 |
dewey-full | 447/.9713 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447/.9713 |
dewey-search | 447/.9713 |
dewey-sort | 3447 49713 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02220nam a22006138cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013079189</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060310 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000314s2000 gw d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">958593132</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895868914</subfield><subfield code="c">Pb. : DM 94.00 (freier Pr.), EUR 48.06 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-89586-891-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)46314616</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013079189</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3645.O6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.9713</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9210</subfield><subfield code="0">(DE-625)54926:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nadasdi, Terry</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Variation grammaticale et langue minoritaire</subfield><subfield code="b">le cas des pronoms clitiques en français ontarien</subfield><subfield code="c">Terry Nadasdi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">V, 158 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in Romance linguistics</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Clitische elementen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Clitiques</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Ontario</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voornaamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Clitics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Ontario</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Klitisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164228-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ontario</subfield><subfield code="0">(DE-588)4102089-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Klitisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164228-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Klitisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164228-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ontario</subfield><subfield code="0">(DE-588)4102089-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in Romance linguistics</subfield><subfield code="v">20</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011916212</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008910841</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Ontario (DE-588)4102089-3 gnd |
geographic_facet | Ontario |
id | DE-604.BV013079189 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:38:44Z |
institution | BVB |
isbn | 3895868914 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008910841 |
oclc_num | 46314616 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-703 DE-824 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-703 DE-824 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | V, 158 S. graph. Darst. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in Romance linguistics |
series2 | LINCOM studies in Romance linguistics |
spelling | Nadasdi, Terry Verfasser aut Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien Terry Nadasdi München LINCOM Europa 2000 V, 158 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in Romance linguistics 20 Clitische elementen gtt Frans gtt Français (Langue) - Clitiques Français (Langue) - Ontario Français (Langue) - Pronom Voornaamwoorden gtt Französisch French language Clitics French language Pronoun French language Ontario Klitisierung (DE-588)4164228-4 gnd rswk-swf Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd rswk-swf Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd rswk-swf Ontario (DE-588)4102089-3 gnd rswk-swf Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 s Klitisierung (DE-588)4164228-4 s Pronomen (DE-588)4047468-9 s DE-604 Ontario (DE-588)4102089-3 g DE-188 LINCOM studies in Romance linguistics 20 (DE-604)BV011916212 20 |
spellingShingle | Nadasdi, Terry Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien LINCOM studies in Romance linguistics Clitische elementen gtt Frans gtt Français (Langue) - Clitiques Français (Langue) - Ontario Français (Langue) - Pronom Voornaamwoorden gtt Französisch French language Clitics French language Pronoun French language Ontario Klitisierung (DE-588)4164228-4 gnd Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4164228-4 (DE-588)4120182-6 (DE-588)4047468-9 (DE-588)4102089-3 |
title | Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien |
title_auth | Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien |
title_exact_search | Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien |
title_full | Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien Terry Nadasdi |
title_fullStr | Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien Terry Nadasdi |
title_full_unstemmed | Variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en français ontarien Terry Nadasdi |
title_short | Variation grammaticale et langue minoritaire |
title_sort | variation grammaticale et langue minoritaire le cas des pronoms clitiques en francais ontarien |
title_sub | le cas des pronoms clitiques en français ontarien |
topic | Clitische elementen gtt Frans gtt Français (Langue) - Clitiques Français (Langue) - Ontario Français (Langue) - Pronom Voornaamwoorden gtt Französisch French language Clitics French language Pronoun French language Ontario Klitisierung (DE-588)4164228-4 gnd Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd |
topic_facet | Clitische elementen Frans Français (Langue) - Clitiques Français (Langue) - Ontario Français (Langue) - Pronom Voornaamwoorden Französisch French language Clitics French language Pronoun French language Ontario Klitisierung Frankokanadisch Pronomen Ontario |
volume_link | (DE-604)BV011916212 |
work_keys_str_mv | AT nadasditerry variationgrammaticaleetlangueminoritairelecasdespronomsclitiquesenfrancaisontarien |